Глава 142: Персиковый цвет бессмертный под персиковым деревом

Город Лосан.

Чайхана Сяннань.

Во дворе чайханы росло персиковое дерево. Поскольку был уже шестой месяц, цветы персика уже завяли, и по всему дереву висели крупные персики, выглядевшие яркими и сочными. Красивый даосский священник в пурпурных одеждах лениво прогуливался по двору, протянул руку, чтобы сорвать большой персик, глубоко понюхал его и тут же слабо улыбнулся. «В то время я никогда не ел свои персики. Я не ожидал, что смогу съесть один здесь».

У даосского священника было красивое лицо и светлая кожа. Меч из персикового дерева свободно висел у него на талии, а пурпурная мантия развевалась даже без ветра. Вокруг него была неопределимая атмосфера даосского бессмертия. Было несколько человек, которые хотели войти во двор, но когда они увидели даосского священника, их охватило необъяснимое чувство стыда за собственную неполноценность, поэтому они могли только стоять далеко, наблюдая, как даосский священник шепчет сам себе.

«Глядя на него сейчас, он действительно имеет некоторое сходство с легендарным даосским Бессмертным Мечом». Се Сюань стоял в боковой комнате, открыл окно, чтобы посмотреть на Чжао Юйчжэня во дворе, и слабо улыбнулся.

Однако государственный наставник Ци Тяньчэнь спокойно смотрел на это и нахмурился, когда посмотрел на Чжао Юйчжэня.

«Кстати, почему Государственный наставник покинул Небесные Откровения? Всем известно, что Чжао Юйчжэнь не спускался с горы Цинчэн более тридцати лет, но я знаю, что Государственный наставник не покидал Город Небесных Откровений также около тридцати лет», — внезапно спросил Се Сюань.

«Я дал обещание старому другу», — ответил Ци Тяньчэнь.

«Старый друг? Кто?» Се Сюань был озадачен.

«Предыдущий мастер секты горы Цинчэн, Люй Сучжэнь, — медленно сказал Ци Тяньчэнь.

Се Сюань задумался и кивнул. — Итак, обещание выполнено?

Ци Тяньчэнь слегка взмахнул венчиком из хвоща, но только покачал головой, не отвечая на вопрос.

Во дворе Чжао Юйчжэнь с удовлетворением откусил персик, и сок стекал по его подбородку. Он удовлетворенно поднял голову и тихо сказал: «Это так мило». Затем он тихо пробормотал себе под нос: «Интересно, если бы мне удалось съесть те персики тогда, были бы они такими же сладкими?» Чжао Юйчжэнь слегка потряс левой рукой, и деревянный меч по имени Цветок персика вылетел, сделал круг вокруг персикового дерева, и десятки больших персиков упали с дерева. Чжао Юйчжэнь слегка щелкнул пальцами, и брызнула вспышка фиолетовой ци, отбрасывая персики в сторону людей, стоящих за пределами двора. Один за другим персики приземлились у их ног.

Ребенок поймал один из персиков и в приятном удивлении закричал: «Бессмертный дядя!»

Многие взрослые, увидевшие это зрелище, действительно подумали, что спустился бессмертный, и были так взволнованы, что практически ползали по земле.

Се Сюань и Ци Тяньчэнь также получили по персику. Се Сюань поднес его к носу и глубоко понюхал, а затем откусил большой кусок. Ци Тяньчэнь все еще молчал, глядя на персик в своей руке.

«О чем думает Государственный Прокурор?» — спросил Се Сюань.

«Я думаю о том, как увядшие деревья встречают весну и как приходит осень, когда весна заканчивается», — тихо сказал Ци Тяньчэнь.

Чжао Юйчжэнь закончил есть персик в руке, вытащил свой меч Персикового цветка и внезапно подошел к персиковому дереву. Он протянул руку и осторожно коснулся ствола дерева. Затем все цветущее персиковое дерево начало трансформироваться со скоростью, видимой невооруженным глазом. Листья, которые изначально были зелеными, внезапно увяли до желтого цвета, а затем один за другим упали на землю. Наконец, все цветущее персиковое дерево было голым, как будто оно было сейчас в зимнем холоде. Однако, в то время как люди все еще были сбиты с толку, персиковое дерево начало отращивать новые листья, зеленые, как изумруды. Среди изумрудно-зеленых листьев медленно распускались гроздья тычинок, а тычинки медленно разворачивались и, наконец, превратились в цветы персика, сияющие розовым цветом рассвета.

«Весна приходит на увядшее дерево, как новая жизнь, но люди никогда не смогут заново пережить свою молодость», — мягко заметил Чжао Юйчжэнь, его глаза были полны воспоминаний. «Когда я впервые увидел день цветения персика, я был еще юношей». Он обернулся и посмотрел на боковую комнату.

Се Сюань повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел, что Ли Ханьи, которая отдыхала на кровати, проснулась. Однако у нее больше не было этого свирепого выражения. Ее глаза были полны нежности, когда она опустила голову, чтобы посмотреть на Чжао Юйчжэня.

Ожидание, длившееся более десяти лет, казалось мгновением, щелчком пальцев, и они снова были тем юношей и барышней.

«Маленький ангел.» Чжао Юйчжэнь слегка поднял руку, и полное персиковое дерево мгновенно упало. Еще одним взмахом пальца лепестки персикового цветка сгустились в его руке и медленно превратились во что-то похожее на платье. «Я сшила для тебя исключительное свадебное платье. Другого подобного нет.

«Пожалуйста, будь моей женой». Чжао Юйчжэнь слегка склонил голову, застенчиво, но элегантно.

Ли Ханьи слегка подпрыгнул и спрыгнул из окна боковой комнаты.

Она действительно прыгнула, даже не используя свой навык легкости, потому что хотела, чтобы Чжао Юйчжэнь поймал ее.

Чжао Юйчжэнь улыбнулся и слегка пожал ему руку. Эти разбросанные лепестки цветков персика взлетели в воздух, поймали спрыгнувшую Ли Ханьи и неуклонно повалили ее на землю. Лепестки персикового цветка плавали вокруг нее, превращаясь в настоящее цветочное свадебное платье.

«Ты прекрасна.» Чжао Юйчжэнь улыбнулся.

«Поскольку я встретил тебя, я прекрасен», — легко ответил Ли Ханьи.

В боковой комнате Се Сюань был потрясен, когда услышал их перепалку. Он и Ли Ханьи знали друг друга более десяти лет, но он и представить себе не мог, что она когда-нибудь скажет такие слова. Он с удивлением посмотрел на этого вонючего даосского священника, который, как он думал, хвастался, и не мог не растрогаться. «Значит, этот даосский священник действительно не лгал мне…»

Чжао Юйчжэнь осторожно взял Ли Ханьи за руку, медленно подвел ее к цветущему персиковому дереву и внезапно опустился на колени перед цветущим персиковым деревом.

«Говорят, когда вы выходите замуж, вы должны преклонить колени и молиться своим родителям. Я никогда не встречал своих родителей. Меня вырастил мой шифу. Шифу похоронен на горе Цинчэн, поэтому я буду смотреть на восток».

«Мои родители похоронены у Утеса Сердца Меча в Гробнице Меча, также на востоке», — сказал Ли Ханьи.

Оба встали на колени и медленно склонили головы.

«Если бы я знал, я бы спустился с горы на несколько лет раньше. За всю свою жизнь я никогда не испытывал такой радости, как в этот момент». Чжао Юйчжэнь повернулся, посмотрел на Ли Ханьи и нежно улыбнулся.

Ли Ханьи была слегка удивлена, потому что рука, которой Чжао Юйчжэнь держала ее руку, внезапно потеряла силу.

Зрители уже были потрясены этой невероятной сценой, но вдруг в толпе раздался возглас.

В этот момент цветущее персиковое дерево, которое все еще было пышным, хотя его цветы опадали, в одно мгновение увяло до желтого цвета и рухнуло, как будто все дерево потеряло свою жизненную силу. Только лепестки персикового цветка, окружавшие Ли Ханьи, все еще парили вокруг нее.

Се Сюань с тревогой взглянул на Ци Тяньчэня, но Ци Тяньчэнь, казалось, ожидал этого, и он тихо вздохнул.

Чжао Юйчжэнь вошел в Блуждание Духа одним мечом, убил трех старейшин клана Тан, ранил Се Цидао, победил Су Мую и отразил Су Чанхэ, но ответная реакция этого непревзойденного движения мечом была гораздо более ужасающей, чем предполагалось. Вдобавок ко всему, он израсходовал остатки своей Силы Великого Дракона и Слона, когда насильно вытащил Иглу Цветка Груши. К тому времени, когда Ци Тяньчэнь увидел Чжао Юйчжэня, он уже был лампой, в которой закончилось масло, и все, что от него осталось, было пустой оболочкой. Тогда он пообещал Люй Сучжэню, что однажды поможет Чжао Юйчжэню преодолеть его небесное бедствие, поэтому на этот раз он покинул Город Небесных Откровений ради него. Но, в конце концов, он, к сожалению, опоздал на шаг.

«Его судьбе суждено было стать безграничной вечностью. Это было неизбежно». Ци Тяньчэнь медленно покачал головой.

Чжао Юйчжэнь все еще улыбался Ли Ханьи, но его улыбка уже выглядела усталой. «Какой смысл быть бессмертным и понимать Дао? Вся моя жизнь стоила того только ради этого момента».

«Чжао Юйчжэнь, что с тобой!» Ли Ханьи держал Чжао Юйчжэня, который был на грани падения на землю.

Чжао Юйчжэнь протянул руку и погладил щеку Ли Ханьи. «Маленький ангел, я умираю.

«Но прежде чем я умру, ты стала моей женой.

«Вы не можете жениться ни на ком другом до конца своей жизни.

«Цветы персика снаружи все еще цветут, как всегда, человек внутри красивее цветков персика. Маленький ангел, я так счастлив, что встретил тебя в этой жизни.

«Прощание.»

Цветы персика увяли, и западный ветер дико танцевал.

Ли Ханьи обнял Чжао Юйчжэня, который медленно закрыл глаза и заревел в небо: «Нет!»

Удар молнии упал с Небес и прямо поразил Ли Ханьи.

[1]

Но он опоздал на шаг.

Удар молнии упал. Упал на тело Ли Ханьи.

Ее тонкие черные волосы мгновенно стали пурпурными, меч Персикового цветка и Бронированный меч Ледника закричали непрерывным воплем.

В руках Ли Ханьи труп Чжао Юйчжэня превратился в пыль. Она слегка приподняла голову, в ее глазах блеснул фиолетовый огонек. Сердце Се Сюаня охватила тревога, и он обменялся взглядом с Ци Тяньчэнем, который выглядел таким же ошеломленным. Они подтвердили ответ в сердцах друг друга.

[2]

*

Поэтическая заметка:

桃花帘外开依旧, 帘中人比桃花秀。

Цветы персика снаружи все еще цветут, как всегда, человек внутри красивее, чем цветы персика.

Последние слова Чжао Юйчжэня взяты из 《桃花行》 (Песня цветения персика), которая взята из «Сна в Красной палате», одной из вершин китайской литературы, написанной представителем династии Цин Цао Сюэцинем (Википедия). В стихотворении используются цветы персика, чтобы передать отчаяние главного героя Лин Дайю, который был болезненным от рождения и обречен на короткую жизнь (как цветы персика). Однако главный герой, Цзя Баоюй, остался верен Дайюй и хотел жениться на ней, хотя его семья хотела, чтобы он женился на другой женщине.

Следовательно, исходная строка стихотворения: 桃花帘外开仍旧,帘中人比桃花瘦。

«Цветы персика снаружи все еще цветут, как всегда, человек внутри более болезненный, чем цветки персика».

*

Примечание о судьбе Чжао Юйчжэня:

Часто упоминается судьба Чжао Юйчжэня, и в этой главе все становится ясно. Слова безграничная вечность используются много раз по отношению к Чжао Юйчжэнь. В главе 74 Чжао Юйчжэнь описывает свою Безграничную игру на мечах как безграничную вечность. В главе 139 Чжао Юйчжэнь вспомнил, как Люй Сучжэнь сказал ему, что «безграничная вечность — это твое бедствие». В этой главе Ци Тяньчэнь сказал, что судьба Чжао Юйчжэня была безграничной вечностью, от которой было неизбежно.

Даосизм считает, что каждая смерть и возрождение вселенной — это один цикл. Безграничная вечность (无量劫 букв. Неизмеримые или бесчисленные циклы) — это концепция вечности. Метафорически это представляет собой испытания и невзгоды, через которые проходит человек в жизни, причем каждое испытание представляет собой один цикл.

Люй Сучжэнь предсказал, что Чжао Юйчжэнь столкнется с неизбежным небесным бедствием в своей жизни (безграничная вечность). Поэтому, чтобы защитить его, Люй Сучжэнь сочинил историю о том, что если Чжао Юйчжэнь покинет гору Цинчэн, произойдет бедствие, которое потрясет мир, но на самом деле он знал, что Чжао Юйчжэнь умрет. Тем не менее, его разрывало то, что такой одаренный человек, как Чжао Юйчжэнь, был заперт в горах Цинчэн, когда его страсть явно не была связана с даосизмом. В свои последние дни Люй Сучжэнь пытался изменить судьбу Чжао Юйчжэня и в результате умер. Тем не менее, он надеялся, что Чжао Юйчжэнь станет настолько сильным в своих боевых искусствах, что сможет победить любое бедствие, угрожающее его жизни.

Наконец, мы узнаем, что у Люй Сучжэня был план на случай непредвиденных обстоятельств, которым был Ци Тяньчэнь. Ци Тяньчэнь знал, что когда Чжао Юйчжэнь покинет гору Цинчэн, Чжао Юйчжэнь умрет, поэтому Ци Тяньчэнь спешил добраться до Чжао Юйчжэня, чтобы спасти его жизнь, но было еще слишком поздно, потому что судьба Чжао Юйчжэня была действительно неизбежна.

Самого Чжао Юйчжэня это пророчество никогда не беспокоило, и он говорил об этом как ни в чем не бывало. Пока он не встретил Ли Ханьи. Вероятно, он сознательно или подсознательно понимал, что умрет, поэтому он сказал, что у него есть только один шанс покинуть гору, и даже Фей Сюань и Ли Фансон думали, что он умрет. Когда он увидел, что жизнь Ли Ханьи в опасности, он понял, что должен спасти ее, даже ценой собственной жизни. Тем не менее, когда он умирал, все, чего он хотел, это вернуться в прошлое и оказаться в том моменте, когда он впервые встретил Ли Ханьи.