Глава 179: Отсутствие рефлексии

«Без размышлений мы идем вслепую по своему пути, создавая все больше непредвиденных последствий и не достигая ничего полезного».

Маргарет Дж. Уитли

После целого дня борьбы со зверями им наконец удалось вырваться из безумия кормления, которое каким-то образом создал демон в образе мальчика. Его комиссионные за эту поездку должны были быть астрономическими, чтобы компенсировать потерянные деньги в виде рабов, которые помогли поддерживать безумие кормления. Эта поездка обернулась настоящей катастрофой. Во-первых, это заняло намного больше времени, чем он предполагал, когда он оспорил цену своих первоначальных затрат на получение комиссии. Во-вторых, бесплодная погоня за матросом и тем, что теперь оказалось его сыном, стоила им еще двух дней, вместе с дюжиной рабов, двумя дюжинами весел, четырьмя матросами и изжеванным корпусом. Он не был счастлив! Это был не хороший день или ночь.

— Мы должны добраться до ближайшего острова как можно скорее, капитан. — сказал новый рулевой, осторожно подойдя к взбешенному капитану.

— Каковы повреждения? — спросил Синдбад, все еще сжимая руки на перилах, чтобы не использовать их на вестнике плохих новостей.

«Если мы перестанем спасаться, мы начнем тонуть. Но если ничего не произойдет, мы должны быть в порядке. Он ответил с опаской.

Капитан Синдбад повернулся и посмотрел на восходящее солнце, стиснув зубы. Все были истощены, пытаясь спастись от голодного безумия, которое сопровождало их всю ночь.

«Рамиль. Что вы можете сделать для корпуса? он повернулся к своим вынужденным товарищам. Пришло время, когда они начали тянуть свой вес.

«Я мало что могу сделать для рун или дерева, пока мы все еще в море. Я могу немного помочь с вычерпыванием, и я посмотрю, смогу ли я залатать дыры, но я бы не стал надеяться или доверять своим заплатам в бурном море». Он ответил честно.

— Верно, — сказал Синдбад, думая, что это лучше, чем ничего, но ненамного, — к северо-востоку от нас должна быть земля. В погоне за нами мы миновали Вестер-Поненте; таким образом мы разовьем максимальную скорость».

— А капитан Кашиф? — спросил Джунаид, все еще сосредоточенный на битве с капитаном, которого они так давно не видели.

«Если он здесь рядом, то, вероятно, остановился и там. Мы можем только надеяться, что это его последний пункт назначения или что мы сможем найти его след там». Так ответил Синдбад, заботясь больше о том, чтобы отправить свою галеру в порт для ремонта, чем о том, чтобы поймать человека, убегающего так далеко от цивилизации.

«Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаваться сейчас, — сказал Бахис.

«Не сдаваться, но корабль должен прийти первым; в противном случае вы проплывете остаток пути». Он отрезал его. Он пригрозил немедленно начать свое время в воде, если не заткнется.

. . .

Сбитый с толку корабль, плывущий на исходе своей нити, через несколько часов, наконец, прихромал к порту Вестер-Леванте. Это был нелегкий парус, рабы то включались, то гребли. Плохой парус мало помог с ущербом, который он получил от возгорания ранее. Паруса, оснащенные присяжными, помогли немного больше, но вряд ли они могли бы честно сказать, что показали лучшее время.

Когда они вошли в гавань, похожую на бухту, они стали искать, не живет ли на острове моряк, которого они встретили ранее, но его лодки нигде не было видно. Впрочем, и капитана Кашифа тоже не было. Тем не менее, это было лучше, чем они надеялись. Им требовалось время для ремонта и восстановления.

«Теперь помните, что мы здесь, чтобы взять на себя его маршрут, а не терроризировать местных жителей». — вмешался Хааким. Вряд ли он был лидером из-за своего высокого уровня, но тот факт, что ваши жизни могли оказаться в его руках, придавал ему больший вес в дополнение к его уровням. Не повредило, что он не был одним из самых агрессивных членов наблюдателей, посланных с Синдбадом.

«Вы можете снять шкуру с кошки только один раз, но стричь овцу, пока она живёт». Синдбад согласился с Хакимом.

«Мы получим это. Разведка, а не рейд. Негодяй Фаррис повторил эту мысль, резюмируя их разговор по мере их приближения.

«Пора посмотреть, с чем мы имеем дело». Синдбад возглавил спрыгивание с лодки на причал. За ними последовали тяжелые нападающие, оставив матросов ремонтировать вместе с рабами, когда они начали долгий подъем по скалам; надеюсь, к тому времени, когда они вернутся, большая часть работы будет сделана со списком необходимых материалов.

. . .

— Удивительно хорошо сделанный здесь маленький городок, — пробормотал Муршад, прежде чем они спустились со скалы в кальдеру, любуясь видом с вершины скалы. «Они вложили значительные средства в свою защиту, учитывая размер города». Он указал на стену, защищающую город от лагуны, и на новую стену, которая начинает окружать городские поля и сады. В конечном итоге он образовал большой полукруг на одной линии с краем утеса и лагуной, край которой был сглажен руками человека, в еще один идеальный круг. Или, по крайней мере, так будет, когда строительные работы будут закончены.

«Ну, если они получают достаточно прибыли, чтобы купить такое количество рабов, значит, у них все хорошо», — добавил Бахис вырезкой из монеты.

— Ужасно, ну, если они могут так хорошо обращаться со своими рабами. Ты видишь кого-нибудь из них? Он указал, что в маленьком городке, похоже, не было рабов. Они еще раз посмотрели на горожан и поняли, что, может быть, это все-таки не конечный пункт. Они ожидали увидеть кого-то, работающего на стене или прогуливающегося по городу, и, хотя было бы трудно отличить людей на таком расстоянии, стандартная набедренная одежда раба была легко отличима от других, даже от раба. расстояние.

«Нам нужно найти не только источник жемчуга, но также плотника и швею, чтобы починить корпус и паруса и заменить потерянные весла». Синдбад прекратил созерцание города, перенаправив их к самым неотложным задачам, которые им нужно было выполнить. Они не продвинулись бы дальше, если бы его корабль снова не стал целым.

«Мы не забыли». Ответ был произнесен несколькими голосами, даже если он был сказан не во времени и не в гармонии. Несмотря на то, что они путешествовали вместе в течение нескольких недель, они не были командой, а всего лишь группой разрозненных людей, представляющих разные взгляды и мнения, которые были достаточно похожи только для того, чтобы отправить совместное судно, чтобы узнать правду, и недостаточно похожи, чтобы образовать объединенный союз. соглашение о том, как лучше всего подойти к проблеме, когда они в конце концов нашли ее.

. . .

Вскоре они увидели городские ворота. «Что им нужна охрана против такой дальности», — прокомментировал Джунаид охранников у входа, несмотря на отсутствие движения или монстров, которых они могли видеть.

«Хм, я не знаю, может быть, корабль, полный рейдеров», — сардонически спросил Синдбад, имея в виду их корабль и вариант, который у них был, чтобы решить проблему, если это не может быть решено относительно мирно и спокойно, с помощью только запугивания как формы. принуждения.

«Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то совершал набеги так далеко?» — спросил Фаррис.

— Нет, но вряд ли мы единственные пираты в мире. У каждого королевства есть свои корабли, и вряд ли мы первые, кто забрался так далеко, судя по размеру их города. — предположил Синдбад.

Они замолчали, приближаясь к воротам, управляемым городской стражей.

«Добро пожаловать в Вестер, Вестер Поненте». Один из охранников приветствовал их.

«Что он? Вестер или Вестер Поненте». — спросил Хааким.

«И город Вестер, и остров Вестер-Поненте». — пояснил второй охранник. — Как вас зовут и цель визита? Они продолжили.

«Это необходимо? Мы здесь только для того, чтобы восполнить запасы». — спросил Синдбад, удивленный мягким допросом, который они получили.

«Один помогает нам вести учет посетителей. Другой помогает нам помочь вам. Вам понадобится рынок, который находится прямо перед вами для повторного предоставления». — объяснил первый охранник.

— А если нам понадобится плотник? — спросил Синдбад, довольный указаниями.

— Сначала имена, пожалуйста. Напомнил второй охранник.

«Синдбад, Джунаид, Рамиль, Фаррис, Хааким, Бахис и Муршад. Плотник?» Синдбад выкрикнул их имена.

«Спасибо. Серебряные леса находятся у южного выхода из старого города. Вы можете добраться до них, взяв южный выход с рыночной площади и подойдя к стене. Они просто прошли это».

— Сильвервуд?

«Да, они обеспечивают большую часть древесины для города, и вам понадобится их помощь, если вам понадобится древесина для лодки или чего-то большего».

«Спасибо», Синдбад попытался войти, но обнаружил, что его путь заблокирован, когда они не ушли с дороги.

«Существует также плата за вход». Охранник объяснил один, терпеливо протягивая руку.

«Сколько?» — прорычал Синдбад, не впечатленный.

— Всего по медяку за каждого. Ответил второй. У них была рутина, чтобы погладить, подпрыгивая разговор между ними.

Хааким выступил вперед, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию ситуации, расплачиваясь за то, чтобы семеро из них вошли в город.

«Хорошего дня.» Пара сказала, прежде чем отступить, чтобы позволить им войти.

Группа вышла из поля зрения и слышимости, прежде чем прокомментировать охранников. «Немного высокомерно для такого маленького городка на краю горизонта». Голос Джунаида звучал так же оскорбленно, как выглядел Синдбад.

«Возможно, оно небольшое, но это только мне кажется, или вы думаете, что у удивительного количества людей есть оружие?» — спросил священник, пока они шли к рынку.

«Это не удивительное число. Это все они. Все они вооружены». — прокомментировал Фаррис.

— Что, даже дети? — спросил клирик, глядя на пару, которая пробежала мимо, не беспокоясь об их присутствии, преследуя друг друга по улицам.

«Даже дети. Смотреть.» Он указал на различное оружие, которое несли люди, и они поняли, что не было ни одного невооруженного человека.

«Предположительно, есть причина, по которой они все носят оружие». Рамиль задумался.

— Надеюсь, они не особенно против незнакомых моряков, — пробормотал Муршад, обеспокоенный количеством оружия, мимо которого они уже прошли. «Удивительно, что местные лорды позволяют такую ​​открытую демонстрацию оружия».

«Лорд и Леди? Это середина нигде; зачем здесь лорд или леди? — спросил Джунаид.

«Ну, если не лорд и леди, то наверняка есть несколько адалов», — объяснил Муршад. «Сильвервудс, это фамилия, если я когда-либо слышал ее. Люди в Поненте не проходят мимо них без того, чтобы в их жизнь не вмешивалась какая-то форма знати или они не получали от них прошения.

«Хорошо, значит, здесь есть несколько полублагородных семей. Тогда рынок, плотники, мы можем искать глубоководный жемчуг и рабов, как только мы изучим основы. Синдбад, казалось, остыл после вызова, брошенного ему охранниками. Конечно, помогло то, что Хааким оплатил вход.

Они прибыли на рынок. — Встретимся здесь через час. На краю компаса, таверна, — он указал на таверну на одной стороне площади. Прежде чем отправиться к плотникам. Оставалось надеяться, что они смогут работать с рунами, но он сомневался, что так далеко от цивилизации. Обратного пути он не ждал.

. . .

— Ты знаешь, что мы ищем. Хааким быстро сказал: «Держитесь парами и постарайтесь не создавать волн, пока мы не встретимся в таверне. Развязные губы топят корабли, и я бы предпочел, чтобы это были корабли капитана Кашифа, а не наши. Так ослабьте их с небольшим количеством серебра; будь великодушен». Он продолжил, прежде чем поспешить за капитаном, чтобы смягчить его методы.

Джунаид, Рамиль, Фаррис, Бахис и Муршад. Постоял секунду, прежде чем разделиться на две группы из первых четырех и последних двух. «Лучше держаться подальше от всех моряков. Я не хочу снова столкнуться с этим моряком и его сыном. Надеюсь, они здесь не живут, но я бы не стал задерживать дыхание». Бахис предупредил: «Я составлю Муршаду компанию, и не беспокойся о том, чтобы найти нас. Я найду тебя.» Он ухмыльнулся, возможно, счастливый, что смог использовать свои навыки, которые, должно быть, заржавели в ловушке, когда они были на лодке посреди Азимутального океана.

С этими словами они разделились и направились через рынок.

Муршад и Бахи направились к церкви Путеводной звезды. Сообщить местному духовенству о своем прибытии. Это было только вежливо. Остальные четверо отправились к местным прилавкам, чтобы попробовать местные деликатесы и продукты и, надеюсь, найти — зацепку из нескольких губ, разболтанных небольшим количеством серебра.

. . .

Удивительно, но Муршад не столкнулся с послушником, клириком, викарием или священником. Вместо этого у Вестера Поненте был епископ.

«Ваша милость.» Муршад низко поклонился, ошеломленный его присутствием.

«Могу я чем-нибудь помочь?» — спросил епископ Бейли. «Вы совершаете кругосветное плавание? Я приветствую ваше стремление сделать это в одиночку». — сказал он, игнорируя бахи, как будто знал, что не участвует ни в одном паломничестве, которое может совершить этот человек.

— О нет, ваша светлость. Я отправляюсь по просьбе моего спонсора. Он хотел, чтобы объективный и непредвзятый взгляд стал свидетелем частного предприятия». Он ответил, удерживая как можно больше. Он хотел узнать положение дел у равного, не будучи допрошен вышестоящим.

«О, это позор. Ну, чем я могу помочь?»

«Я не хотел бы беспокоить епископа своими скромными проблемами. Я уверен, что у меня есть более насущные дела, которыми нужно заняться.

«Чепуха, хотя у меня есть важные дела, но они не срочные, поскольку население значительно меньше, чем в моем последнем собрании». Он улыбнулся, словно смеясь над внутренней шуткой.

— Я не мог. . ». он еще раз попытался избежать обсуждения причин своего путешествия.

Но епископу не было отказано. «Я настаиваю. Присаживайся.»

«Честно говоря, мы искали источник глубоководного жемчуга». Он ответил честно, как только обнаружил, что у него нет вежливого способа избежать своего начальника.

— Тебе придется обсудить это с Silverseas. Епископ ответил. «У них завтра утром петиции, если хочешь представиться».

Спасибо. Это было бы фантастически.

Отлично, теперь у меня так мало посетителей, что у вас должны быть новости с материка, о которых я еще не слышал. Вы из Либеччо, верно? Я проезжал там относительно недавно, но это было больше года назад, и я уверен, что с тех пор произошло что-то новое. Так что, пожалуйста, скажите и выпейте чаю, пока мы болтаем.

. . .

«Мы заняты.» Синдбад обнаружил, что Серебряные леса отвергают его.

— Но у меня хорошее серебро, — крикнул Синдбад. Он нашел отношение плотника сбивающим с толку. Какой ремесленник или ремесленник откажется от клиентов, особенно когда их должно быть так мало здесь, в глуши?

«Занят», — ответил он, пытаясь продолжить рубку бревна вместе с сыном.

«С чем?» — спросил Синдбад, не обращая внимания на то, что они не остановились, чтобы поговорить с ним, и сосредоточились больше на своей текущей работе, чем на попытках ухватиться за нее.

«Балки подпирают расширяющуюся городскую стену. Балки, скобы для шахты, Затем есть столярные изделия, необходимые для расширяющегося особняка Господа; Уверяю вас, у меня длинный список требований к моему времени и древесине. Он ответил, не колеблясь из-за растущей кучи серебра, которую обещал Синдбад.

«Но . . ». Синдбад начал отказываться принимать «нет» в качестве ответа.

«Если вы хотите изменить мое расписание, вы должны обсудить это с Silverseas. Они отвечают за порядок того, что мы делаем и что имеет приоритет. Если вы хотите изменить это, вам придется их увидеть».

— Сильверсиз? — спросил он.

— Ты можешь подать им прошение завтра на острове посреди лагуны. двигаясь, чтобы получить другое бревно, чтобы распилить, расколоть и строгать на доски, их навыки быстро с ними справились.

— Середина лагуны? — спросил он в замешательстве.

— Мы это сделаем, — вмешался Хааким, уже однажды прислушавшись к шедшему по кругу разговору.

«Спасибо, и добрый день.» Сильвервуды вернулись к своей работе, не теряя ни секунды.

«Я не могу в это поверить, — выразил свое неудовольствие Синдбад, когда они ушли. — Надеюсь, остальным повезет больше.

. . .

«Эти фрукты просто фантастические». Отыграв третий, Джунаид воскликнул. «Сколько за баррель или десять?» — спросил он у продавца с базарным прилавком. Он не успел далеко обойти рынок, с удовольствием купил и попробовал что-нибудь из каждого прилавка. важно, особенно внесение разнообразия в черствое твердое печенье, которое они сократили до рациона после их более длинной, чем ожидалось, поездки.

«Ну, я могу продать вам бочку, но больше вам придется увидеть Сильверсиз». — ответил продавец на рынке.

Сильверсиз? Снова! В какую бы палатку он ни заглядывал, казалось, что все дороги ведут обратно в Серебряное Море, если он хочет купить больше, чем достаточно для себя и корабля.

«Да. Я купил у них свой для перепродажи здесь, но вы должны увидеть их, если хотите больше, чем стоит бочка. Я не ношу столько». они объяснили.

Это было то же самое для большинства продуктов, продаваемых здесь. Единственными вещами, которые не вели обратно к ним, были рыба и морские водоросли. В противном случае это была одна семья Сильвер или другая, поддерживаемая Серебряными морями.

. . .

«Эти украшения потрясающие. Жене очень понравится этот жемчужный браслет. Но кого мне нужно видеть, если я хочу забрать больше и получить небольшую прибыль на стороне? Я не торговец, но товар такого высокого качества должен быть легко продан. Кроме того, я мог бы сделать это с серьгой или двумя, — Рамиль продолжил лесть, наконец найдя то, что они искали. Может, это и не был источник, но они определенно приближались.

«Спасибо за похвалу». продавец кивнул головой в знак согласия. «Но вам придется поговорить с Серебряными морями, если вы хотите получить большее количество глубоководного жемчуга».

«Спасибо. Пока этого будет достаточно». – возразил Рамиль, расставшись с небольшим состоянием, чтобы купить браслет, но намного меньшим, чем он мог бы получить за него, если бы когда-нибудь решил его перепродать, прежде чем уйти и отправиться в таверну.

. . .

. . . Сильверсиз.

. . . Сильверсиз.

. . . Сильверсиз.

. . .

Вскоре все они снова оказались в таверне «На краю компаса». «Нам нужно остаться на ночь, чтобы увидеть . . . Сильверсиз. Они объединились в унисон для имени семьи, к которой они все были отнесены. Похоже, они управляли этим городом не только по имени.

. . .