Глава 125: Убить Бога лично

Дождь не прекращался уже много дней.

Дождь продолжался от города Наньань до города Цинянь. Человек в черном с зонтом молча стоял у павильона, и капли дождя, падавшие на его зонт, издавали хрустящий звук. Человек в пурпурном, сидевший в павильоне, слегка вздрогнул. Этот человек перед ним, казалось, всегда появлялся в такие тоскливые и суровые дни. Он не знал, когда этот человек восстановил свой зонтик из промасленной бумаги из тех восемнадцати опасных орудий. Он только знал, что мужчина не разговаривал несколько дней, пока вел их сюда.

«Вы не должны сомневаться в Мую. Призрак Зонта был лучшим убийцей в Скрытой реке. Он может точно определить запах своей добычи», — сказал с улыбкой пожилой мужчина, подстригая ногти маленьким ножом.

Су Мую медленно повернул ручку своего зонтика, и капли воды, упавшие на зонтик из промасленной бумаги, соскользнули вниз. Су Мую протянул руку, и дождевая вода мгновенно превратилась в меч водяного дракона. Он слегка взмахнул им и выбросил меч водяного дракона, затем ворвался в павильон и тут же прижался к груди человека в фиолетовом.

Человек в фиолетовом был потрясен и в ужасе посмотрел на Се Цидао, но на лице Се Цидао все еще была небрежная улыбка, и он опустил голову, чтобы серьезно подстричь ногти.

Меч водяного дракона мгновенно изменил направление, полоснул рубашку человека в пурпуре и вылетел из павильона. Человек в пурпурном повернул голову и увидел стоящего там человека в белом с черным зонтом в руке и белой повязкой на глазах. Рядом с ним стоял мальчик, который держал его за руку и помогал ему.

[4]

Сяо Чун слегка махнул правой рукой вперед, и дождь в воздухе мгновенно сгустился в барьер перед ним, заблокировав летящий в него меч водяного дракона. Еще одним взмахом его руки меч и барьер превратились в дождь и рассыпались по земле.

Су Мую медленно повернулся и слегка приподнял зонт, открывая эти холодные и равнодушные глаза. Он посмотрел на Сяо Чуна и тихо сказал: «Белый принц Сяо Чун».

Сяо Чун кивнул, соответствуя тону Су Мую, и сказал: «Глава Дома Су, Су Мую».

Се Цидао убрал нож, слегка подул на ногти и внезапно встал. Он поднял человека в пурпурной одежде перед собой и выбросил его из павильона. «Главная заинтересованная сторона здесь, вы должны исчезнуть».

«Глава дома Се, Се Цидао. Когда ты обращаешься с принцем, ты ведешь себя довольно непочтительно». Левая рука Сяо Чуна, которая держала ручку зонта, сжалась немного сильнее.

Се Цидао улыбнулась. «Согласно закону Бейли, какое наказание за убийство?»

«Есть много видов убийств». Тон Сяо Чуна все еще был неторопливым.

«А как насчет той, которая убила 257 человек?» Се Цидао держал нож в руке, стоя прямо. Хотя он был стариком, у него все еще были сильные мускулы и орлиные глаза.

— Казнь, — кратко ответил Сяо Чун.

— Итак, — слабо сказал Се Цидао. «По закону бейли я должен быть разрублен на тысячу кусков. Зачем мне признавать принца бейли? Но, ваше высочество второй принц, почему вы пришли искать таких виновных грешников, как мы?»

— Дядя Се, — внезапно позвала Су Мую, прерывая Се Цидао.

Се Цидао закрыл рот, не злясь, но в уголках его рта все еще была холодная улыбка.

Человек в пурпурной одежде, естественно, был Сяо Цзинся, который выдавал себя за Сяо Чухэ. Он в спешке подбежал к Сяо Чуну и тихо позвал: «Гэгэ!»

Сяо Чун резко поднял руку и ударил его так сильно, что тот упал на землю. Он сохранял спокойный тон от начала до конца, и выражение его лица было равнодушным, но этот внезапный удар нес в себе изрядную долю гнева. Сяо Цзинся, которого повалили на землю, из уголка рта сочилась кровь, а его одежда мгновенно промокла под дождем, выглядел несколько жалко.

— Ты знаешь, что ты сделал не так? — спросил Сяо Чун.

Сяо Цзинся сел и вытер кровь с уголка рта. «Хуан-сюн, Цзинся был неправ».

«Сейчас извинись перед главами домов Скрытой реки», — сказал Сяо Чун, неторопливо сделав шаг вперед, и он использовал свой зонтик, чтобы защитить голову Сяо Цзинся от дождя.

«Нет необходимости», — легко сказала Су Мую.

Сяо Цзинся с изумлением посмотрела на них. — Ты уже знал с самого начала?

«Молодой человек, вы недооцениваете Скрытую реку, и вы недооцениваете нас. С того дня, как вы вошли в Скрытую реку, мы уже знали вашу личность. Девятый принц Сяо Цзинся, мы не убили вас только потому, что нас очень интересует человек, стоящий за вами. Белый принц Сяо Чун, мы решили, что вы лучший выбор по сравнению с Сяо Чухэ». Се Цидао мрачно посмотрела на Сяо Чуна.

«Хорошо. Это наша первая встреча. Атмосфера не должна быть такой напряженной». Раздался улыбающийся голос, и вдруг в павильоне сидел еще один человек. Он был одет в черную мантию, а серебристая маска закрывала большую часть его лица.

Се Цидао и Су Мую слегка поклонились. «Патриарх.»

Патриарх легонько постучал по табуретке. «Снаружи павильона холодно, так что заходи и садись».

Сяо Чун кивнул и повел Сяо Цзинся и Сюань Дуна в павильон. Се Цидао убрал свою длинную саблю и сел рядом с Патриархом. — Почему Патриарх вдруг пришел сюда?

Глядя на дождевую завесу снаружи павильона, Патриарх тихо сказал: «Возможно, я слишком долго был в темноте и хочу выйти прогуляться. Почему вы остановились здесь? Где Ли Ханьи?»

«Нам удалось преследовать Ли Ханьи три дня назад. Прямо сейчас трое старейшин из клана Тан следуют за Ли Ханьи и скоро присоединятся к нам. Мы перехватим Ли Ханьи здесь». Су Мую не вошла в павильон. Он стоял на месте, прислушиваясь к дождю.

«Нет, не перехватить ее. Это будет убийство», — сказал Патриарх низким голосом.

Лица Се Цидао и Су Мую дернулись. Они посмотрели друг на друга, затем снова посмотрели на Патриарха, ожидая его ответа.

«Убийство бессмертного меча звучит как важная сделка. После этого Город Снежной Луны и Скрытая река официально станут врагами, и возможности для восстановления не будет». Патриарх рухнул на скамейку и тихо сказал: «Ну и что, если нет выздоровления, это тоже неплохо».

«Убить бессмертный меч — непростая задача, — сказала Су Мую.

Патриарх сказал с улыбкой: «Могут ли три старейшины клана Тан и два главы домов Скрытой реки не убить даже одного Бессмертного Меча Снежной Луны?»

«Этого не достаточно.» Су Мую покачал головой.

— А если вы добавите меня? Патриарх поднял брови, и в его зрачках загорелся яростный огонь.

Су Мую слегка нахмурилась. «Патриарх собирается воевать лично?»

— Если до этого действительно дойдет. Патриарх вздохнул и внезапно повернулся, чтобы посмотреть на Сяо Цзинся. — Но перед этим я хочу тебя кое о чем спросить.

Когда Сяо Цзинся увидел холод в этих зрачках, он не мог не задрожать всем телом. — Что… что это?

«В тот день вы попросили нас послать кого-нибудь, чтобы выследить и убить молодого ученика форта клана Лэй, вы сказали, что он был учеником Лэй Хуна и Ли Ханьи, и что он был лидером в нынешнем поколении клана Лэй, поэтому его убийство поможет нам нанести вред клану Лэй, да?» — спросил Патриарх.

«Да.» Сяо Цзинся кивнул. «Я не лгал по этому поводу».

«Очень хорошо.» Тон Патриарха вдруг стал еще серьезнее. «Тогда я спрошу вас еще раз, кто этот человек, путешествующий с ним?»

Сяо Цзинся на мгновение опешил и промолчал.

Среди дождевой завесы к ним приближались еще две фигуры, одна в красном, а другая в лиловом, обе грациозные и гибкие дамы. Дама в красном держала на руках крепкого мужчину. Тело мужчины было неподвижно и выглядело мертвым.

— Я полагаю, он был моим младшим братом. Патриарх откинулся на спинку стула и посмотрел на небо. «Он уже мертв. Так что мне нужно, чтобы ты дал мне ответ».

«Кто он, черт возьми!» В голосе Патриарха послышались нотки гнева, и в это мгновение весь павильон сотрясся от дрожи.