Глава 117: Игры Silversea, часть вторая

«Соревнования — это суть всего, они дают людям драйв».

Эштон Итон

Пока мы смотрели соревнования по прыжкам в воду, я наблюдал за своим прогрессом в навыках. Верховая езда прокачалась выше, достигнув 10-го уровня. Большой выигрыш за одну петлю вокруг острова. Мне было интересно, сколько участников также увидят, что их уровни и статистика повысятся благодаря опыту, полученному в публичном соревновании за призы богатства. Дедушка часто говорил, что нет убийства, нет умения, но соревноваться за другие выгоды, кроме жизни или смерти, одинаково эффективно? Позже мне придется поговорить с другими всадниками, чтобы узнать, как они приобрели свои навыки, если Леди Акация еще не придумала другую программу тренировок.

Далее были соревнования по плаванию. Для этого их вывели обратно на озеро. Победил первый вернувшийся. Трудно было понять, кто придет первым, так как многие из них исчезали под водой или за волнами. Но, черт возьми, они умели плавать и устремились к нам сквозь воду. Время от времени покидая воду, чтобы перепрыгнуть через волны, а не плавать под ними, как дельфины. Статы были безумны в том, чего они позволяли достичь человеческому телу и мастерству.

Дедушка продолжал перечислять нам с Алирой возможные навыки. «Конечно, у них есть плавание выше 75, потом есть контроль дыхания, дабл-гребок, дабл-кик, не говоря уже о пропеле. Мы наблюдали за соревнованиями, аплодируя их прогрессу, но не вкладывались в результаты. Другое дело, когда дело доходит до соревнований по парусному спорту.

Несмотря на просьбу леди Акации, чтобы мы не участвовали в соревнованиях, отец настаивал на том, что без его победы не будет парусных соревнований. Соревнования по парусному спорту, как и скачки на лошадях, должны были проходить вокруг всего острова, и они поставили буи на озере, чтобы они не кружили слишком близко к берегу. Он был ограничен лодкой, на которой плавал по озеру, а не той, на которой мы плавали в море. Так что это было бы состязание в силе и навыках, а не в том, чья лодка лучше. Казалось, что это будет соревновательная гонка, поскольку дочери ныряльщика вышли в полную силу с двумя своими лодками, входящими в нее, и они тоже планировали выиграть.

Отец был в немного невыгодном положении, поскольку он привык плавать с нами вдвоем, которые всегда могли принести ветер, когда и где он хотел. Однако с тех пор, как Леди Акация заняла большую часть нашего времени, он, по крайней мере, снова привык плавать самостоятельно.

В гонке участвовало 7 лодок. К счастью, их было не так уж много, им нужно было три флага, чтобы провести регату 5, 4, 1-минутный обратный отсчет, а голос леди Акации с ее магией или навыками был достаточно громким, чтобы все могли его услышать.

«Готово», Паруса были подняты.

«Стойко», они начали выходить из стартовой зоны.

«Парус». Корабли ринулись вперед, движимые больше навыками, чем ветром, который они гнали вперед над линией, обозначенной между флагом и маркером на суше. Это означало, что не было ни стартов падения, ни необходимости снова обходить конечный флаг.

Мы все аплодировали, когда они отправились в путь. Отец даже нашел время, чтобы помахать нам, когда он рванул вперед с остальными лодками. Они мчатся вперед и вскоре скрылись из виду за изгибом берега.

— Как вы думаете, кто победит? — спросил я Алиру.

«Отец, кто еще». Она ответила

«Они все выглядели примерно равными для меня», — ответила я немного обеспокоенно. Лодки стаей устремились вперед через стартовую линию, и хотя они начали немного рассредоточиться, в этом было совсем немного, так как они исчезли из виду.

«Невозможно сказать наверняка. Все они использовали один или два навыка, чтобы начать работу, но это зависит от того, сколько у них осталось и как часто они могут их использовать». К разговору присоединился дедушка.

Леди Акация присоединилась к нам, чтобы добавить свое мнение по этому поводу. «Победа или поражение не имеет значения. Важно, как к этому относится семья. Если вы выиграете, будете ли вы благодарны своему успеху, не хвастаясь? Если вы проиграете, будете ли вы скромны и великодушны в своей потере? Это событие посвящено завоеванию сердец и умов. Посмотрите на людей, это самое развлечение, которое они когда-либо имели на этом новаторском острове в жизни детей, если не некоторых из их родителей. Это то, на чем вы должны заработать». Она изложила политику того, что мы пытались сделать.

Мы повернулись, чтобы посмотреть на людей, а не искать в лагуне лодки, чтобы обогнуть остров. Все выглядели взволнованными и заинтересованными в результате. Они покупали еду в киосках, которые помог установить Меркурио. Весь день царила атмосфера праздника. Отдохнуть от монотонности жизни, испытать что-то новое, и на первый взгляд казалось, что им это нравится.

Приняв ее совет на борт, мы повернули назад, чтобы посмотреть, не появятся ли в поле зрения лодки. Больше не беспокоясь о результатах, мы с нетерпением ждали, чтобы увидеть, какими они будут. Только для леди Акации, чтобы добавить: «Конечно, было бы вишенкой на торте, если бы твой отец выиграл с явным отрывом».

Мы ждали . . .

И ждал. . .

Я догадался, что, должно быть, это было для них, когда они ждали окончания скачек. Так много всего было вне их поля зрения, но в то время для меня все прошло так быстро.

Наконец, мы увидели, как два паруса столкнулись друг с другом. Одна принадлежала нашему отцу, другая — дочери ныряльщика. Они мчались к нам, но, казалось, двигались обманчиво медленно из-за расстояния.

Они подбегали все ближе и ближе.

До тех пор, пока лодка дочери, наконец, не оказалась у столба на длину тела, она пересекла финишную черту. Толпа громко зааплодировала, когда две лодки пересекли финишную черту. Мы тоже радовались, но было грустно видеть, что наш отец не выиграл гонку.

«Помните о смирении и великодушии в поражении. Покажите, что вам нравится праздновать этот день и что вы не обижаетесь на неудачников. Всегда будет другой конкурс. Особенно, если вы сами их организуете. Леди Акация наклонилась, чтобы говорить нам в уши.

Видно, как отец подводит свою лодку к берегу. Он пожал плечами и вышел на сушу, прежде чем рассказать дедушке. «В следующий раз мы потащим мою морскую лодку вверх по скалам и спустим к озеру. Я был так близок к победе». Но он не выглядел слишком расстроенным из-за своей потери.

«Повезет в следующий раз.» Дочь водолаза не могла сдержать крика, возвращаясь к своей ликующей семье.

«Удачи, хм, у меня будет лодка получше», — еще раз сказал он дедушке, который, наконец, кивнул в знак согласия, что поможет ему поднять лодку на скалы, когда мы в следующий раз будем участвовать в Играх Сильверси.

. . .

Когда конкурс наконец-то завершился, пришло время раздать призы. Снова послышался голос Леди Акации, когда шум и суматоха толпы стихли.

«Пионеры Вестер-Айла, мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать успех Вестер-Тауна и инаугурацию лорда и леди Сильверси. Соревнования стали прекрасной демонстрацией ваших характеристик и навыков, и они здесь, чтобы разыграть призы».

Толпа разразилась громкими аплодисментами, и победители и участники вышли вперед, чтобы забрать свои призы. Мы раздали доморощенный жемчуг в качестве призов. Даже дочь ныряльщика, похоже, была довольна размером полученного звонка.

Дедушка Смит, стремившийся продолжать наращивать добрую волю, еще не был готов расстаться с сегодняшним успехом. «Первый раунд для каждого участника проходит в таверне Compass Edge Tavern». Он закричал под громкие аплодисменты толпы, компенсируя отсутствие магии громкостью своего крика. Люди погрузились в лодки участников гонки и еще несколько, которые перевозили людей утром, пока все возвращались в Вестер-Таун.

Многие люди пришли поздравить мою сестру и меня с нашим возведением в ранг Господа и Леди. Хотя столько же поздравляли дедушку Смита, а не нас с созданием нового баронства так далеко от столицы Поненте. Некоторые, однако, хранили молчание по этому поводу, думая, что молчание — лучшая политика для выражения их мнений. Тем не менее, не было сказано ни одного гневного слова, так что сегодня, по крайней мере, это удалось.

На следующий день, несмотря на силу характеристик их владельцев, у некоторых наверняка бы заболели головы.

. . .

— Что ж, все прошло хорошо. Мать сказала во время нашего ужина. — Несмотря на твою потерю, дорогая.

«Я бы выиграл с моей новой лодкой». Он отразил поражение.

«Плохой работник винит во всем свои инструменты». Дедушка не мог не раскопать свою утрату.

«Ты поможешь мне поднять лодку в следующий раз, и мы увидим, кто победит». Он защитил свое заявление.

«Независимо от того, кто выиграл и проиграл. Соревнование, угощение, призы, а теперь и напитки означали, что народ совершенно не возражал против вашей инаугурации. Это было успешное первое знакомство с обществом таким, какое оно есть». Она вернулась к сути игры.

— Но это было недешево, — проворчал отец, хотя я сомневаюсь, что он действительно осознавал, сколько это стоило и кто или, вернее, как мы за все это платили.

«У вас нет налогов, нет затрат, это вряд ли была возмутительная сумма для единственного события, и мы надеемся, что она должна вызвать интерес к продуктам, которые может производить ваш остров. Я не удивлюсь, если после сегодняшнего показа найдется несколько человек, заинтересованных в том, чтобы работать на вас или, по крайней мере, с вами и вашими дочерними семьями. Вам просто нужно дать им немного времени, чтобы намотать их», — объяснила она.

«На самом деле, пока мы ждем, когда рыба клюнет, не могли бы вы отвезти моих домашних голубей на близлежащие острова, чтобы они начали связывать нас еще немного?»

— Не понимаю, почему бы и нет, — ответил отец, всегда любивший мореходные и рыбацкие пословицы. Интересно, замечал ли он это когда-нибудь? Мать определенно использовала его достаточно долго, и Леди Акация, похоже, достаточно быстро усвоила его.

«Птицы готовы?» — удивленно спросила Алира, и если бы меня самого допрашивали, я бы тоже сказала, что тоже удивлена. Голуби едва пробыли здесь достаточно долго, чтобы вылупиться. Из того, что я понял о почтовых голубях, по крайней мере в моей прежней жизни, они должны были родиться в том месте, куда они должны были вернуться. Это имело какое-то отношение к магнитным полям места по отношению к северному или южному полюсу, но я не мог вспомнить ничего лучше этого, не копаясь в своих воспоминаниях и не пытаясь вспомнить и реконструировать их лучше. Возможно, в Королевствах Компаса было по-другому. Все, что я мог сделать, это спросить.

«Как они узнают, куда возвращаться?» — заинтригованно спросил я, добавив свой вопрос к вопросу Алиры, прежде чем Леди Акация успела ответить.

«В ответ на ваши вопросы, не будете ли вы так вежливы, чтобы дать мне время ответить, прежде чем привязать к другому? Сначала ответить Алире, в то время как многие из голубей, которых привел Меркурио, действительно были взрослыми голубями, способными летать обратно к острова, с которых он их принес, он также принес мне несколько яиц. Яйца хранились в стазисных полях и не допускали вылупления до тех пор, пока они не достигли места, куда им нужно было вернуться. Я вылупил их и с нетерпением жду, когда Меркурио выведет мини-зверей Как можно скорее. Тем не менее, нет никаких причин, по которым мы не можем запустить систему до того, как он уйдет, и пусть твой отец Кайус отвезет пару птиц в Вестер-Леванте и Литтл-Вестер, пока мы ждем, пока Меркурио сядет. плыть.»

Она объяснила, что у нее есть птицы, готовые к полету, но сделала паузу, чтобы сделать глоток вина, прежде чем ответить на мой вопрос.

«Что касается твоего вопроса, Кай, мы не совсем уверены, откуда голуби знают, в каком направлении им лететь, но они всегда летят домой по кратчайшему прямому азимуту, откуда их выпускают, поэтому предполагается, что они тоже следуют линиям путеводной звезды. настолько, что из-за этого они являются привилегированным животным Церкви Путеводной Звезды». Она объяснила.

Это заставило меня еще раз осознать, что многие мои мысли и догадки о мире, хотя многие из них все еще могут быть ошибочными, могут быть более точными, чем преобладающие убеждения того времени и места. Не сочтут ли мои знания о магнетизме еретическими Церковь Путеводной Звезды? Кое-что, что нужно принять во внимание, прежде чем я открыл рот. Мы действительно должны побывать там как-нибудь, просто чтобы получить понимание. Я был немного сбит с толку, почему мы раньше не были семьей, видя, что на острове было так мало дел, что можно было подумать, что это было бы так же привлекательно, как наши игры в Silversea, по крайней мере, на регулярной еженедельной основе.

— Ты сможешь взять их завтра, Кайус? — спросила она еще раз.

«Конечно, я сомневаюсь, что завтра они будут много делать в городе, мало кто из них сможет остановиться на одной рюмочке». Он усмехнулся при мысли, что полгорода с похмелья. Мы остались, чтобы разобраться с островом после стольких посетителей, и не присутствовали на заключительном праздновании дня.

«Я могу идти?» Я спросил, стремясь увидеть немного больше мира, даже если это были только два ближайших острова.