Группа Лэй Уцзе бежала всю дорогу до вечера следующего дня, прежде чем они прибыли в город. У двух ебейских лошадей наконец-то изо рта пошла пена, они шатались на грани обморока.
Лэй Уцзе спрыгнул с лошади и оглянулся. — Надеюсь, мы их потеряли.
Сяо Се покачал головой. «Скрытая река никогда не остановится, пока они не умрут. Мы не можем их потерять».
«Что нам тогда делать? Мы не можем победить их в бою». Лэй Уцзе почесал затылок.
Сяо Се повернулась и посмотрела на слова над городскими воротами — Город Цзюсяо. Он нахмурился. «Город Цзюсяо. У Города Снежной Луны есть союзники здесь?
Сиконг Цяньлуо покачала головой. «Нет. Я не думаю, что в городе Цзюсяо есть какие-то большие секты или семьи».
Желудок Лэй Уцзе выбрал этот момент, чтобы смущающе громко заурчать. Трое обменялись взглядами.
Сиконг Цяньлуо громко фыркнул. «Давайте поедим в городе. Этим двум лошадям тоже нужен перерыв. Но у меня есть просьба».
Лэй Уцзе спросил: «Какая просьба?»
«В следующий раз вы поделите одну лошадь на двоих, я возьму другую!» Лицо Сиконг Цяньлуо, казалось, слегка покраснело, но в ее голосе звучала решимость.
Сяо Се и Лэй Уцзе переглянулись.
Лэй Уцзе задумался и спросил: «Сяо-сюн, ты сидишь впереди или я сижу впереди?»
Сяо Се раздраженно закатал рукава, прошел мимо двух других и шагнул вперед. «Садись, моя задница. Вы двое делите одну лошадь!
Лэй Уцзе снова повернулся и уставился на Сикуна Цяньлуо. Сиконг Цяньлуо посмотрел в ответ, быстро повернул голову и присвистнул про себя.
Сяо Се шел вперед один, не заботясь о двух шутах за спиной, но ничего не мог с ними поделать. Теперь, когда они привлекли внимание Хидден Ривер, они могут лишиться жизни в любой момент. Эти двое могли еще заботиться о том, с кем делить лошадь или спорить о том, кто сидит впереди или сзади?
— Вы оба идиоты? Сяо Се стоял под городскими воротами и вздыхал, мрачно, как и его имя.
Втроем они повели своих лошадей и тяжелыми шагами вошли в город Цзюсяо. Это было где-то вечером, и весь город был наполнен ароматом приготовленной пищи. Лэй Уцзе не мог контролировать себя и громко воскликнул. Даже у Сяо Се, увидевшего горячие дымящиеся булочки, не выдержало слюноотделения.
Однако Лэй Уцзе открыл сумку, которую он принес с собой, и понял, что в какой-то момент кошелек с деньгами был разрезан, и теперь он был совершенно пуст. Он достал порванный кошелек и посмотрел на Сяо Се. Сяо Се моргнул, а затем пнул Лэй Уцзе. — Ты просто катись!
Лэй Уцзе поднялся с земли и застенчиво почесал затылок. «Меч Су Чанли был слишком большим и случайно порезал кошелек. Что мне делать… — подумал Лэй Уцзе. Плащ пламени феникса, который он носил, стоил немного денег, но Су Чанли разорвал его в клочья. Рукав правой руки был даже разорван на куски. То, что он все еще мог покрыть его тело, уже впечатляло, не говоря уже о продаже его за деньги. Что касается Сяо Се, то вместо того, чтобы ожидать, что он снимет свой плащ, чтобы продать, было бы проще заложить меч Дождя. И Сиконг Цяньлуо… Лэй Уцзе взглянул на Сиконга Цяньлуо. Сикун Цяньлуо почувствовал его взгляд, тупо посмотрел в ответ и сказал: «У меня нет денег. На этот раз я улизнул».
Внезапно Лэй Уцзе вспомнил, что Сикун Цяньлуо прибыл как раз вовремя, и спросил: «Правильно. Шицзе, почему на этот раз ты сбежала одна?
— Нельзя… нельзя мне выйти прогуляться? Сиконг Цяньлуо посмотрел в ответ.
«Как ты случайно оказался рядом с Сяо Се?» — намеренно спросил Лэй Уцзе.
Копье Сиконга Цяньлуо дернулось, и Лэй Уцзе тут же отступил, чтобы спрятаться за Сяо Се. Сяо Се поднял ногу и снова пнул его. — Ты, Лей, иди закладывай свои два бесполезных меча!
С тем же успехом Лэй Уцзе мог просто сидеть на земле и не вставать. «Если я заложу эти два меча, как только мы выйдем из этого города, нас зарубят эти убийцы. Даже если нам посчастливится сбежать, меня все равно зарубят насмерть шифу и цзецзе.
«Это всего лишь несколько булочек, верно!» Сиконг Цяньлуо подняла копье, готовая силой снести прилавок с пельменями.
«Шицзе, не будь поспешным!» Лэй Уцзе вскочил на ноги и поспешно оттащил Сикуна Цяньлуо. «У меня есть идея.»
— Какая идея? Сиконг Цяньлуо посмотрел на него с подозрением.
«Мы можем…» Лэй Уцзе закатил глаза. «Занимайся боевыми искусствами и зарабатывай деньги!»
Сиконг Цяньлуо долго смотрела на него и, наконец, медленно выдохнула и откусила каждое слово в ответ. «Лэй Уцзе, ты хочешь умереть».
Ароматическая палочка позже.
Сцена была в том, как Лэй Уцзе ударил в гонг, который он позаимствовал в какой-то придорожной палатке, крича ясным голосом: «Подойди, посмотри. Мы втроем из Непревзойденного Города. Мы просто проездом и специально подготовили для всех желающих это представление копейного искусства. Приглашаем тех, у кого есть деньги, поддержать своим кошельком, тех, у кого нет денег, поддержать ура!»
Стоя позади него, Сиконг Цяньлуо держала в руках копье Серебряной Луны. Древко ее копья было похоже на дракона, ее фигура была похожа на бабочку, и она продемонстрировала набор приемов копья, которые текли, как облака и вода. В конце концов, немногочисленная публика, собравшаяся с самого начала, развернулась и побежала во двор по соседству, чтобы поаплодировать.
«Такая кулачная дрочка, что тут такого прекрасного!» Человек взмахнул рукой и ушел.
— Юная барышня, с вашей красотой, как богиня, вы, может быть, замужем, этот… они были развратниками, очарованными внешностью Сикуна Цяньлуо.
Лэй Уцзе поспешил снова оттащить Сикуна Цяньлуо. Иначе кто знает, какую руку или какую ногу лишится этот развратник. Сяо Се, который холодно наблюдал со стороны, подошел к ним, поднял ногу и пнул этого развратника.
«Вздох. Что такого интересного во дворе по соседству? Почему все идут туда? Лэй Уцзе подошел ближе, чтобы взглянуть, и увидел крупного мужчину, лежащего на земле с валуном вдвое меньше его на груди. Другой крупный мужчина поднял несравненно огромный молот и одним движением опустил его вниз, разбив этот валун на куски. Лежавший на земле крупный мужчина встал, похлопал себя по груди, и все вокруг захлопали в ладоши.
«Это действительно пугающая картина». Лэй Уцзе задумчиво подумал.
Сиконг Цяньлуо подняла копье. Говоря о пугающей картине, не то чтобы она тоже не могла этого сделать. Сяо Се немедленно протянул руку, чтобы остановить ее. — Если ты это сделаешь, то распугаешь всю улицу.
«Что тогда! Я голоден!» Сиконг Цяньлуо отложила копье и уныло села на обочину дороги.
Самая выдающаяся из учениц Города Снежной Луны, дочь Третьего Городского Мастера Копья Бессмертного, на самом деле жаловалась на голод в свой первый день скитаний по миру боевых искусств. Чем больше Сикунг Цяньлуо думала об этом, тем больше она злилась. Однако у Сяо Се действительно не было никаких идей. Он сокрушенно коснулся своего пальто и подумал: «Может быть, я мог бы продать эту парчу с облачным узором и купить что-нибудь дешевое, чтобы обойтись…»
Там Лэй Уцзе, похоже, что-то придумал. Он поднял свою сумку, достал что-то и начал торговать. Через некоторое время он усмехнулся и сказал: «Договорились». Его глаза на секунду стали красными, когда он использовал свои Пылающие искусства, а затем рукой слегка коснулся объекта перед ним.
Объект внезапно вспыхнул пламенем и взлетел в небо. В ночном небе он взорвался прекрасным цветком. Сразу же после этого пылающий цветок увял, и упала маленькая летящая звездочка, за которой тянулся длинный хвост, похожий на парящую бабочку, спускающуюся с неба.
«Красивый.» Сиконг Цяньлуо выглядел загипнотизированным внезапным фейерверком.
Сяо Се взглянул на Лэй Уцзе и увидел, что Лэй Уцзе улыбается от уха до уха. Он использовал свою руку, чтобы зажечь еще одну палку фейерверка. Искра фейерверка упала, ее цветочные лепестки, как дождь, были почти в пределах досягаемости.
Все вокруг них подняли головы, глядя на внезапный фейерверк. Были дети, хлопающие в ладоши от восторга, и были девочки, которые открывали окна своих комнат, тихо восклицая.
Лэй Уцзе встал и четко объявил: «Фейерверк! Спектакль фейерверк! Если у вас есть деньги, поддержите своим кошельком, без денег поддержите своим ура».
[1] 天下武功,唯快不破 (против всех боевых искусств, только скорость может победить): Он имеет в виду, что независимо от того, насколько сильны боевые искусства, вы можете победить, если будете достаточно быстры.
[2] 天府城 тянь фу чэн (Город Небесной провинции): другое название провинции Сычуань, которая известна мапо доуфу, блюдом доуфу в остром соусе. По сравнению с местом, где выросла Сяо Се, это почти другой конец Бейли.
[3] 扶摇直上九万里: его хозяин шутит с двойным смыслом. Буквально он говорит, что Сяо Се просит оседлать ветер и проехать девяносто тысяч миль. Образно говоря, он говорит, что Сяо Се хочет подняться на вершину и освоить самый мощный навык (или стать императором).
[4] 三步唐门,一步阎王: Это высказывание означает, что если вы приблизитесь на три шага к ученику клана Тан, вы в одном шаге от смерти.
[5] 南安 (Наньань): город в провинции Фуцзянь Китая на юге. Его название означает мирный юг.
[6] 盘古开天 pan gu kai tian (Паньгу открывает небо): в китайской мифологии Паньгу — создатель вселенной.
[7] 细刃 си жэнь (тонкие мечи): я думаю, что они должны быть изображены как ленточные, а не игольчатые.
[8] 暮雨 му ю (вечерний дождь) также имя Су Мую.
[9] 苏十八 Су Шиба: означает восемнадцать
[10] Личность Ли Ханьи как женщины неизвестна многим, поэтому молодой человек постоянно называет ее «он», а старик называет ее «она». В китайском языке оба слова звучат одинаково, но пишутся разными иероглифами.