Глава 172: Парус на горизонте

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«В тебе есть задатки величия, но ты должен взять штурвал и проложить свой собственный курс!»

Лонг Джон Сильвер, Остров сокровищ

Наш корабль плыл по волнам, наши навыки работали вместе, чтобы оптимизировать и ускорить наш курс. Нам не мешало то, что за нами дул ветер, когда я наполнял паруса своей маной, пока мой отец держал штурвал. Уроки с Леди Акации только помогли улучшить мой контроль над маной и силу. Но было приятно время от времени избегать всех ожиданий. Проблема с тем, чтобы быть сертифицированным гением для моего возраста, заключалась в достижениях, которые я должен был достичь дальше. Ни один из моих наставников не допустил бы, чтобы я остановился или остановился, когда мне нужно было идти гораздо дальше. Казалось, что позже в жизни я должен был творить чудеса, и я не хотел разочаровывать ни их, ни себя. Отец был рад угнать владыку земли, чтобы он работал его бортовым мотором, и я, честно говоря, не возражал. Наши поездки всегда приносили прибыль во многих отношениях.

— Собираешь что-нибудь? — спросил он, пока мы мчались по волнам.

— Пока ничего, — ответил я, еще не разочарованный отсутствием новых находок. Я использовал все свои сенсорные способности, чтобы предоставить мне как можно более подробное сканирование дна океана. Я строил карту морского дна, но ее было так много, что мне понадобились бы годы, чтобы все это точно обыскать. Глубины Океана Азимута не желали легко или вовсе раскрывать свои тайны, и бывали дни, когда мы возвращались, не обнаружив ничего нового.

«Продолжай искать». — сказал он, поворачивая наш курс на юг. Нашли мы что-нибудь или нет, но нам все равно нужно было вернуться со свежей рыбой, так как это был главный предлог для нашей морской экскурсии, а лучшее место, где ее можно было найти, был мана-риф. Так что, несмотря на наши разные направления, каждый раз, когда мы покидали гавань, чтобы нанести на карту местность, мы всегда поворачивали на юг, к мана-рифу, если только мы не посещали Вестер-Леванте или Литтл-Вестер.

Одна вещь, которую мы узнали за год, заключалась в том, как долго я могу оставаться в воде, прежде чем одно мое присутствие начнет вытаскивать монстров из укрытий. Я был лакомым кусочком, ради которого стоило двигаться и ограничивался 10 минутами под водой. Это было не из-за того, как долго я мог оставаться под водой, задерживая дыхание, а из-за того, сколько времени требовалось, чтобы моя мана рассеялась по воде и начала привлекать жадных до маны монстров. Я мог плавать немного дольше в водах мана-рифа, так как более высокое содержание маны в этом районе означало, что им потребовалось больше времени, чтобы заметить меня. Мы проверили.

Мана все еще была таким же превосходным и загадочным ресурсом, как и тогда, когда я впервые ощутил ее после появления в этом мире. Но я многое узнал об этом на личном опыте вместе с лекциями леди Акации. Оно пронизывало все. Каждое существо впитывало и высвобождало его, большое или маленькое, в процессе своей жизни. Это было особенно заметно на мана-рифе, где можно было увидеть здоровые участки кораллов. Крошечные полипы были исключительно искусны в привлечении водной маны, которая течет через океан, мизерного количества земной маны, которая изначально была невидима для моих чувств, пока мне не удалось поднять уровень выше 50, и высвободить зеленую яркую жизненную ману, которая притягивает во многих других формах жизни, чтобы воспользоваться этим. Рыба, омары, моллюски, морские коньки,

Мы засеяли мана-риф множеством ловушек и маркеров, которые нам нужно было проверить, как только мы достигли рифа. Отец проверял их ежедневно со мной или без меня. В противном случае мы обнаружили бы, что наши ловушки уничтожены большим количеством гигантских существ, жаждущих съесть пойманные нами кусочки. Они были счастливы набить свои желудки тем, что наполнило наши собственные или, по крайней мере, наши кошельки. Маркеры были больше для меня, чем для него. Различные моллюски, которые я проверял, чтобы увидеть размер их жемчужин, все еще ждали их сбора.

Это был бы напряженный день.

. . .

Несколько часов спустя, после того, как мы полностью собрали ловушки, переустановили их и оставили отцу для проверки завтра, пришло время идти домой. Каждый раз выбирать другой маршрут означало, что мы будем плыть на восток, прежде чем направиться на север, а затем на запад, по другому азимуту, указанному на карте, которую я составлял для наших территориальных вод. Технически они станут нашими территориальными водами только после того, как я получу официальное следующее звание пэра, став виконтом, по словам леди Акации. До тех пор земля была моей, а моря между ними — нет. Лучшим плюсом этого факта было то, что пока я оставался лордом Вестер-Поненте, а не виконтом Западных островов, я был освобожден от налогов благодаря статусу первооткрывателя острова. Однако, будучи виконтом всех троих, я внезапно оказался обязан платить налоги.

Повернув на север, мы заметили парус на горизонте. Стоя лицом к отцу, чтобы заговорить, я внезапно остановился, заикаясь. «Когда мы . . ». Кроме небольших рыбацких лодок, которые мы заметили у Литл-Вестера, или более крупных кораблей, пришвартованных на нашем острове или в Западном Леванте, мы никогда не видели корабля в море. Мы были слишком далеко от континента, чтобы увидеть какое-либо движение.

Встревоженный шоком и пристальным взглядом, отец повернулся, чтобы увидеть, на что я смотрю вдалеке позади нас. Держа штурвал, он все время смотрел вперед, а не назад, и, выругавшись, тоже разглядел вдалеке парус.

«Готово, о!» — крикнул он, прежде чем развернуться и побежать на запад.

Утром было легко плыть на юг, ветер дул позади нас, и, хотя в течение дня он переменился, нам было нелегко бежать прямо домой.

— Почему мы бежим? — спросил я, хотя и боялся, что уже подозреваю ответ, судя по разрезу их парусов.

— Это не понентийский корабль, сынок. Это либекская галера. Он выругался еще раз. Сразу бросается в глаза разница между прямоугольными парусами Ponente и латинским такелажем, треугольными парусами Libeccian.

— Это может быть Кашиф. С такого расстояния трудно сказать». Я предложил, надеюсь. Полностью осведомлен о сомнительной репутации среднего либекского капитана.

— Мы скоро узнаем. Он мрачно ответил, приложив все свои навыки, чтобы управлять нашей лодкой быстрее. — Столько ветра, сколько сможешь вызвать, Кай. Он велел нашему кораблю рвануть вперед, двигаясь на запад так быстро, как мы только могли.

Достаточно скоро мы это сделали. Корабль отказался от прежнего курса и повернулся, чтобы следовать за нами к краю горизонта и неизвестности.

В течение следующего часа наша проблема стала очень очевидной.

Несмотря на наши размеры, навыки, магию и скорость.

Нас настигала большая галера. Помогло, конечно, то, что у них были гораздо большие паруса, но что действительно двигало их вперед, так это их весла. Откуда мы бежали, невозможно было сказать, матросы или рабы тянули их, но в любом случае гребцы тянули их все ближе. Их сила и выносливость должны были быть огромными, чтобы поддерживать их после столь долгой погони за нами.

— Кай, ты должен оставить меня. Мой отец однажды сказал мне, что рано или поздно нас поймают. Хотя наш курс привел нас дальше на запад, мы не могли вернуться домой, не сократив погоню за либекской галерой.

«Я не могу». Я отказался.

«Ты можешь и будешь». — твердо сказал он. «Я всего лишь еще один моряк, которого привязывают к веслу. Они не убьют меня, и ты всегда можешь попросить своих опекунов прийти и забрать меня. Вы, однако, что-то особенное. Они вполне могут отвернуться, как только вы окажетесь на борту. Либо продать, либо выкупить за герцогское вознаграждение. Вы можете летать; тебе нужно бежать». Он притянул меня ближе, чтобы сказать свои последние слова, как будто сила его руки, обвившей меня, могла убедить меня в серьезности его слов.

Но он был побежден не моей неспособностью прислушаться к идее оставить его, а фактами ситуации. Мы миновали кратчайший путь возвращения, и теперь, когда я буду заправлять наш полет над океаном, у меня не будет достаточно маны, чтобы совершить полет по воздуху.

— Я не могу, — повторил я. «У меня недостаточно маны, чтобы совершить полет». Я внимательно следил за своей маной, чтобы распределять взрывы, когда они больше всего нужны, включая и выключая ее, чтобы помочь нам преодолеть волны, а затем позволяя гравитации и ветру вести нас вниз или вперед.

«Кай». Он заплакал, разочарованный моим ответом. Я никогда раньше не подводила его, но никогда еще это не было так важно, как сейчас.

«Я не оставлю тебя. Я не буду и не могу». — твердо ответил я. Когда мы впервые увидели галеру и повернулись, чтобы бежать, эта мысль мимолетно промелькнула в моей голове. Но я изгнал мысль о том, чтобы оставить отца, и отказывался рассматривать вариант, которого на самом деле никогда не существовало. Мы были в этом, что бы это ни было, вместе.

— Ты можешь их взять? — нерешительно спросил он. Он знал о том, какое обучение я получил, и гордился тем, что я мог превзойти большинство своих кузенов, несмотря на то, что был в два раза меньше их. Но игры и тренировки не были настоящими сражениями. Как только удивление моими размерами и скоростью было преодолено, я бы быстро оказался раздавленным, если бы не смог опередить их, и как я мог сделать это с моим отцом, сидячей уткой? Я был не один. Это было невозможно.

— Нет, — ответил я. Это никогда бы не сработало. И как бы мы ни были измучены таким интенсивным бегом, у меня едва ли были полные резервы, чтобы сражаться с ними, как бы быстро они ни пополнялись. Более того, мы понятия не имели, чего ожидать на борту галеры, кроме экипажа, способного так быстро мчаться за нами по морю; Я сильно сомневался, что они не очень компетентны.

Море было мокрое и буйное, и они нагло плыли за его кромку за нами, не колеблясь и не огибая.

«Я не думал, что мы сможем, но я должен был спросить. Есть ли что-то еще, о чем я упускаю, по вашему мнению?» — наконец спросил он после тяжелой тишины, наполненной ветром, трепещущим наши волосы, и плеском волн о корпус. Волны становились все глубже по мере того, как океанское дно опускалось все дальше, вне поля зрения даже моих органов чувств. Мы плыли над неизведанным, и если бы меня сейчас не преследовали, я сомневаюсь, что рискнул бы плыть так глубоко и так скоро.

— Не то, чтобы я мог придумать, — тяжело ответил я.