Глава 401 — Глава 401: Глава 402: Он негодяй, но также и ее герой

Глава 401: Глава 402: Он негодяй, но также и ее герой

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

«Бабушка, ты тогда была против их любовной связи?» — спросила Ся Янъян.

«Конечно, я была против. Кто доверит свою дочь смутьяну? Он был добр к твоей матери, но непредсказуем и водил плохую компанию. Я боялась, что он утащит твою мать на дно. Я всегда возражала, но это было бесполезно».

«Он действительно нравился маме?»

На лице бабушки появилось выражение беспомощности: «Сначала я думала, что твоя мать просто благодарна ему. В конце концов, он был молодым человеком, который провожал ее в школу и из школы в дождь и солнце. Твоя мать была такой нежной, что казалось невозможным, чтобы она влюбилась в такого человека, как он. Но когда я заставила твою мать порвать с ним, она объявила голодовку на три дня. Вот тогда я и поняла, что ее сердце отдано ему. Я не знаю, под каким заклятием она находилась, но ей действительно нравился этот маленький хулиган».

Будучи посторонней, Ся Янъян была тронута, услышав слова своей бабушки.

Она могла понять чувства своей матери.

Хотя Гао Вэньбинь был хулиганом, необразованным и неразумным, он был героем ее матери.

«Позже твоя мать уехала в большой город учиться в университете, и Гао Вэньбин последовал за ней. В то время он пообещал мне, что найдет достойную работу, будет жить хорошей жизнью, и как только чего-то добьется, приедет и официально сделает мне предложение. Я приняла это, так как, по крайней мере, я видела, что молодой человек был искренен. С ним я не боялась, что твою мать будут издеваться в большом городе».

Когда бабушка дошла до этой части истории, она, кажется, что-то вспомнила.

Ее голос стал мрачным.

«Что случилось потом, почему мама не осталась с ним, а вместо этого вышла замуж за папу?»

«Я не знаю точно, что произошло в городе. Все, что я знаю, это то, что однажды твоя мать внезапно вернулась домой и заперлась в своей комнате на семь дней, не ела и не пила, просто тупо глядя перед собой. Гао Вэньбинь пришел позже и простоял на коленях у двери целый день и ночь. Когда твоя мать наконец вышла, они разговаривали во дворе. В конце концов, твоя мать рассталась с ним. Молодой человек просто стоял там и громко плакал. Хотя я не знаю точно, что произошло, в то время это было довольно душераздирающе. Когда я спросил твою мать, она не захотела об этом говорить. После этого Гао Вэньбинь ушел, и я больше никогда его не видел. Я слышал, что он совершил какое-то преступление и попал в тюрьму, а менее чем через три месяца твоя мать вышла замуж за твоего отца».

Говоря об этом, голос бабушки был полон сожаления: «На самом деле, мне потом даже нравился этот маленький смутьян. По сравнению с твоим отцом, Гао Вэньбинь делал для твоей матери такие вещи, с которыми Ся Ляндун никогда не мог сравниться. Позже я также слышала, что Гао Вэньбинь, предположительно, был соблазнен молодой леди из богатой семьи и обидел твою мать. Твоя мать была такой несчастной, мало того, что ее бросил один мужчина, так еще и твой отец так плохо с ней обращался. Неудивительно…»

В этот момент, похоже, старушка не могла продолжать.

Хотя это были старые истории, смерть дочери все эти годы оставалась тяжелым камнем в ее сердце.

Она не могла рассказать Янъяну всю историю.

Ся Янъян также почувствовала себя очень опечаленной.

Бабушка хотела сказать, что неудивительно, что ее мать в конце концов так разочаровалась и покончила жизнь самоубийством.

Бабушка не знала многих скрытых подробностей ситуации.

«Давай прекратим говорить об этом, НаньНань, давай поедим. Твоей матери нет уже много лет, и говорить об этом бессмысленно. Пока вы с А Ченом счастливы, твоя мать может покоиться с миром под землей».

Настроение Ся Янъяна также стало мрачным.

Если бы это действительно был Гу Минчжу, который из любви и ненависти довел тогда свою мать до самоубийства, Ся Янъян действительно не знала, что она сделает.

Сможет ли она продолжить отношения с Гу Цичэнем?