Глава 406: Глава 407: Их братская связь действительно сильна
пожалуйста, прочтите на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Конечно, у Си Цзячэня также был биологический сын.
Это, должно быть, Гу Чжаохань, родившийся у Гу Минчжу.
Хотя Гу Чжаохань не вырос в семье Си, Си Цзячэнь постоянно думал о своем сыне.
Главным образом потому, что его старший и второй сыновья оказались разочарованием.
Вскоре после того, как Си Яньбо взял на себя управление семейным бизнесом, он неправильно распорядился им.
Более того, Си Янькай был еще меньше заинтересован в управлении бизнесом.
Гу Чжаохань, надо отдать ему должное, был умен и талантлив; Си Цзячэнь много лет молча наблюдал за этим сыном.
Его младший сын, как и он сам в молодые годы, был умным и сдержанным. У него был потенциал для большого успеха. Хотя он изучал медицину, его все еще можно было медленно обучать вопросам делового мира.
Си Цзячэнь всем сердцем хотел признать этого сына своим и передать ему семейный бизнес, тем более, что его здоровье в последние годы ухудшилось, что еще больше усилило это желание.
Но старик отказался дать ему какое-либо лицо.
После нескольких коротких разговоров он повесил трубку.
Старик дал указание Гу Цичэню: «Найди кого-нибудь, кто заблокирует для меня номер семьи Си. Я не хочу снова получать звонки от этого ублюдка».
Гу Цичэнь ответил смиренно: «Если Си Цзячэнь захочет вам позвонить, боюсь, я не смогу его заблокировать. У него есть способы».
Старик глубоко вздохнул: «Моей самой большой ошибкой было то, что я позволил твоей сестре выйти за него замуж. Она так много страдала, потеряла надежду на брак и все эти годы жила одна».
Гу Цичэнь сказал: «Это не имеет к тебе никакого отношения. Не вини себя. Пойдем поедим».
Новогодний ужин.
Традицией здесь было есть пельмени.
Все подаваемые сегодня пельмени были вручную завернуты Гу Минчжу.
Она сама приготовила начинку и раскатала тесто.
Теперь она варила их на кухне.
Гу Цичэнь подошел к Гу Минчжу сзади и спросил, как ребенок: «Сестренка, какую начинку ты использовала? Она так вкусно пахнет».
Увидев Гу Цичэня, лицо Гу Минчжу засияло: «Это твоя любимая начинка из говядины. Вот, попробуй и посмотри, каково это на вкус».
Сказав это, Гу Минчжу взяла палочками пельмень и поднесла его к губам Гу Цичэня.
Затем она несколько раз подула на него: «Осторожно, он горячий».
Попробовав, Гу Цичэнь похвалил: «Вкус тот же. Пельмени, которые вы делаете, лучшие в мире».
«Ты льстец», — сказала она и игриво ущипнула Гу Цичэня за щеку.
За всем этим наблюдал Ся Янъян.
Открывшаяся перед ней картина была невероятно теплой.
Перед ней Гу Цичэнь был подобен непобедимому супергерою, крепкому дереву, которое давало убежище и стояло непоколебимо.
В присутствии других он был грозным человеком, всегда спокойным и уравновешенным, никогда не показывающим своих эмоций.
Только в присутствии Гу Минчжу он иногда вел себя как ребенок.
Ся Янъян редко имел возможность стать свидетелем подобного.
Но Ся Янъян мог сказать, что чувства между братом и сестрой были по-настоящему добрыми.
Когда Гу Минчжу обернулась, она увидела Ся Янъяна.
Улыбка в уголках ее рта на мгновение застыла.
Тон ее голоса, казалось, стал немного холоднее: «Ты вернулась?»
Все еще обнимая Гу Минчжу за плечо, Гу Цичэнь сказал: «Сестра, сегодня Янъян принес тебе подарок».
Изменение в выражении лица Гу Минчжу было едва заметным, но она, казалось, изображала безразличие: «Какой подарок? Мне ничего не нужно».
Гу Цичэнь взглянул на Ся Янъяна.
Ся Янъян быстро покинул комнату.
Когда она вернулась, в руках у нее был горшок с орхидеями.
Когда Гу Минчжу увидела горшок с орхидеями, в ее глазах что-то на мгновение мелькнуло.
Затем она подошла.
Орхидеи в руках Ся Янъяна были теми самыми божественными орхидеями, которые Гу Минчжу случайно сломал, испугавшись Ся Янъяна в прошлый раз.