Глава 150: Урок родословной

«Тот, кто не усваивает уроки истории, обречен на ее повторение».

Джордж Сантаяна

— Ну, а как еще, по-твоему, мы попали на остров? Он ответил риторически.

Наступила ошеломленная тишина, пока все переваривали его риторический вопрос, прежде чем отец, наконец, выкрикнул: «На лодке, как и любой другой нормальный человек».

— Мы не прибыли на лодке? Мать попросила уточнить. Потратив время, чтобы убедиться, что она действительно поняла, о чем он говорил.

— Нет, мы пришли сюда пешком. Он ответил просто. Похоже, он, наконец, собирался признаться. Алира и я сидели на грани разговора, наблюдая, как разворачивается драма.

«Я пришел сюда через глубины Магнитного камня». Она попросила подтвердить ее подозрения, несмотря на ее недоверие.

«Да.» Он ответил. Я лучше понимал ситуацию и мог видеть немного дальше вперед. Я видел, к чему приведут ее вопросы. Мой вопрос заключался в том, сколько он раскроет в конце дня и сколько попытается скрыть.

«Мы ушли под океан». Ее понимание своего мира и происхождения переписывается его словами.

«Да.» Казалось, он смирился с тем, чтобы сказать ей правду теперь, когда он обнаружил существование другого входа в глубины под островом.

— С континента Компас? Она проверила, не было ли что-нибудь еще выдумкой. Была ли она вообще из Королевства Маэстро, как он сказал ей?

«Да.» Простые вопросы давали простые ответы.

— Тогда почему я не помню? — спросила она, сбитая с толку, почему она никогда не понимала этого раньше.

«Ты был просто младенцем на руках, когда мы наконец прибыли. Тебя не просто перенесли через Магнитный лабиринт в Вестер-Поненте, ты в нем родился. Наконец он добавил то, чего я не знал.

— Ты сказал, что мы сбежали после падения семьи Сильвервуд. Все еще сбит с толку своим прошлым. Она всегда считала, что была слишком молода, чтобы помнить их путешествие через океан. Теперь выяснилось, что она была слишком молода, чтобы помнить о путешествии под ним.

— Мы это сделали, но ты еще не родился. Он ответил. Я не мог себе представить, как они могли выжить месяцами под землей, всегда путешествуя на запад. Хотя теперь было ясно, что ее мать, моя бабушка, по крайней мере, не выбралась живой.

— Семья Сильвервуд? — спросила Леди Акация, не подозревая о нашем скрытом наследии от Королевства Маэстро. То самое Королевство Компас Пойнт, в пределах которого находилась Империя Эльфов. Или, скорее, в этом квадранте находилась и Эльфийская Империя, и Лес, который занимал большую часть северо-западного квадранта. Человеческое царство заполняет пространства вдоль побережья и границы леса. Возможно, она даже знала их или выросла в пределах недели или месяца ходьбы от наших родовых поместий. Какими бы они ни были.

«Да, наша семья служила им до их падения, по крайней мере, так он мне сказал». Она указала на моего дедушку. — Или это тоже была ложь?

«Я никогда не лгал тебе. Но были истины, которые вам не нужно было слышать, которые сохранили вашу безопасность. Позволил вам жить нормальной жизнью вдали от раздоров. Тот, которым вы были довольны». он поспешил добавить.

— Но почему бы не рассказать мне все? — умоляла она, устав от полуправды.

— Это было предсмертным желанием твоей матери. Он ответил отрывисто. «Она не хотела, чтобы вы были вовлечены в трагедию падения семьи Сильвервуд».

«Итак, что же тогда произошло на самом деле? Как мы здесь оказались? Что случилось с моей матерью?» Она спросила. Настаивает на том, чтобы, наконец, узнать всю правду.

«Дом упал, это факт». Леди Акация неожиданно заявила, когда она вступила в разговор, чтобы поддержать дедушку в его ответе. «Они славились производством звездного серебра и жили на северо-западной границе эльфийского леса. Но их богатство создало столько же врагов, сколько и друзей, и с исчезновением их пластов звездного серебра и сокращением производства, что привело к росту его цены, их дом был разрушен другими. Насколько полагает история, три десятилетия назад они были уничтожены в результате несанкционированного и беспощадного нападения. Их дом был захвачен монстрами, как людьми, так и не людьми. Ни один живой наследник не выжил. Ее исторический отчет, по крайней мере, подтвердил кое-что из того, что она слышала, но теперь она хотела услышать больше.

«Дом упал, и мы бежали на запад, насколько могли, но нас горячо преследовали. Им не нужны были свидетели, поэтому у нас не было возможности сдаться, и у нас не было другого выбора, кроме как бежать. Семья, охрана, слуги и их родственники — на всех охотились, и поэтому всех разбросало по четырем ветрам». Наконец он начал рассказывать свою историю. Полная история, которую он так долго скрывал от нее.

«Кто бежал с тобой и почему бы не плыть на запад, если ты пытался уйти как можно дальше?» Она спросила.

«Включая твою мать, нас было девять человек. У нас не было времени на подготовку, мы брали только то, что могли ухватить, когда бежали. У нас не было времени делать что-либо, кроме как бежать, а входить в любую рыбацкую деревню или портовый город было бы слишком опасно, чтобы рисковать, не зная, кто именно нацелился на семью». Он объяснил.

— Тогда как мы здесь оказались? она спросила.

«Между Дроэдой и Дандолком на опушке Эльфийского леса есть вход в глубины, Билак, запечатанный в кургане Бруны. Мы спасались бегством, и бежать было просто некуда. Итак, мы совершили спуск. Спустившись в глубины, не потревожив монстров, двое остались защищать вход, их смерть и кровь вытягивали троллей, которые сражались с нашими преследователями, позволяя нам сбежать в глубины.

«Почему бы не отправиться на север или юг?» — заинтригованно спросила леди Акация. «Даже на восток под эльфийскими лесами наверняка было бы безопаснее, чем на запад под самым океаном?»

«На нас напали в основном мужчины, но они привели и монстров, чтобы прорвать нашу оборону. Мы знали, что должны бежать как можно дальше, а искать поддержки у эльфов было само по себе глупо. Семью Сильвервуд они не любили из-за того, что добывали так близко и даже иногда под Эльфийским лесом, что мы не нашли бы там поддержки. Запад был нашим единственным вариантом, и это было то, что нам было приказано сделать». Наконец он добавил истинную причину того факта, что им командовали. Интересно, заметили бы это другие? Связанный кровью, его клятвы не оставили ему другого выбора, кроме как бежать на запад. Было ли то же самое с другими восемью товарищами моей бабушки?

«Впоследствии семеро из вас побежали на запад, в Магнитный лабиринт. Что произошло дальше?» — спросила мать.

«Мы умерли. Одна за другой в течение недель и месяцев наша компания становилась меньше. Мы прятались и бежали уже не от людей, а от зверей земных. Мы убегали с одной территории только для того, чтобы попасть на другую. Сначала нас было семь, потом шесть, потом пять, четыре, три и, наконец, только двое. Твоя мать была великолепна, но я всегда был последним из нас. Способен выжить благодаря скрытности больше, чем мог бы. Затем в один прекрасный день два стали тремя, но это было ненадолго. Твоя мать умерла в глубине, а я продолжал бежать на запад, скрываясь во тьме, которую нес, пока, наконец, мы не смогли подняться к свету. Мы появились здесь, на Вестер-Поненте, проскользнув мимо племени гоблинов, чтобы наконец выбраться на поверхность. Я поплыл к острову с тобой, и с тех пор я здесь. Все, что я когда-либо делал, это пытался уберечь тебя и сделать сильнее.

Мы молча сидели, пытаясь усвоить то, что он, наконец, понял после десятилетий молчаливого объяснения.

«Моя мать умерла в глубине». — прошептала мать.

«Да, я не мог нести ее и тебя и до сих пор оставаться скрытым. Мне пришлось оставить ее тело». — с сожалением объяснил он.

— Но ты спас меня. Каким было ее последнее желание? — почти испуганно спросила она.

«Чтобы ты жил сильным и свободным». Он ответил.

Наконец-то он сказал ей правду, но еще не всю. Мне было интересно, пройдет ли он последнюю милю. Ему казалось невозможным выдать все тайны, если только его не заставят. Не желая говорить, что может стоить ему дочери.

Она сидела неподвижно, размышляя обо всем, чем он поделился.

— Как звали твою мать? — спросила леди Акация как по сигналу.

«Элора». Она повернулась к дедушке за подтверждением.

Он кивнул почти с поражением. Он мог видеть, к чему ведет эта линия вопросов, не хуже меня.

— Тогда она была Элорой Сильвервуд из Королевства Маэстро, — объявила леди Акация. — Твоя родословная — последняя из рода Сильвервуд. Она ответила, убежденная, что была права, и, к сожалению, она была права.

«Это правда?» — спросила Мать, потрясенная откровением вдобавок ко всему остальному.

Дедушка молчал в своем утверждении. Неспособность отрицать то, что, как он знал, было правдой.

«Хозяйка дома сбежала с традиционной охраной из восьми человек». Она добавила. «О них никогда больше не слышали, и их считали мертвыми в глубинах, потому что они больше никогда не появлялись».

— Вы были охранником моей матери? — с опаской спросила она,

«Меньший из них». Он смиренно ответил.

«Тогда это не так. . . мой отец.» Она следовала цепочке рассуждений, которые они раскрыли, до самого горького конца.

«Я во всех смыслах, кроме одного». Он ответил, прежде чем повернуться и уйти, не желая смотреть в лицо любым словам, которые она должна была сказать дальше. Он часто был горьким в своих комментариях, но теперь я боялся, что он может быть сломлен правдой, которую скрывал. Даже если он сделал это под присягой и ради ее безопасности.

. . .

У каждого из нас была своя реакция на эту новость. Я уже знал по большей части правду о прошлом моего деда, если не подробности. Отец и Алира сидели в шоке, а мать подняла руку, останавливая их, и тоже молча вышла. Леди Акация с удивлением наблюдала за семейной драмой, но также была почти рада обнаружить свои подозрения относительно благородного происхождения наших предков, и в этом случае праматерь была права. Даже если он не эльфийский.

Я не знал, бежать ли мне за мамой или дедушкой. Но в конце концов решили, что лучше дать каждому из них немного места на данный момент. Из наших мыслей нас вывела леди Акация.

«В этом потоке новой информации он не смог объяснить, где именно он вышел из глубин». Она нахмурилась, поняв, что, несмотря на всю его честность в своей истории, он оставил ее неудовлетворенной знанием его местонахождения.

— Я могу догадаться об этом, — добавил отец, к нашему удивлению. «Это было до меня, но когда остров был впервые заселен, там на северном побережье в горах обитали гоблины. Если он проскользнул мимо племени гоблинов, чтобы выйти из глубин, то вход должен быть на северном плато у подножия гор или у истока ручья. Он объяснил. «Они были причиной того, что Вестер-Таун имел стены, когда он был впервые построен».

Он сидел, размышляя, как эта новая информация изменила его взгляд на историю острова.

— Твоя мать и… . . Араун, — он не решался называть его дедушкой в ​​свете раскрытых секретов. «Жил на этом острове столько, сколько себя помню, но если его история верна, он также является причиной того, что на острове больше не осталось гоблинов. Должно быть, они вымерли с его приходом, и город так и не стал искать причину. Когда мой отец рассказывал об этом, предполагалось, что они уничтожили себя. Но я думаю, что это было не так».

«В любом случае, это еще один выход в глубины, за которым нужно внимательно следить, если Араун еще не был». Леди Акация читала лекции, в той же степени не затронутые семейными разоблачениями.

«Думаю, пока этого достаточно. Не могли бы вы дать нам немного времени, чтобы разобраться с этой Леди Акацией? — вежливо спросил отец.

«Конечно, у меня есть кое-что для исследования». Она так же вежливо ответила, что вся ситуация была более чем неловкой.

После того, как она ушла. Он сказал: «Мне нужно найти твою мать, могу ли я доверять вам двоим, чтобы вы вели себя хорошо?» Он спросил.

— Когда мы плохо себя вели? — спросила Алира.

— Я не столько о тебе беспокоюсь. Он ответил ей, а затем повернулся ко мне.

— Да, отец, я обещаю вести себя прилично. Он поднял бровь на это: «Я не покину остров». Я модерировал свой ответ.

«Достаточно хорошо. Дайте вашей матери немного времени, чтобы разобраться с этим, — сказал он, прежде чем повернуться, чтобы пойти и найти ее. Она могла не хотеть, чтобы он что-то говорил, но хотела она этого или нет, он должен был быть рядом, чтобы молча поддержать ее, если не больше ничего.

Остались только мы вдвоем.

— Ты не выглядел слишком удивленным. Она прокомментировала мою реакцию или, скорее, ее отсутствие.

«У всех нас есть секреты.» Я пожал плечами, осознавая лицемерие, если бы стал жаловаться на то, что кто-то другой считает меня своим.

«Ну, возможно, нам не стоило этого делать, если это их результат». Она указала на пустую комнату. «Они могут разлучить нас, если держать их слишком долго». — предупредила она, хорошо зная о моей привычке собирать их, как блестящие ракушки на пляже.

Я кивнул, но ничего не ответил, и мы тоже отправились по своим делам. Как только она скрылась из виду, я проскользнул в свои секретные туннели. Я всегда считал их забавными. Сохранил их в тайне ради секретности. Именно это делало их особенными. Не вобью ли они между нами клин, когда их раскроют? Я надеялся, что нет. Но это было что рассмотреть.

Я отправился вниз по своим туннелям.

Дедушка мог спрятаться от меня, но сейчас он от меня не прятался. Только остальные члены семьи. Сидя в своем секретном закутке, он пил эквивалент матросского рома, глядя в стену. Старик, угрюмо занятый своими делами, размышляя о своем прошлом и ловушках, которые оно создало. Выйдя из своего тайного туннеля, я очутился в его.

— Как ты себя чувствуешь, старик? Я выразил сочувствие.