Глава 118: Путь в Вестер-Леванте

«Глубокое море — это самый большой музей на земле, в нем больше истории, чем во всех музеях на суше вместе взятых, и все же мы только сейчас проникаем в него».

Роберт Баллард

Мы отплыли на следующее утро. Отец был счастлив быть со мной в море. Я подозревал, что это было в основном из-за ветра, который я мог принести, который заставил нас прыгать через океан. Но я надеялся, что это было также связано с тем, что он надеялся привлечь меня к семейному бизнесу, несмотря на другие мои таланты, или, по крайней мере, привить мне любовь к морю, а не просто мою способность вызывать ветер.

«Нам нужно сначала плыть на север, прежде чем направиться к Вестер-Леванте», — заявил отец, когда мы миновали остров, и он оперся на руль, поворачивая нас на север.

«Почему?» — спросил я в замешательстве, конечно, по прямой было бы быстрее, но в открытом море было какое-то препятствие, которого мы должны были избегать, может быть, морские чудовища или рифы.

«Между двумя островами на юг течет сильное течение, и если вы направитесь прямо к острову, вы окажетесь намного южнее, чем там, где вы надеетесь оказаться. В большинстве дней это не проблема, и, конечно, не для нас с вами на борту, но вам нужно быть осторожным, если вы движетесь против преобладающего ветра, иначе вас унесет к югу от Литл-Уэстер, если вы не будете осторожны». Он объяснил.

«Как далеко течет течение на юг?» — спросил я, гадая, где в море ты окажешься.

«Честно не знаю. Я никогда не плыл дальше Вестер-Леванте или Литтл-Вестер. Все, что я знаю, это то, что он продолжает идти на юг мимо Литл-Вестер. Мы воспользуемся им, когда покинем Вестер-Леванте, чтобы добраться до Литтл-Вестер, и вы увидите, насколько быстро он вас унесет, если вы добавите к нему еще и ветер». Он пожал плечами, отвечая. Было легко забыть, что, хотя сейчас у нас может быть более мореходная лодка, Кайус вырос на острове Вестер и не пошел дальше этого, несмотря на то, что умел плавать. Я с нетерпением ждал момента, когда смогу получить от этого опыт исследования.

— Ладно, Кай, пошли! он приказал мне применить ветер, что я и сделал.

Мы провели большую часть утра, направляясь на север, прежде чем повернуть на восток. Он указал на течение задолго до того, как мы достигли его, отмеченного отсутствием волн на поверхности моря. Мы летели к нему, прежде чем начали пересекать его.

«Можете ли вы сказать, как мы теперь движемся на юг, а также на восток?» он спросил меня. Это было обманчиво, я не мог.

«Нет.» Я ответил.

«Ну, мы собираемся остановиться посреди течения, но я могу показать вам, насколько опасным может быть это течение». Сказал он перед тем, как бросить надутый свиной пузырь позади нас, когда мы шли на восток поперек течения. Какое-то время я наблюдал, как пузырь плывет позади нас, прежде чем он постепенно начал дрейфовать все дальше и дальше на юг позади нас, быстро исчезая из виду и быстро двигаясь к югу.

«Все это время я велел нам слегка наклоняться к северу, направляясь на восток, и, несмотря на это, мы все равно будем двигаться на юг. Течение сильное и обманчиво быстрое, всегда трудно судить, как далеко на юг оно затянет вас, поэтому вам нужно целиться на север, прежде чем вы даже попытаетесь пойти на восток». — повторил он.

. . .

Все время, что мы плыли, я всеми органами чувств полностью заполнял мысленную карту местности. Иногда море было слишком глубоким, чтобы мана-чувства или эхолокация могли видеть что-то большее, чем темную бездну, над которой мы плывем, но время от времени я видел рыбу или даже морское дно, поднимающееся не для того, чтобы встретиться с нами, но, по крайней мере, быть в пределах моего поля зрения. .

В конце концов, мы покинули южное течение, и как только мы оказались в пределах видимости Вестер-Леванте, я заметил его. Обломки, лежащие на дне морского дна, поднялись достаточно, чтобы я мог видеть.

«Под нами затонувший корабль», — сказал я отцу, нарушив уютную тишину, в которой мы плыли.

— Развалина? — удивленно спросил он.

«Да, мы сейчас к этому придем», — ответил я.

«Откуда вы знаете?» он спросил.

— Я напрягал свои чувства, чтобы увидеть как можно больше, и вот что я улавливаю, — ответил я.

— Прямо под нами? — спросил он, прежде чем добавить еще один вопрос: «Насколько глубоко?»

«Не слишком глубоко. Мы оба могли бы нырнуть так глубоко. Я сказал, взволнованный возможностью исследовать затонувшие корабли, возможно, на их борту есть сокровища.

— Хм, — он постучал пальцами по рулю, прежде чем сказать, — опустить парус.

Я поспешил подчиниться, позволив парусу упасть, когда он бросил якорь за борт.

«Нет причин, по которым мы не можем немного взглянуть, прежде чем доставить этих птиц». Сказал он улыбаясь мне.

Вскоре нас раздели и приготовили к погружению. У каждого из нас был камень, который помогал тянуть нас вниз, а он также тащил с собой веревку.

«Готовый?» Он спросил.

«Готово», — ответил я, и мы сошли с борта лодки, держа в руках камни. Мы могли бы нырнуть так глубоко и без них, но камни ускорили бы наш спуск и дали бы нам больше времени на обломки, чтобы исследовать их, прежде чем нам придется вернуться на поверхность, чтобы дышать. Контроль дыхания, ныряние и плавание будут полноценной тренировкой в ​​этом погружении.

К счастью, обломки были не слишком глубокими, и, когда мы спускались к ним, все еще было видно при свете. У меня было небольшое преимущество перед отцом в чувстве маны, эхолокации и сверхчувстве. Но у него был больший опыт, чем у меня, и в плавании, и в нырянии, и он быстро ускорялся впереди меня. Однако мне нравится думать, что я не сильно отстал от него.

Попавший в поле зрения обломок был намного крупнее нашего и приближался по размеру к «Свифту», на котором плавал «Меркурио». Похоже, когда-то у него было как минимум две мачты, трюм и капитанская каюта, куда, похоже, и направлялся отец. Я взволнованно последовал за ним.

Мы подошли к окнам капитанской каюты, которые в какой-то момент жизни корабля вылетели наружу. Перед нами вырисовывалась темная пещера.

Отец указал на меня, чтобы спросить, могу ли я видеть во мраке, и я был счастлив показать ему большой палец вверх. Там почти не было света, но сочетание моих навыков и чувств означало, что я почти не ослеп, несмотря на темноту. Вручая мне конец веревки, которую он принес вниз, он еще раз указал на помещения хижины, предлагая мне взглянуть и привязать что-нибудь стоящее.

Пробираясь через отверстие, я оказался в окружении леса. Стол, казалось, был привинчен к полу, и все, что когда-то было здесь незакрепленным, вероятно, было вымыто за годы. Я мог видеть двухъярусную кровать, стол, даже шкаф, который выглядел так, будто в нем были прикреплены тарелки, многие вещи, которые мы могли бы спасти, если бы у нас было больше времени, но призом, к которому я стремился, была коробка под столом.

Небольшой сундучок озарился моим чувством маны, и, если я не ошибаюсь, в нем были драгоценные камни, жемчуг и, надеюсь, золото. Я привязала веревку к ручке сундука и дважды потянула, чтобы отец помог подтянуть его к окну.

Он начал тащить его по полу к окну.

У окна мы вручную протолкнули его через очень благодарные за то, что он прошел через само окно, у нас не было времени. Выбравшись из корабля, я бросился на поверхность, доведя силу своего навыка «Контроль дыхания» до максимума.

Когда я направился к вершине, я мог видеть, как мой отец внизу правильно завязывал сундук, чтобы потом вытащить его на поверхность.

Я вынырнул на поверхность и набрал полную грудь свежего воздуха. У меня возникло искушение спуститься вниз, но я дождался, пока отец последует за мной.

«В лодку». Он сказал, когда встал: «Давайте поднимем его». Он звучал взволнованно.

Как только мы оба благополучно вернулись в лодку, он начал вытаскивать сундук. Я мало чем мог ему помочь, поэтому я спрятал веревку, пока он тянул ее вверх.

Наконец, он лег на дно нашей лодки перед нами.

«Позаботься о почестях, Кай». — спросил он, зная из наших ежедневных встреч о моем недавнем колдовстве и песне заклинаний.

— Эксклидоно, — возбужденно прошептал я. Наши уроки продолжались с леди Акацией, и одним из навыков, которому она нас научила, было то, как отпирать самые простые замки. Она предупредила нас, что это не сработает с заколдованными, руническими, глифическими или другими магическими замками, но с мирскими замками сработает просто отлично.

Если на сундуке и было такое магическое усиление, то оно явно истощилось со временем, будучи погруженным в море, и оно открылось со щелчком. Когда сундук открылся, моя скупая натура была полностью удовлетворена. Внутри сундука было почти полно золотых и серебряных монет, а сверху лежали мешочки с драгоценными камнями и жемчугом.

Мы оба расхохотались над нашей удачей.

Дин! Чувство сокровищ (Ур. 1)

«Семье Силверси!» Отец поднял воображаемый тост. Один из них, который я мог бы по-настоящему оценить, получив еще один новый навык.

«Семье Сильверси!» Я ответил, представляя, что еще мы могли бы спасти из обломков под нами, а также сколько мы могли бы купить за найденный нами единственный сундук. Мой новый навык, казалось, подразумевал, что под волнами скрыто больше ценности.

«Хотите совершить еще одно погружение?» — спросил отец.

«Конечно . . ». Я колебался. После моих ошибок, когда я позволил своим чувствам угаснуть, я постоянно их запускал. Золото на мгновение отвлекло меня, но, глядя в глубины, мы уже не были одни. Осьминог или мини-кракен, трудно было сказать, появился откуда-то и теперь зловеще спрятался вне поля зрения за обломками. Если бы мне нужно было добавить эмоции к тому, что я мог ощутить с помощью мысленного восприятия, я бы даже сказал, что оно злобно смотрело на нас, просто ожидая, когда мы нырнем еще раз.

— Нет, сейчас там что-то есть. Наблюдая за нами. Я сказал после колебания, чтобы подтвердить точно то, что я видел.

«Что ты видишь?» он спросил.

— Не знаю, но ног много, — ответил я. На таком расстоянии было трудно быть точным с моими чувствами, но в нем определенно было много движущихся частей.

«Повезло, что мы не встретили его там внизу. Это могло быть противно. Все еще лучшая рыбалка». Он улыбался нашему успеху. «В Вестер-Леванте мы просто бросим птиц и яйца, а затем направимся в Литтл-Вестер. Когда мы вернемся, будет уже поздно, но течение должно быстро унести нас на юг. Он все обдумывал вслух.

Мы аккуратно спрятали наш новый груз за общим хламом, который мы несли, плотно заперев его в потайном отсеке, который дедушка нашел на лодке убийцы, а затем сложил все перед ним. Мы сомневались, что нас обыщут, когда мы бросим пару птиц, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Как бы я ни хотел, мне придется подождать до возвращения на остров Вестер, прежде чем я пересчитаю наши затонувшие сокровища.

Мы подняли паруса и направились к острову, который едва виднелся на горизонте.