«Останавливаться.» — резко закричал мужчина в сером.
Он был советником Красного принца Сяо Юя, но не осмелился вывесить флаг императорской семьи клана Сяо на этом участке открытого моря и не осмелился раскрыть другим свою истинную личность. Корабль префектуры Гуотун также должен быть таким же. Если два князя, которые были самыми могущественными в Бейли, не осмелились выступить с такой помпой, то кто из императорской семьи мог быть этим человеком?
«Это Пернатое Перо муниципального правительства Восточного моря». Хань Чэнчжи вложил свою длинную саблю в ножны. Неважно, что на корабле был изображен флаг Великого Божественного Феникса императорской семьи клана Сяо, сам факт того, что это был корабль муниципального правительства Восточного Моря, уже был тем, кого он не мог позволить оскорбить. Они были истинным руководящим органом всего этого морского региона. Даже военно-морские силы префектуры должны были подчиняться их командам.
Человек в сером ломал голову, но никак не мог сообразить, кто из членов императорской семьи мог находиться на этом корабле.
«Еще одна лодка здесь, чтобы присоединиться к веселью?» Лэй Уцзе нахмурился. «И это такая большая лодка. Боюсь, мы не сможем с ними справиться».
Сяо Се ничего не ответил, но выражение его лица немного изменилось.
Тан Лянь сделал свой собственный вывод. «Кажется, он не принадлежит к той же группе, и люди на противоположной стороне, кажется, немного боятся этого корабля».
Му Чуньфэн взглянул на Тянь Можи, и Тянь Можи медленно сказал: «Корабль принадлежит муниципальному правительству Восточного моря».
«Нападет ли на нас морское муниципальное правительство?» — слабым голосом спросил Му Чуньфэн.
Тянь Можи не покачал головой и не кивнул. Он только сказал: «Каждый год половина официальной зарплаты морского муниципального правительства поступает из Цинчжоу».
Кедровый баркас под названием «Пернатый Перья» подходил все ближе и ближе, и Му Чуньфэн с любопытством смотрел на него. «Интересно, кто из членов императорской семьи прибывает? После восстания восьми принцев большинство братьев императора Миндэ были изгнаны из Небесных Откровений и отправлены в свои владения. Им разрешалось входить в Небесные Откровения только один раз в год во время Церемонии Поклонения Небесам. семьи, которая живет в Городе Небесных Откровений, только Белый Принц и Красный Принц имеют право мобилизовать Морское Муниципальное Правительство».
«Эти два корабля, стоящие перед нами, были посланы Белым принцем и Красным принцем», — сказал Сяо Се.
Му Чуньфэн поднял брови. «Может ли это быть тот, кто известен как самый красивый мужчина в Небесных Откровениях, этот маркиз Ланьюэ в своей золотой мантии и с длинной саблей? Я давно восхищаюсь им. Если бы я мог встретиться с ним сегодня…»
Наконец фигура, стоящая на палубе «Пернатого плюмажа», стала более-менее узнаваемой. На Золотом Кресте, за исключением Сяо Се, который оставался стойким, все остальные были потрясены.
Они знали этого человека.
И они только что встретили его не так давно.
Небесные Откровения Пять Великих Евнухов, Евнух Меча, Цзинь Вэй Гунгун.
— Это снова этот евнух. Му Чуньфэн щелкнул языком.
Это не был ни один из принцев, ни один из маркизов, и его даже не звали Сяо. Он был всего лишь евнухом. Но он был одним из самых могущественных евнухов в этой стране. Хотя его фамилия не была Сяо, он действительно имел право поднять этот флаг Великого Божественного Феникса, потому что все знали, что пять великих евнухов выполняли приказы только одного человека. Всякий раз, когда они покидали Heavenly Revelations, все, что они делали, представляло волю одного человека и только одного человека.
Император Миндэ Сяо Жоцзинь.
Поэтому этот флаг Великого Божественного Феникса был более престижным, чем любой из маркизов или принцев.
Потому что это была власть Императора.
Мужчина в сером на мгновение остолбенел. «Почему Цзинь Вэй Гунгун здесь?»
Хань Чэнчжи посмотрел на него. — Мы отступаем?
Мужчина в сером ненадолго замялся. Почему Цзинь Вэй Гунгун был здесь? Казалось, что Его Величество Император в Городе Небесных Откровений уже знал об этом, и он также выражал свою позицию по этому поводу.
Пернатое Перо наконец прибыло рядом с Золотым Крестом и выстроилось прямо рядом с ним. Сяо Се посмотрел на Цзинь Вэй Гонгуна, который был недалеко, и сказал: «Гунгун все еще беспокоился, так что ты здесь, чтобы вернуть меня?»
Цзинь Вэй Гунгун покачал головой. «Поскольку Принц уже проделал весь этот путь, нет смысла возвращать тебя обратно. В этом огромном и открытом море слишком легко умереть, поэтому я уверен, что мой Принц пригрозил бы мне этим».
Сяо Се улыбнулась и сказала: «Гунгун умен».
«Его Величество приказал вернуть вас до того, как вы отправитесь в плавание, потому что он боялся, что вы пойдете на этот риск. Но, поскольку вы уже ступили на этот рискованный путь, Цзинь Вэй некомпетентен и может только помочь моему принцу устранить некоторые препятствия на вашем пути». Цзинь Вэй Гунгун вытащил свой меч Глаза Бездны.
«Готовь арбалеты». Генерал, одетый в изысканные доспехи, стоял рядом с Цзинь Вэй Гунгун, и он вяло отдал приказ с полуприкрытыми глазами.
В центральном трюме корабля открылись три иллюминатора, и три арбалета нацелились на противоположный борт.
Три арбалета Sirius. Это был военный корабль муниципального правительства Восточного моря.
«Отступление?» — снова спросил Хань Чэнчжи.
Еще один корабль тихо появился вдалеке. На его носу висел флаг, а на флаге был безголовый ястреб-тетеревятник с расправленными крыльями.
Сяо Линчэнь, одетый во все белое, махал складным веером, стоя на дуновении морского бриза. Он пробормотал себе под нос: «Похоже, я все-таки не нужен».
«У них есть право так нагло вывешивать флаг Великого Божественного Феникса и даже использовать военный корабль муниципального правительства Восточного моря. Должно быть, они представляют волю императора Миндэ». Ван Пичуань, который стоял рядом с ним, заговорил.
«Император Миндэ действительно любит и балует этого своего сына». Сяо Линчэнь махнул рукой. «Пойдем.»
Ван Пичуань кивнул и громко крикнул: «Возврат паруса».
«Отступление?» Это был третий раз, когда Хань Чэнчжи задавал этот вопрос.
Мужчина в сером по-прежнему не отвечал. Он взвешивал решение убить человека перед ним, но оскорбить Императора Миндэ и стоило ли оно того.
«Не думай больше об этом». Хань Чэнчжи, казалось, прочитал его мысли. «Поскольку муниципальное правительство Восточного моря уже здесь, вам определенно не удастся его убить».
Сяо Се в последний раз посмотрел на Цзинь Вэй Гонгуна. — Тогда мы сейчас уйдем.
«На самом деле, я должен пойти с моим принцем.» Цзинь Вэй Гунгун вложил в ножны свой меч Глаза Бездны. — Но я предполагаю, что мой принц не захочет.
Му Чуньфэн взглянул на Тянь Можи, и Тянь Можи сделал жест рукой. «Полный вперед».
Два правительственных корабля еще не отступили, но молча уступили дорогу. «Золотой крест» прошел между двумя кораблями и поплыл вперед. Пернатое Перо муниципального правительства Восточного моря тоже не отступило. Порты трюма все еще были открыты, и три арбалета «Сириус» внутри все еще сияли холодным светом.
Вялый генерал на борту все еще держал глаза полузакрытыми. — Так это был самый любимый сын Его Величества Императора?
Цзинь Вэй Гунгун посмотрел вдаль. «Он был.»
«Возможно, когда он вернется, он все еще будет».
На Золотом Кресте Сяо Се сцепил руки за спиной, посмотрел в небо и долго молчал. Наконец, он тихо сказал: «Мой отец очень хорошо ко мне относится».
«Но дело, которое вы хотите расследовать, противоречит воле императора Миндэ. Вы хотите доказать, что ваш отец был неправ», — медленно сказал Тан Лянь.
«Каждый может ошибаться, даже мой отец, Император», — ответил Сяо Се.
— Что, если он действительно ошибся? — спросил Тан Лянь.
«Почему он это сделал? Кто заставил его это сделать? Почему этот человек заставил моего отца совершить такой проступок?» Сяо Се сделал паузу и медленно сказал: «Я знаю своего отца, и я также знаю своего Ланъя Ван-шу. Эта ошибка не имеет причины. Я думаю, что может быть кто-то на заднем плане, заставляющий моего отца не иметь другого выбора, кроме как принять это решение».
«Я хочу найти этого человека».
[1] 火中取栗 huo zhong qu li (вытаскивание каштанов из огня): идиома, означающая быть чьим-то инструментом для совершения чего-то опасного.
[2] 枭首 xiao shou (Отрубленные головы): этот термин означает казнь через обезглавливание, форму наказания в древнем Китае. После обезглавливания отрубленная голова преступника выставляется на всеобщее обозрение в качестве дополнительного сдерживающего фактора. Дополнительная ссылка в этой истории связана с тем, что слово «сяо» (枭) имеет тот же звук, что и имя императорской семьи Сяо (萧).
[3] 千里海域之王 qian li hai yu zhi wang (Царь тысячи миль территориальных вод): хай ю относится к области моря, которая обычно отмечена законом. Итак, перевод можно упростить до «Царь тысячи миль моря», но я намеренно сделал его многословным.
[4] 王爷 wang ye (принц): пират обратился к человеку в белом как «принц», что является придворным титулом. Но слово 王 точно такое же, как и слово «король», которое мужчина использовал, чтобы объявить себя ранее.
[5] 叔伯 shu bo (Дядя): слова, которые использовал Лэй Уцзе, охватывают как младших, так и старших братьев его отца, вероятно, потому, что среди троих по крайней мере один из них был старше своего отца в то время, когда его отец был еще жив.
[6] 李嫂 Ли сао (Сестра Ли): Слово сао означает старшую невестку. Это означает, что Ван Пичунь был моложе Лэй Мэнша.
[7] 永安 yong an (вечный мир): Он дважды сказал Yong’an, чтобы насмехаться над именем. Старик ссылается на Императора и говорит, что Император дал Сяо Се этот титул, как будто он может примириться со своим сыном за то, что он сделал.
[8] 酸 suan (кислый): Кислый означает ревновать. Он говорит, что имя Сяо Се хуже, чем его собственное, но Сяо Се просто завидует. Имя Сяо Се означает унылый и заброшенный, как вздох холодного ветра.
[9] 王孙公子 ван сун гун цзы (благородный внук короля): ван — это то же слово, что и король или принц (придворный титул), или общий термин для правителя на участке земли. Сяо Линчэнь и Сяо Се — двоюродные братья, так как их отцы — братья, поэтому они внуки предыдущего императора.
[10] 父王 fu-wang (отец) и 王叔 wang-shu (дядя): поскольку принц Ланъя носил титул принца, Сяо Линчэнь обращается к нему как к отцу-принцу, а Сяо Се обращается к нему как к дяде-принцу. Напротив, Сяо Се обращается к маркизу Ланьюэ как к хуан-шу (императорскому дяде).