Глава 72: Зима

Зима 2010 г.

Ливенворт, США

«Какого хрена ты смотришь?!»

Буми был высоким ребенком даже среди самых высоких учеников средней школы.

Ливенворт, будучи маленьким городком, имел дружное сообщество. К полудню утренние события могли распространиться на окраину города. В группе учеников средней школы и нескольких затаившихся новых школьных хулиганов Буми стал довольно известным за последние три года.

«Красная курица и ее цыпленок-психопат».

Каждый родитель знал имена, которыми тогда называли Буми и Олдрича. И дело не только в их внешности, но и в том, как необычно вели себя между собой двое друзей, если они были друзьями. Никто не мог вспомнить ни одного случая, когда бы они видели Олдрича, идущего бок о бок с Буми.

Олдрич почувствовал позади себя возвышающегося Буми. Снова! Это было бы не так уж и много, если бы не злобный взгляд Буми на каждого, кто смотрел в их сторону. Олдрич был слишком занят изучением анатомии человека. Толстая книга, которая вполне могла бы стать сатанинской библией в глазах детей того возраста.

Обладателю фотографической памяти, как у Олдрича, нужно было использовать каждое мгновение эффективно. У него были свои способы избежать любой конфронтации, но Буми, похоже, взял все на свои плечи. Что было понятно по бесчисленным синякам на теле Буми и причинам этих синяков.

Олдрич и миссис Делмар, мать Буми.

Женщина, которая не могла ходить и понимать слова, стала главным объектом насмешек для Буми. Еще хуже было отсутствие участия его отца в жизни Буми. Поддержки, которую Буми получил от учителей и друзей своих родителей, не было недостатка, но это была не та поддержка, в которой Буми нуждался.

Другой был мальчик. Даже когда люди не замечали вокруг него Буми, Олдрич был печально известен тем, что портил детям дни в школе и районе. Что мог сделать Олдрич, если у него не хватило сил пройти этот этап жизни молча?

Консультанты умоляли Олдрича сообщить им то, что он прошептал на уши нескольким детям. Что могло заставить парочку ярких детей потерять блеск в глазах? Наказание в виде пощечины Олдричу казалось слишком суровым.

Олдрич закрыл книгу и положил ее в сумку. Настала очередь Олдрича и Буми по отдельности идти к своему дому. В переулках было прохладно, и от зимнего холода они дрожали, но школа была достаточно близко, чтобы не выбирать школьный автобус.

«Эй, продолжай читать. Давай немного поиграем у тебя дома».

Олдрич обернулся и заметил, что внезапное предложение отличалось от обычного. Буми, каким бы грубым он ни был, ни разу после школы не ходил никуда, кроме дома. Его отец почти не заботился о своей жене, и Буми приходилось навещать ее каждый день.

«Хорошо.»

Олдрич увидел улыбку на лице Буми, но его разум уже уловил много необычного в Буми с одного взгляда. Оставить его таким, какой он есть, без дальнейшего расследования было бы для него преступлением.

«Приближаются фестивали», — сказал Олдрич.

Двое детей не оставили тяжелых следов на заснеженной дороге. Окружающие отвернулись, заметив «шепчущегося», за которым следовал Буми.

«Ура! На этот раз у меня появится клиент».

«Буми, никто не захочет учиться боулдерингу у ребенка».

«Ух! У меня есть идея. Как насчет того, чтобы прошептать им что-нибудь на ухо? ХАХА…!»

Буми казался Олдричу таким же, как всегда. Тот же смех и то же выражение лица. Впервые в жизни Олдрич ненавидел себя за то, что не был достаточно подготовлен. 14-летнему подростку еще предстояло освоить психологию.

«Хм, я могу об этом подумать. Твои синяки тоже исчезли. Ты бы не выглядел как жуткий ребенок, правда, Буми?»

«… Ага.»

Олдрич очень хорошо знал источник этих синяков. Лишь менее половины пришло из стычек с другими детьми. Большинство синих было от его отца. Мысли Олдрича метались, думая о небольшой паузе в голосе Буми. Но Буми пробежал мимо него, как ветер, увидев вывеску антикварного магазина Го.

Ближе к вечеру Буми попрощался с господином и госпожой Го и ушел домой. Олдрич видел, как он исчез в шуме веселого города.

«Мама! Буми забыл домашнее задание. Я сейчас вернусь».

Олдрич закричал и побежал в направлении Буми. Он не был опытным спринтером, но его цель была ясна. Олдрич посмотрел на Буми, вынул ключи и вошел в дом. Оглядевшись вокруг, он убедился, что никто его не заметил. Он обошел дом и взломал заднюю дверь.

«Ма! Я вернулся!»

Олдрич услышал крики Буми и спрятался за шторами в зале. Он молча наблюдал, как Буми доставал горячий суп из духовки. Олдрич прокрался к комнате миссис Дельмар и увидел, как туда входит Буми с тарелкой в ​​руке.

«Вот! Осторожно, жарко».

Олдрич услышал голос Буми и вытянул шею, чтобы посмотреть на сцену внутри комнаты. Если бы это был кто-то другой, то это был момент, когда он издал бы хриплый звук. Глаза Олдрича расширились, когда он увидел, как Буми капает с ложки в тарелку супа.

Но на кровати перед ним не было видно миссис Дельмар.

Дом был небольшим и располагался так же близко к подвалу, как Олдрич; он уже уловил знакомый запах. Олдрич подошел к подвалу, оставив Буми в комнате, и обнаружил над ней большой замок. Но замок не смог долго сопротивляться.

Олдрич спустился и подошел к углу, не освещая подвал. Даже в темноте кровавые отпечатки были хорошо видны. Он присел на корточки и увидел гниющее тело миссис Дельмар.

«Этот… «

Осматривая тело, Олдрич почувствовал рану на ее голове и вздохнул с облегчением. Ни один ребенок их возраста не мог обладать такой силой. Олдрич уже собирался встать, когда заметил что-то под телом.

Он осторожно отодвинул труп, и его рука в шоке отдернулась.

Скрипк!!!

Внезапный скрип заставил Олдрича посмотреть на дверь подвала.

Буми стоял там с пустым и потерянным выражением лица. Но глаза Олдрича не могли оторваться от сверкающего кухонного ножа в руке Буми.