Но даже после того, как Лэй Уцзе героически двинулся вперед, он обернулся и обнаружил, что Сяо Се все еще лениво сидит на своем табурете. Он небрежно поднял чашку и сделал несколько глотков, прежде чем наполнить ее еще раз, не спеша.
— Почему ты не двигаешься? — спросил Лэй Уцзе.
Сяо Се поднял брови: «Вы уже заплатили?»
Все, что Лэй Уцзе мог тогда ощутить, это то, что возбуждение мгновенно покинуло его тело, словно кто-то вылил ему на голову ведро холодной воды. Он вытащил последние несколько серебряных монет из своей одежды и вернулся, чтобы положить их на стол. «Официант… счет, пожалуйста».
Официант послушно принял серебро, но когда он ушел, его лицо было воплощением холодности. Первоначально он предположил, что Лэй Уцзе был богатым молодым мастером по его необычайной осанке и ухоженной внешности. Но кто бы мог подумать, что он окажется таким скупым.
«Теперь мы можем идти?» Лэй Уцзе снова беспомощно посмотрел на Сяо Се.
Сяо Се выпила еще одну чашку, прежде чем ответить: «Еще нет».
«Что теперь?!» Лэй Уцзе рассердился. Однако всего лишь с одним взглядом Сяо Се огонь в нем исчез.
Неторопливым голосом Сяо Се сказала: «Ну, мы можем идти. Но мы не будем бросать вызов Башне Вознесения. Вы ученик клана Лэй, и вам не нужно бросать ему вызов. Просто возьми свой пригласительный билет и войди.
— У меня нет пригласительного билета… — тихо прошептал Лэй Уцзе.
«Что?» Сяо Се был ошеломлен.
— У меня нет пригласительного билета. Голос Лэй Уцзе стал таким тихим, что напоминал жужжание комара.
На этот раз Сяо Се четко расслышала каждое слово. В его голосе появилась угрожающая медлительность, когда он повторил: «У вас нет пригласительного билета… Как ученик клана Лэй, вы говорите мне, что у вас нет пригласительного билета?! Если у тебя нет приглашения, какого черта ты делаешь в Городе Снежной Луны?
Лэй Уцзе почесал затылок, прежде чем ответить: «На самом деле, я пришел сюда по собственной воле. Моего имени не было в списке имен, представленном Городу Снежной Луны кланом Лэй. Это потому что… это потому что я…
«Потому что ты ученица Лэй Хун…» Сяо Се слегка нахмурился.
Лэй Уцзе кивнул головой. «Правильно, я ученица Лэй Хонга. Мой учитель — чудак в клане Лей. Кроме меня, с ним никто не разговаривает. Когда он дал мне эту сумку, он только сказал мне искать кого-нибудь в Городе Снежной Луны. Вот почему я здесь.»
Хмурый взгляд на лице Сяо Се стал еще глубже, но в конце концов он решил не продолжать.
— Но тебе не о чем беспокоиться. Мне определенно удастся подняться на башню, — у Лэй Уцзе было торжественное выражение лица, когда он продолжил, — и я обязательно верну вам все серебро, которое я должен.
«Человек, с которым вы должны встретиться… До какого этажа вам нужно добраться, чтобы увидеть его?» — спросил Сяо Се.
— Наверное, шестнадцатый этаж. Лэй Уцзе начал смеяться.
— Я более или менее знаю, с кем ты хочешь встретиться. Сяо Се встал и пошел к выходу. «Однако с твоими текущими боевыми навыками ты не сможешь добраться до шестнадцатого этажа».
Лэй Уцзе быстро погнался за Сяо Се и погладил сверток, который носил с собой. «На самом деле, все это время я немного сдерживался. Более того, после нескольких месяцев практики я получил некоторые новые знания о своем Кулаке Архата».
Они вдвоем неторопливо шли по улице и случайно прошли мимо бара. Сяо Се внезапно остановилась и глубоко вдохнула. «Этот аромат…» Подняв голову, он посмотрел на вывеску на барной стойке: «На восток».
— Ты можешь просто подождать меня здесь. Лэй Уцзе похлопал Сяо Се по плечу, прежде чем продолжить: «Я пойду бросить вызов башне. Достигнув шестнадцатого уровня и встретив человека, с которым я хочу встретиться, я вернусь и поищу тебя.
Сяо Се задумчиво посмотрел на Лэй Уцзе.
«Я принесу пятьсот серебряных монет, когда вернусь!» Лэй Уцзе поспешно добавил предложение.
Сяо Се вздохнул, но ничего не сказал. Что касается Лэй Уцзе, то он уже сделал несколько широких шагов вперед. Увидев это, Сяо Се не мог не вспомнить снежную ночь, когда этот юноша ворвался в его виллу в приподнятом настроении.
— Как далеко, по-вашему, он пойдет? Внезапно раздался ленивый голос. Сяо Се обернулся и обнаружил, что там без его ведома стоит человек с короткой щетиной. Этому мужчине было около тридцати лет, и он был одет в струящуюся голубую мантию, которая небрежно накинула на него, точно так же, как и его ленивое выражение лица. Его длинные волосы свисали вниз, что придавало ему унылый вид. Тем не менее, на его лице было выдающееся выражение, которое невозможно было скрыть. Стоя рядом с Сяо Се в его синей мантии, они выглядели почти как давно потерянные братья.
«Одиннадцатый этаж. Вероятно, он сможет проскребать пол старейшины. Но он никак не сможет добраться до шестнадцатого этажа. Сяо Се повернулась и сказала.
Щетинный мужчина коснулся своей бороды и покачал головой: «Если он откроет этот сверток, то сможет добраться до двенадцатого этажа».
«Только один?» Брови Сяо Се подскочили.
«Начиная с десятого этажа, каждый этаж представляет собой совершенно другую границу». Мужчина рассмеялся.
— Ты уверен? — спросил Сяо Се.
«Мой бар открыт уже более десяти лет». — ответил мужчина с оттенком гордости, стоя под вывеской «Восток».
«Мой предыдущий официант сказал, что он тоже здесь уже несколько десятков лет. Однако он не выглядит таким осведомленным, как ты. — равнодушно сказал Сяо Се.
«Естественно». Мужчина указал внутрь здания и изо всех сил принюхался. — Это потому, что мое вино более ароматное, чем его.
— Какие вина у вас есть? — снова спросил Сяо Се.
«Вино Shaoxing Huatiao Dukang, вино Lanling Osmanthus Fragrans, вино горного мармелада Hongmao, баранина Yanggao с вином из коры Acanthopanx, вино из листьев бамбука Nu’er Hong, вино Heniangong озера Ling, бронзовое вино из цветков абрикоса… Что бы вы хотели выпить?» Простое перечисление вина чуть не заставило мужчину упасть в пьяном угаре..
«Поскольку я уже здесь, в Городе Снежной Луны, я, естественно, хочу попробовать Лихую Снежную Луну». Сяо Се не выбрал ни одного из них.
«Лихая Снежная Луна?» Мужчина рассмеялся. Легким взмахом руки Камелия, которая только что была в руках дамы, продающей цветы на улице, приземлилась ему в руку. — Я пойду приготовлю прямо сейчас.
— Не слишком ли поздно для тебя начать делать это сейчас? Сяо Се, казалось, не был обескуражен блестящим видом мужчины, когда он ответил.
«Нисколько. Есть вина, вкус которых тем лучше, чем они старше, а есть те, которые вкуснее всего в свежем виде. Лихая снежная луна вкуснее всего сразу после приготовления. Не спешите, луна сегодня яркая, хорошая ночь для выпивки. Мужчина держал цветок, когда шел в бар.
После того, как он некоторое время думал о значении слов мужчины, на его лице появилась улыбка, и он последовал за мужчиной в магазин. Незадолго до того, как он вошел в бар, он увидел девушку, которая продавала цветы. С широко открытыми глазами и обиженным взглядом в них казалось, что слезы вот-вот польются. Вздох сорвался с губ Сяо Се, когда он подумал о том, как он всегда попадал в ситуации, когда ему приходилось платить собственными деньгами. Он вынул кусок серебра и бросил девушке.
Ее слезы мгновенно превратились в смех, когда она взяла серебро. Поблагодарив Сяо Се, она убежала. Не дав ей ответа, Сяо Се обернулся и посмотрел на красную фигуру вдалеке, которая была почти у подножия Башни Вознесения.
Сяо Се вошел в бар, но понял, что мужчина с щетиной исчез. В баре было шумно, и дела шли отлично. Найдя место в углу, Сяо Се сел, и в этот момент к нему подошел официант. «Что бы вы хотели?»
«Сегодня вечером я договорился о встрече с твоим боссом, чтобы выпить горшок лихой снежной луны. Прямо сейчас, просто дай мне что-нибудь, чтобы скоротать время». Сяо Се лениво сказал.
«Сэр, должно быть, шутит. Каждое вино в этом магазине — продукт премиум-класса. Нет такой вещи, как вино, чтобы скоротать время. Этот малыш примет решение за вас… Давайте начнем с Саньлуо, Синьфэна, Чжую, Сонглао, Чангана, Тусу, Юаньчжэна, Гуйхуа, Дукана, Сунгруа, Шэнвэня… По чашке каждому. Официант назвал двенадцать вин на одном дыхании.
— А что в них такого особенного? Сяо Се слегка нахмурился.
«Всего двенадцать чашек. Каждый раз, когда ваш друг поднимается на уровень, вы можете выпить чашку. После того, как двенадцать чашек закончились, ваш друг тоже должен вернуться. Тогда можешь идти вперед и пить лихую снежную луну. На лице официанта, как всегда, сияла улыбка.
Было очевидно, что этот магазин не был обычным продавцом вина. Однако любопытство Сяо Се было возбуждено, и в его глазах не было ни малейшего намека на страх. Он просто кивнул головой и сказал: «Конечно, я выпью двенадцать чашек».
Очень быстро официант принес двенадцать чашек с вином и расставил их на столе в ряд, который казался каким-то внушительным в своей прямолинейности. Все в округе не могли не повернуться и не посмотреть на стол, за которым сидел юноша в синей мантии. В ходе обсуждения вспыхнул шепот, но Сяо Се полностью их проигнорировала. Он медленно потягивал свой напиток, но как только он допил первую чашку, в дверь вошел одетый в красное Лэй Уцзе. Он был потрясен, когда увидел стол и процессию вина, разложенную на нем: «Тебе не нужно было так торопиться, не так ли, Сяо Се? Что со спредом на столе?»
Однако Сяо Се был потрясен даже больше, чем Лэй Уцзе: «Тебя побили на первом уровне?!»
Лэй Уцзе вздохнул и сел. Взяв чашку, он залпом осушил ее и покачал головой: «Как будто это возможно».
— Тогда почему ты вернулся? Сяо Се был озадачен.
«Айш, человек, охранявший башню, сказал, что уже поздно и башня вот-вот закроется. Я смогу попробовать только завтра!» Лэй Уцзе был полон сожаления.
Сяо Се потерял дар речи. Единственное, чего он хотел сейчас, это отправить все вино обратно.
И все же именно в этот момент усталая лошадь качнулась у входа в Город Снежной Луны. Юноша, выглядевший как сопровождающий, вел лошадь одной рукой, неся на спине меч из персикового дерева. Перед ним стоял ученый, несущий сундук с книгами, его глаза в форме полумесяца радостно восхищались шумной городской сценой. Он пробормотал: «Город Снежной Луны выглядит намного интереснее, чем гора Цинчэн».
Слуга, однако, выглядел пренебрежительно: «Город Снежной Луны — это просто обыденный город. Гора Цинчэн — бессмертная гора. Младший военный дядя, ты можешь быть еще деревенщиной?
«Ну и что.» Ученый рассмеялся. «Все вы практикующие даосы… Я всего лишь фехтовальщик. Как будто у меня есть шанс войти в твою бессмертную гору. Кроме того, перестань называть меня младшим военным дядей. Зовите меня молодой господин.
«Управляй моей задницей…» Дежурный не выказал ни малейшего уважения.
Ученый неловко почесал затылок и отругал: «Все, о чем вы говорите, это задницы, моча и дерьмо. Этому ты научился в даосизме?»
Служитель пренебрежительно фыркнул: «Путь, по которому можно пройти, — это не путь. Имя, которое можно произнести, это не имя. Что знает твоя деревенская задница?
Это цитата из первой главы Дао Дэ Цзин Лао Цзы. Это означает, что некоторые вещи не могут быть правильно выражены словами. Как и имя человека, оно меняется
— Ладно, этого я не знаю. Ученый взглянул на него, прежде чем продолжить недовольным тоном: «Я тоже не знаю Безграничного Искусства Меча, ты должен найти кого-то другого, чтобы учиться».
«Отлично.» Стюардесса совершенно не испугалась. «Я вернусь и скажу хозяину, что вы тайно посетили город Сно Мун!»
«Если мы действительно увидим этого человека, хозяин будет слишком счастлив, чтобы думать о чем-то еще. С чего бы ему винить меня?» Ученый рассмеялся, глядя на Башню Вознесения вдалеке.
«Неужели на вершине Башни Вознесения есть такая бессмертная фигура? Кто-то, на кого равняется даже хозяин? Слуга в замешательстве мотал головой из стороны в сторону.
«Конечно. Нам нужно посмотреть, нравится ли человеку на вершине Башни Вознесения наш хозяин. Ученый снова рассмеялся, когда позорная фраза сорвалась с его губ.
«Когда мы бросим вызов башне?» — спросил дежурный.
Ученый выудил из своей мантии бамбуковую трубку и, притворившись, что совершает с ней какой-то странный обряд, выбрал бамбуковую палку, которая вылетела наружу. Нахмурившись, казалось, полдня, он наконец сказал: «Завтра, в полдень!»
Служитель разозлился, когда увидел, как ученый пытается прочесть бамбуковую палочку. Щелчком его пальца взрыв ци меча сломал бамбуковую палку пополам.
«Дорогой молодой господин, эта твоя бамбуковая палка перевернута вверх ногами!»