Глава 33: Тем временем

.r93e858a1ffd44ab287db280964f63a60{

дисплей: нет;

}

За последние двести лет никто больше не добился никакого прогресса в исследовании символов Священного Писания, и Орин Тилиа был первым священником за сто лет, возобновившим исследования. Он изучил источники воды, ритуальную платформу, камни и все, что его предшественники когда-либо писали о символах.

За всю зафиксированную историю была только одна успешная попытка использовать символы Священных Писаний, не данные им богами. Он включал в себя черный камень, который в сочетании с модифицированными символами производил эффект, не похожий ни на что, что кто-либо когда-либо видел. Однако то, что священник наткнулся на эти символы, было чистой удачей, и даже использование черного камня не входило в его намерения. Он неуклюже споткнулся о свою мантию, размыл часть символов, с которыми экспериментировал, и уронил камень, который держал, в источник воды, на котором проверял символы. Полученный эффект был впечатляющим, но, к сожалению, практического применения он не имел.

Орин однажды успешно воспроизвел эксперимент, но пришел к тому же выводу, что и жрецы прошлого. Он также изучал, как были получены эти результаты. Он не хотел полагаться на удачу, он хотел действительно расшифровать символы и научиться их использовать. Точно так же, как недавно сделал один мальчик.

Он посмотрел на свой блокнот, где нарисовал десятки повторений одних и тех же символов Священного Писания, страница за страницей. Снова и снова, с небольшими вариациями.

«Попытка шестьдесят восемь…» — сказал он себе.

Символы, которые он видел на руках Томара и Риалы, не были полными, но после их объединения осталось очень мало пробелов, которые нужно было заполнить. Если бы он мог найти правильные символы, чтобы заставить Священное Писание работать, он стал бы первым священником, который когда-либо специально открыл новое Священное Писание.

За годы своих исследований он разработал множество теорий относительно того, что могут означать определенные символы. Одно-единственное писание было почти бесполезно для такого рода анализа, но в сочетании с экспериментом с черным камнем и символами на ритуальной платформе он, по крайней мере, смог различить определенные закономерности, даже если они никогда не приводили его к успеху.

«Давай…» — сказал он, положив синий камень на небольшой источник воды на столе перед ним. Затаив дыхание, Орин посмотрел на куб, но ничего не произошло. Через несколько секунд он позволил себе упасть назад на стул и начал смотреть в потолок.

«Я проверил каждую комбинацию…» — сказал он и издал громкий стон.

Судя по его заметкам и теориям, одно из мест Писания должно было сработать. На его лице отразилось разочарование, он еще раз мысленно перебрал все, что видел и слышал. То, как эти двое использовали Священное Писание, как они напали на охранников и как он проверил на них сценарий источника воды. Он бы не сдался так легко.

Орин встал и заходил по комнате, играя с синим камнем в руке. Он попытался воспроизвести сцены, которые ему описали охранники, и то, как мальчик и девочка использовали сценарии. Он поднимал руки, бежал и прыгал, но никакая мысль не приходила ему в голову. Когда он сделал еще один небольшой прыжок и попытался принять позу, он испортил приземление и споткнулся о собственную ногу, ударившись головой о стол с источником воды. Он перевернулся, и Орин оказался на спине, положив одну руку на куб, лежащий рядом с ним.

«Ой…» Внезапно из источника воды вырвался большой поток воды и понес куб вверх, врезавшись в потолок, прежде чем снова упасть.

«Что!?» Он едва успел откатиться, как источник тяжелой воды рухнул обратно на пол, где он лежал всего секунду назад.

Глаза Орина расширились. Каким-то образом он использовал Священное Писание. Не обращая внимания на то, что он мог умереть прямо сейчас, он вскочил на ноги и осмотрел источник воды.

Как я это сделал?!

Он схватил еще один синий камень и в отчаянии бросил его в источник воды, но ничего не произошло. Пока он еще раз не повторил то, что произошло. Он понял, что куб лежал писанием вверх, когда он упал. Он поместил его

на

Священное Писание, а не на вершине куба, как вы обычно это делаете.

С мягким звуком вращения куба на мокром ковре он воссоздал то место, где он располагался раньше. Он положил еще один синий камень на источник воды и быстро отошел. Он еще раз врезался в потолок, а затем с мокрым стуком упал на землю.

«Я сделал это! Я сделал это!!!»

Он был на седьмом небе от счастья, но его неоднократные крики радости не остались незамеченными. Жрица постучала в дверь снаружи его комнаты. — Заткнись, Орин!

Для него не было ничего необычного в том, что он беспокоил других жрецов разочарованными криками, когда его эксперименты не приносили никаких результатов, но шум, который он вызвал сегодня, был на другом уровне. Дверь в комнату распахнулась, и из ниоткуда появился восторженный Орин, обняв жрицу.

«Ваа!»

«Я сделала это, Элена! Я открыл новое Священное Писание!!” — крикнул он ей на ухо.

Она изо всех сил старалась оторвать его от себя, но из-за его крепкой хватки и беспорядочных движений это оказалось трудным. «Отпусти меня!!» — закричала она и, наконец, сумела оттолкнуть его, заставив его упасть на мокрый пол в своей комнате.

«Что не так с тобой!? И почему у тебя вся комната мокрая?!

«Я сделал это!!» — сказал он, смеясь, как маньяк.

Лишь сейчас его слова наконец отложились в ее сознании. — Ты… ты это сделал? Ты серьезно?»

«Я восстановил символы, которые были у детей на руках! Подожди, я тебе покажу!»

Он быстро встал и побежал к источнику воды, чуть не споткнувшись о себя. Элена нерешительно вошла в его комнату, каждый ее шаг производил хлюпающий звук. Войдя, она оглядела комнату и увидела кучу бумаг, книг и камней, большая часть которых была мокрой.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Первосвященник разорвет тебя на части, если увидит, что ты сделал с храмовыми книгами…» — сказала она.

Он лишь на мгновение оглянулся, чтобы посмотреть на нее, пока снова поворачивал источник воды на место. «Хм? О, это не имеет значения, я знаю каждое слово в этих книгах. Я просто перепишу их. А потом я добавлю один свой!»

Орин жестом предложил ей оставаться на месте и использовал текст в третий раз. Аэлена смотрела широко раскрытыми глазами, наблюдая, как куб взлетает вверх с сильным порывом воды. Даже тот факт, что часть жидкости попала на нее и что земля под ее ногами превратилась в пруд, а не в ковер, ее не беспокоил.

— Это потрясающе, Орин, — сказала она ошеломленно. «Как ты это делаешь?»

Он собирался объяснить свой процесс, когда замер. — Я… — начал он, но больше ничего не сказал и упал на колени, удрученно глядя на ковер.

«Эй, что не так?» — сказала она с беспокойством.

— Это был просто несчастный случай… тупая удача… совсем как он… — сказал он, не совсем осознавая, что дело было не только в этом.

***

«Хертар! Вы должны послать кого-нибудь искать ее!» — сказала женщина королю. «Она может быть там совсем одна! В лесах! Без еды и воды!»

«Берлотта… Солдаты, которые были с ней, искали выживших, но никого не нашли. Мне очень жаль, но вероятность того, что она все еще там…

«Не давай мне этого!» — сказала Берлотта, перебивая короля Гертара. «Вы посоветовали ей стать агентом и отправили ее на эту миссию! Меня не волнуют шансы, я надеюсь, что ты не успокоишься, пока не найдешь мою дочь! Это меньшее, что ты можешь сделать!»

«Вы держали это надо мной в течение многих лет», — сказал король. «Она получила призвание бойца, и нам всем пришлось с этим жить. Я надеялся сделать ее своей преемницей! «Меньшее, что я мог сделать» — это позаботиться о том, чтобы у нее была хорошая жизнь!»

«И ты думаешь, что часть этой хорошей жизни заключалась в преследовании преступников в Диких землях!?» — сказала она раздраженно. «Пожалуйста, Гертар… Я умоляю тебя. Пошлите кого-нибудь ее искать. Если есть хоть малейший шанс, мы должны им воспользоваться».

У короля Гертара не было оснований полагать, что его племянница Берла еще жива. Лера не нашла свое тело, но даже вместе со своим партнером Пари у нее не было бы особых шансов против зверя пятой категории. И если бы она чудом выжила, она бы смогла вернуться домой. То есть, если только она не была серьезно ранена, но меньше всего он хотел, чтобы его люди нашли ее инвалидом. Она больше не сможет выполнять предназначенную ей работу, и в этом случае городской закон потребует от него отправить и ее на смерть.

Он не мог освободить себя и свою семью от городских законов. За прошедшие годы он сам приговорил сотни людей к отдыху, и несоблюдение тех же правил могло привести к беспорядкам, как это случалось, когда Рулеры пытались сделать это в прошлом. Если они действительно найдут Берлу, а ему придется это сделать, его сестра никогда больше не заговорит с ним. С другой стороны, ему было трудно игнорировать мольбы сестры.

«Берлотта, — сказал он, — я пошлю несколько стражников ее искать. Но, пожалуйста, приготовьтесь к худшему случаю.

«Я чувствую, что она еще жива, Герта. Вот увидите», — сказала она, прежде чем обильно поблагодарить брата и выйти из комнаты в приподнятом настроении.

После того, как она ушла, король неохотно повернулся к стражнику, стоявшему в углу комнаты. «Дайте мне Эйсена».

Стражник тихо отдал честь королю и тоже вышел из комнаты.

Ему придется сделать хотя бы

что-нибудь

чтобы снять сестру со своей спины, но он не собирался заставлять своих людей проводить какие-либо обширные обыски. Если только Берла не была еще жива и здорова и только что не решила по какой-то причине не возвращаться, ничего хорошего от ее поиска не будет. Отдать эту работу доверенному подчиненному его друга детства Леры было бы самым безопасным способом добиться выполнения его просьб.

Примерно через полчаса в дверь постучали.

«Входите», — сказал король.

Эйссен вошел в комнату и преклонил колени перед королем, склонив голову. «Ваше Величество.»

«Мне нужно, чтобы ты собрал отряд и направился в южный лес, где Лера в последний раз видела мою племянницу Берлу. Ты ее знаешь, да?

«Да ваше величество. Это трагедия, что она не вернулась. Мои искренние соболезнования».

«Спасибо. Однако я хочу, чтобы вы еще раз ее искали. Если вы найдете ее живой и здоровой, несмотря ни на что, доставьте ее домой в целости и сохранности. Если нет… Я ожидаю, что ты вернешься один. Вы понимаете?»

— Да, Ваше Величество, — без колебаний сказал Эйссен.

«И не ставьте поиск выше собственной жизни. Ожидается, что вы тоже вернетесь в целости и сохранности. Если ситуация со зверем все еще выходит из-под контроля, немедленно отступайте.

«Мы будем. Спасибо за заботу, Ваше Величество», — сказал Эйссен, прежде чем встать и выйти из комнаты.

***

Прямой приказ короля стал прекрасной возможностью для молодой гвардии, которая в будущем стала преемником капитана Леры. Если бы эта миссия прошла успешно, он мог бы даже поставить его выше Джары, которая в настоящее время считалась вторым номером восточной стражи. И все, что ему нужно будет сделать, это либо найти останки Берлы, либо убить ее. Если бы он смог доказать королю, что способен сделать то, что нужно, это была бы небольшая цена. Он знал, что молодая женщина наверняка не будет жива и здорова, но это тоже пошло бы на пользу его амбициям.

Он собрал группу из четырех других охранников, которым доверял, и они отправились в южный лес, как только смогли.