Глава 41: Сюрпризы

.r05e98b6882074c42a08023c2303bb888{

дисплей: нет;

}

Тропа, разделявшая рынок, привела нас прямо к гостинице, находящейся на другой стороне главной площади. Трехэтажное здание было одним из самых больших в округе, и в нем размещалось множество посетителей рынка и торговцев, пока они были в городе. Шумы значительно стихли, когда мы вошли в гостиницу и закрыли за собой дверь.

Мы оказались в простой приемной с очень небольшим декором. Интерьер в основном был сделан из простого неокрашенного дерева, как и дома. У стены на другой стороне комнаты стояла стойка, за которой сидел сварливый старик. Я был немного удивлен, когда мы подошли ближе, и он не проявил никакой реакции на нашу необычную группу, в отличие от охранников и многих людей, мимо которых мы прошли.

— Добрый день, — сказал он. «Что я могу сделать для вас?»

«Здравствуйте, нам нужна комната с двумя кроватями на ночь».

«Хм», — проворчал он и повернулся, чтобы взять ключ с доски, а затем швырнул его на стойку передо мной. «Пятьдесят Кира».

Цена показалась достаточно разумной, и мы с нетерпением ждали возможности снова поспать в кровати. После ужасающей платы за вход и стоимости комнаты у нас все еще оставалось бы более четырехсот пятидесяти Кира, на которые мы могли бы купить девяносто синих камней, если бы у нас не было ничего другого, хотя я хотел купить несколько бурдюков с водой, чтобы сократить использование камней. . Пока я продумывал наши финансы, мужчина за прилавком, похоже, потерял терпение. — Ты будешь платить или нет, мальчик?

«Ой, извини», — сказал я и достал деньги из сумки. «Ну вот.»

Он быстро пересчитал их, а затем указал на лестницу справа от стойки. «Второй этаж, комната 23. Удачи», — сказал он и отвернулся, чтобы что-то записать в блокнот.

Меня немного смутили манеры этого человека.

Разве он не должен радоваться клиентам?

Теоретически его слова были в основном дружелюбными, но его тон звучал так, будто он предпочел бы сейчас быть где-нибудь еще. Это была полная противоположность тем немногим торговцам, которых я встречал в торговом районе Аларны, которые всегда были милыми и вежливыми. Я вопросительно взглянул на Берлу, но она только пожала плечами.

Взяв ключ со стойки, мы поднялись по лестнице на второй этаж и быстро нашли свой номер. Он был не очень большим, достаточно, чтобы удобно передвигаться между двумя кроватями и комодом, но был уютным.

Риала тут же вскочила на одну из кроватей и уткнулась в одеяло. «Спокойной ночи!» — сказала она с ликованием.

Едва я собрал наши вещи и сел на другую кровать, как она, казалось, уже собиралась заснуть.

«Это было быстро», — прошептал я Берле с улыбкой, наблюдая, как Риала уходит.

Лично я спал в Дикых землях относительно хорошо, но знал, что Риала регулярно просыпалась по ночам, а потом разговаривала с Майлзом. Вероятно, за прошедшую неделю она спала не так много, как следовало бы.

«Итак, о том, что вы сказали ранее. Есть звери сильнее пятой категории? — спросил я Берлу.

«Это преуменьшение. Самые мощные из них, о которых я когда-либо слышал, были десятой категории, но самой сильной, которую я видел сам, была седьмая, и даже для ее уничтожения требовался целый взвод. Звери выше этого… являются живыми бедствиями.

«Но почему я никогда о них не слышал?»

«Потому что власти Аларны не хотят, чтобы их граждане еще больше боялись зверей. Неизвестно почему, но звери высшей категории в городе почти никогда не появляются. Вот что такого замечательного в Аларне, — сказала она с грустным выражением лица. «Вы бывали в храме, да? То, что всегда говорят жрецы, что нас благословили боги, — это не пустая болтовня. Цена жизни где-либо еще — это необходимость жить в страхе каждый божий день. Не только потому, что третья категория

мощь

попасть в город, но поскольку стены почти не имеют значения для категории семь и выше…»

Трудно было представить, что звери вокруг Аларны не самые худшие из них. Те, что убили моего отца и мою мать, предположительно были слабыми по сравнению с настоящими угрозами. Мы могли бы никогда не столкнуться с такими зверями, если бы оставались рядом с Аларной, но если бы мы рискнули отправиться в другое место… Однако, если жизнь в других регионах была настолько опасной…

«Как тогда люди могут жить где-нибудь еще? Разве их всех не убьют звери?»

«Я не уверен, что вы готовы это услышать… но решение этой проблемы есть. Звери более высокой категории очень территориальны, и если они претендуют на территорию для себя, они не позволят другим бродить по их землям. Тогда города в этих районах будут в безопасности… если они регулярно приносят жертвы зверям.

«Жертвоприношения…?» — сказал я и сглотнул. «Как… люди?»

«Да. Насколько я знаю, большинство городов выбирают их случайным образом. У других звери выбирают их. Пока горожане не сопротивляются, этих высококлассных зверей можно как-то урезонить.

Я ошеломленно молчал. Когда Берла спросила меня о наших планах, она уже знала об этом. Вряд ли мы могли оставаться в этом районе надолго, потому что за нами могли прийти, но идти куда-либо еще было бы очень опасно. То есть, если бы эти звери действительно представляли угрозу для

нас

.

— Мне следовало сказать тебе раньше, — продолжила она. «Сначала я думал, что в какой-то момент ты, вероятно, оставишь меня позади. Потом я подумал, что в одиночку мы все равно не доберемся, и не хотел беспокоить тебя без надобности. Но теперь, когда мы здесь… ты должен знать, во что ввязываешься.

«Ты пытался защитить меня? А вы обвинили мою мать в том, что она меня нянчит… — сказала я с грустной улыбкой.

«Думаю, в тебе что-то есть», — сказала она со смехом.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Видимо, она поняла, что, по крайней мере, в какой-то степени мы сможем справиться сами, и это убедило ее в том, что поехать с нами действительно возможно. Однако эти более сильные звери были своего рода неизвестной переменной.

— Вы думаете, они представляют для нас угрозу?

«Ваши способности замечательны, но если вы не сможете застать врага врасплох, вы можете умереть в мгновение ока. Драка на днях доказала это. Нам нужно что-то с этим сделать».

«Что бы мы сделали?» — сказал я в замешательстве.

«Тренироваться.»

***

Делить тело с кем-то иногда раздражало. В какой-то момент вы с удовольствием экспериментировали со сценарием, а в следующий момент вы потеряли контроль, и вам снова пришлось на какое-то время отойти на второй план. Или вы можете захотеть кому-то что-то сказать, и вам придется попросить приятеля сделать это за вас. Хотя ко всему этому я уже немного привык. Однако, когда Берла заставила Томара делать скручивания, приседания и отжимания в течение часа в нашей комнате, я застрял на ночь с болью в теле, которую я как-то очень ярко ощущал, хотя и не полностью контролировал ситуацию.

Если я так себя чувствую, Томар, должно быть, гораздо более несчастен.

Я думал.

— Ты мог бы подождать до утра, — сварливо сказал я.

«Зачем ждать?» — сказала она со смехом. «Если он хочет прийти в форму, ему придется много работать. Ты переживешь это, старик.

Теперь, когда мы были на Церусе, с ее плеч словно свалилось бремя. Она строила планы на будущее, всей мрачности, которую она иногда проявляла, нигде не было видно, и она выглядела искренне счастливой. Мне казалось, что она ожидала, что что-то произойдет до того, как мы приехали сюда, но, очевидно, этого не произошло. Не желая портить ее хорошее настроение, я не стал ее расспрашивать.

Одеяло на кровати, на которой сидела Берла, начало двигаться, и из-под него вылезла сонная молодая девушка. Она протерла глаза и посмотрела на меня. — Привет, Майлз, — сказала она.

— Как ты это делаешь, Риа? Я спросил ее.

Она в замешательстве наклонила голову. «Что делать?»

«Откуда ты знаешь, что я сейчас не Томар?»

— Хм… — сказала она задумчиво. «Не знаю. Ты — это ты».

Я посмотрел на Берлу с пустым выражением лица.

«Не спрашивайте меня, я не вижу разницы», — сказала она.

Я покачал головой. Был уже поздний вечер, и только тусклый лунный свет освещал нашу комнату, что затрудняло эксперименты со сценариями. Каким-то образом мы забыли приобрести свечи, пока были на рынке, но, по крайней мере, Томар пополнил наши запасы голубых камней перед тренировкой.

Я дописал новый тестовый скрипт и выполнил его камнем. Из моей ладони появилась струя воды, но вместо того, чтобы просто выстрелить, она медленно вытекла и собралась во вращающийся водяной шар в нескольких сантиметрах над моей рукой.

«Ух ты… Я не ожидал, что это действительно сработает. Особенно не с первой попытки, — сказал я с широкой улыбкой. Держа в руке шарик с водой, я впервые почувствовал себя магом. Я прицелился в деревянное ведро в углу комнаты, и через несколько секунд в него попал водяной шарик. «Хех, здорово».

Краем глаза я увидел, как Риала выжидающе смотрит на меня, и я показал ей сценарий, после чего она тоже с нетерпением опробовала этот новый трюк. Конечно, было весело использовать его. Вместо того, чтобы просто стрелять по воде, я использовал серию связанных скриптов, чтобы удерживать воду в одном месте и слегка вращать ее, чтобы создать шар. Через некоторое время он полетел вперед. Однако не было особых причин использовать «магию воды» таким образом. Стрельба из водяных струй, конечно, не казалась чем-то волшебным, но это было гораздо практичнее. Быстрее, проще и меньше ошибок.

С всплеском Риала тоже ударилась в ведро. «Ура!»

«Раз уж мы все проснулись, как насчет того, чтобы немного прогуляться?» — сказала Берла. — Я хочу тебе кое-что показать, Майлз.

— Ты имеешь в виду снаружи? Разве у них здесь комендантский час?

Она покачала головой. «Они этого не делают».

— Ну тогда… конечно, почему бы и нет.

Я не знал, что она могла мне хотеть показать в незнакомом городе, но мы втроем вышли из комнаты и пошли вниз по лестнице. Когда мы пришли в приемную, сварливый мужчина сидел за столом за стойкой, подперев голову локтем, и спал.

Возможно, он был в плохом настроении, потому что ему пришлось слишком много работать во время рынка.

Я думал.

Ночевать всю ночь – отстой.

Мы тихо покинули гостиницу и направились на север, проходя мимо десятков пустых ларьков, которые все еще стояли в ожидании следующего дня. За главной площадью проходила дорога, по которой мы шли, пока наконец не свернули на восток.

Хотя я тоже с нетерпением ждал возможности снова оказаться внутри, мне было немного тесно. К этому моменту пребывание на улице было более естественным.

Как меняются времена, я никогда не был из тех, кто часто выходит на улицу…

Минут через пятнадцать мы подошли к пустой площади, и Берла остановилась. Это было чем-то похоже на квадраты источников воды в Аларне, только без такого куба. Я в замешательстве огляделся по сторонам от того, что она хотела мне показать, пока не заметил круглую платформу, возвышающуюся над землей всего на несколько миллиметров в центре площади. С такого расстояния я еще не мог разглядеть детали, но увидел что-то нарисованное на нем и сразу понял, что это такое.

— Ритуальная платформа… — сказал я в оцепенении.

«Здесь не заперто. Сюрприз, — сказала Берла с улыбкой.