Глава 247: Полностью испорченный

.rdf1dc16f9a174ce5950890bbe5105b20{

дисплей: нет;

}

Вид стражников из Аларны, смотрящих на нас с благоговением и трепетом, был великолепен. В этот момент, когда мы с Риалой смотрели на них со спины Хати, а за нами выстроились еще девять огромных волков, я почувствовал опьяняющее чувство превосходства, которое легко могло ударить в голову.

Это было приятное завершение и без того замечательного дня. Я не мог бы спланировать это лучше, даже если бы захотел, хотя это произошло совершенно случайно. Мы не знали об их присутствии и не ожидали, что с такой силой мы вернёмся. И даже то, что мы были одеты по-королевски, было совершенно случайным. Однако было ясно, что все это в совокупности оказало на них глубокое влияние.

Однако меня также застало врасплох появление неизвестных бойцов в нашем лагере. На секунду я был на грани, пока не осмотрел поляну. У костра стояли Орин, Таул и Хейла, встретившие мой взгляд. С уверенной улыбкой на губах Хейла твердо кивнула мне, показывая, что беспокоиться не о чем.

Пока мы стояли там, пристально разглядывая стражников перед нами, одна из них шагнула вперед и вложила меч в ножны, давая знак остальным сделать то же самое. Несмотря на ее попытку выглядеть уверенной, я заметил нервный блеск в ее глазах, но она говорила компетентно, сразу объясняя причину своего присутствия.

«С возвращением, мистер Майлз. Мисс Риала, — сказала она с почтительным поклоном. «Мои извинения за то, что я встретил вас в угрожающей манере. Меня зовут Кео Карлит. Мы здесь в качестве личной охраны г-на Лайта и г-жи Зары, которые хотят аудиенции у вас.

При упоминании имени Зары у меня по спине пробежала дрожь. Мой, казалось бы, идеальный день принял мрачный оборот. Лицо Риалы, напротив, загорелось волнением. Она вытянула шею в поисках сестры.

«Сестренка?» — сказала Риала в восторге.

Поддавшись звонку, Зара вдруг высунулась из подъезда нашего дома, на глазах у нее выступили слезы. «Риала!» — радостно кричала она.

Хати начал спускаться, чтобы мы могли спуститься, но у Риалы были другие идеи. Ловким прыжком она спрыгнула со спины волка и поспешно проскользнула мимо охранников. Сестры встретились на полпути, когда Риала прыгнула в объятия Зары.

«Привет, сестренка!» — воскликнула Риала ликующим голосом.

Я не мог не улыбнуться при виде их объятий, когда мои ноги коснулись земли, а охранники разошлись, открывая путь. Риала явно скучала по сестре. Мне было немного жаль, что я не могу полностью разделить ее счастье, но присутствие здесь Зары, одетой в наряды и сопровождаемой Правителем и отрядом стражи, не сулило ничего хорошего. Это явно не был светский звонок.

Когда я приблизился к этим двоим, Лайт тоже осторожно выглянул. Увидев волков, он на мгновение опешил, но быстро пришел в себя и последовал за Зарой на улицу. Казалось, он был одинаково рад увидеть воссоединение сестер.

Стоя по обе стороны от них, наши глаза встретились, и он поприветствовал меня легким поклоном головы, прежде чем снова сосредоточить свой взгляд на двух девушках. Мы наблюдали, как они говорили приглушенным голосом.

«Ты в порядке?» — спросила Зара, закрыв глаза, железной хваткой держа младшего брата.

«Ага! Ты тоже?» — спросила Риала с ноткой беспокойства в голосе.

«Я», — ответила Зара. «Это благодаря тебе, не так ли? Я слышал, ты защитил всех нас.

— Я так думаю… — задумчиво сказала Риала. «Я действительно не все помню».

— Все в порядке, — заверила ее Зара. «Мы в безопасности, это все, что имеет значение».

Она сжала Риалу еще сильнее, и мы молча стояли, терпеливо ожидая, пока их эмоциональный момент пройдет естественным путем. Тишину нарушил лишь мягкий шелест листьев на ветру и хруст веток под ногами, когда Хейла и Берла присоединились ко мне, а аларнанские охранники окружили Лайт.

Когда остальные спустились со своих волков, я молча жестом предложил Реуригу позаботиться о зверях, прекрасно зная, что надвигается долгий разговор с Зарой. Медленно группа начала расходиться, но Зара оставалась как вкопанная, цепляясь за Риалу так, словно от этого зависела ее жизнь.

Время шло, мое терпение истощалось, и я наконец решил нарушить молчание. Твердо, но соответственно, я сказал: «Привет, Зара», надеясь вывести ее из задумчивости.

Ее ответ пришел в виде взгляда в мою сторону. Она защитно повернулась вокруг Риалы, как будто я собирался схватить ее. Я нахмурился, услышав такой намек, но мог понять ее оборонительную позицию.

Ее глаза тлели ненавистью, когда она ответила угрожающим голосом. «Томар, я везу ее обратно в Аларну. Не пытайся меня остановить».

«Хм?» Услышав это заявление, Риала наконец вырвалась из хватки сестры и с вызовом посмотрела ей в глаза. «Я не хочу возвращаться в Аларну», — возразила она и быстро предложила альтернативу. — Почему бы тебе не остаться здесь?

Взгляд Зары сузился, когда она взяла Риалу за плечи. — Послушай меня, — сказала она низким и настойчивым голосом. «Я твоя сестра. Мы созданы друг для друга. Томар не лучшая для тебя компания.

Услышав имя «Томар», Риала поморщилась. — Теперь его зовут Майлз, — сказала она тихим голосом.

«Мне плевать, как он себя называет!» — раздраженно сказала Зара. «Он преступник! Но для тебя еще не поздно. Я говорил с королем, и он с радостью отменит ваше изгнание. Итак, мы собираемся вернуться в Аларну. Понял?»

Я внутренне усмехнулся.

Он был бы рад сделать это, а? Бьюсь об заклад.

Как и следовало ожидать, Риале ничего из этого не понравилось. Освободившись еще раз от хватки Зары, она решительно сделала шаг назад. «Нет!» — крикнула она, и ее голос эхом разнесся по поляне. «Почему ты всегда такая, сестренка? Он неплох, мы всех защищаем!»

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Зара ласково посмотрела на сестру, но ее ответ был пренебрежительным и унижающим. «Я знаю, ты так думаешь, но ты не понимаешь, что происходит. Ты слишком молод, чтобы понять, что тебя обманывают».

Гнев Риалы зашкаливал. «Нет,

ты

не понимаю!» она выстрелила в ответ. «Все глупы, раз верят в эту ложь о нем!»

Мне пришлось подавить смешок, услышав ее заявление. Я согласился с этим мнением, хотя сформулировал бы его более дипломатично.

Зара хотела было что-то возразить, но у меня было ощущение, что так никуда не денешься. С этими двумя всегда было то же самое. Чтобы разрядить ситуацию, я сделал шаг вперед и обратился к нашим гостям.

«Возможно, было бы лучше, если бы мы сели и обсудили это спокойно», — предложил я, надеясь направить разговор в более продуктивное русло.

Выражение лица Зары потемнело, и я увидел яд на кончике ее языка. Но прежде чем она успела высвободить его, вмешался Лайт. «Я согласен. Давайте поговорим и найдем решение».

Я почувствовал напряжение в воздухе, когда взгляд Зары метнулся от Риалы ко мне и, наконец, к Лайт, ее ярость кипела под поверхностью. Как ни странно, она не жаловалась. Ее гнев был ощутим, но она взяла себя в руки и отряхнула грязь с платья. Настороженно глядя на сестру, она подошла к Лайт.

Легким движением руки я поманил их к нашему скромному жилищу, в то время как шестеренки в моей голове вращались с подозрением. Словно по команде, Хейла наклонилась и раскрыла самую важную информацию, которую она почерпнула, включая семейное положение пары. В зависимости от важности этой встречи для Лайт, существовала вероятность того, что ей придется проявить сдержанность или рискнуть пострадать из-за этого.

Очень интересно…

Я думал.

Проведя нашу свиту в заднюю часть дома, мы заняли места вокруг свежепостроенного деревянного стола, ожидая возможности стать свидетелями нашей дискуссии. Я, Зара и Лайт сели друг напротив друга, а Хайла, Берла, Риала и охранники наших гостей сгрудились вокруг нас. Глубокий вздох наполнил мои легкие, пока я готовился к утомительному разговору.

К моему удивлению, первой заговорила не Зара, а Лайт. «Спасибо, что приняли нас, мистер Майлз».

— Только Майлза, пожалуйста, — сказал я.

Лайт кивнул. «Очень хорошо», — сказал он. Его тон сменился с уважительного на вызывающий. Я чувствовал вес его слов еще до того, как они слетели с его губ. — Майлз, мы здесь, чтобы потребовать передать под нашу опеку сестру Зары, Риалу. Король предоставил мне полномочия вести переговоры по этому вопросу, и в интересах ребенка, которого неоднократно забирали у ее законного опекуна, мы рассчитываем прийти к быстрому соглашению».

Мне потребовалось время, чтобы оценить Лайт, впечатленный его хладнокровием и непоколебимым взглядом. Он сидел с идеальной осанкой и смотрел в мои глаза, источая ауру способностей и респектабельности, выходящую за рамки его юности. Хотя я видел его лишь несколько раз, когда он служил рабочей лошадкой для высокопоставленных правителей, его хладнокровие говорило о многом. Инстинктивно я почувствовал, что это человек, с которым можно рассуждать.

— Хорошо, — начал я размеренным и ясным тоном. «Прежде чем мы начнем какие-либо переговоры, я хотел бы установить несколько основных правил. Это был очень долгий день, и у меня нет настроения обсуждать некоторые вопросы. Тебя бы это устроило?»

Лицо Зары исказилось от разочарования, ее зубы заскрежетали. Несмотря на свое раздражение, она сохранила самообладание и коротко кивнула мне в знак признательности. Лайт повторил ее мнение, его тон был ровным и сдержанным. — Мы не возражаем, — гладко сказал он. «На самом деле, мы ценим вашу готовность ускорить этот процесс».

«Отлично», — ответил я. — Тогда давай говорить откровенно. Мы все знаем, почему король так хочет помочь Заре вернуть ее сестру. Это не по доброте душевной и даже не ради выгоды Риалы. Это в его собственных интересах, а возможно, и в интересах города. Но давайте не будем притворяться, что это нечто большее».

Лайт рассердился на мои слова, но сохранил приличия. «Я не обижусь на ваше утверждение, поскольку безопасность нашего города, естественно, находится на первом плане наших мыслей. Однако не делайте ошибку, думая, что это наша единственная забота. Я полагаю, что мисс Хейла только что сообщила вам о моем браке с Зарой, и в этом случае вы поймете, что теперь я также являюсь законным опекуном Риалы. Эффективно удерживая будущую Правительницу от ее предназначенной жизни, вы ставите под угрозу ее будущее и будущее нашего города. Это не то, к чему мы можем относиться легкомысленно».

Меня озадачило неожиданное заявление Лайт, да и Зара, кажется, тоже. Она бросила на него озадаченный взгляд, явно не осознавая его чувств по этому поводу. Я откинулся на спинку стула, тщательно обдумывая его слова.

— Интересно… — пробормотал я, заинтригованный его аргументами. «Но это существенно ситуацию не меняет», — заявил я. — Полагаю, ты понимаешь, что я не держу Риалу против ее воли. Это всегда было ее решение оставаться с нами большую часть времени. Имея это в виду, я должен спросить тебя… Чего ты от меня ожидаешь?»

На лбу Лайта образовалась складка, когда его взгляд метнулся к Риале. «Возможно, было бы лучше, если бы мы не обсуждали это в ее присутствии».

Находясь между обеими сторонами, Риала стояла рядом со столом, держась за него. Она наблюдала за этим разговором с любопытством, но промолчала, доверив мне еще раз разобраться с ее сестрой.

Воодушевленный ее доверием, я приготовился к тому, что должно было произойти, решив, что это будет последний раз, когда нам придется решать эту проблему.