Глава 184: Сны о драконах

«Если бы небо могло мечтать, оно мечтало бы о драконах».

Илона Эндрюс

Теперь, когда с политикой покончено, я мог сосредоточиться на своем последнем приобретении — яйце. Я радостно ухмыльнулся, медленно открывая коробку. Обсидиановое яйцо мерцало в свете моих фонарей с пылинками маны. Пока я наблюдал своим чувством маны, яйцо, казалось, медленно втягивало ману в свои глубины. Яйцо казалось невосприимчивым к моим сенсорным способностям, и я не мог видеть сквозь него, независимо от того, с каким умением я пытался это сделать.

Этот новый мир был постоянным источником благоговения и удивления по поводу того, что можно было сделать с системой, атрибутами и навыками. Каждая из королевств и рас вызвала новый всплеск энтузиазма, чтобы поглотить еще больше того, что делало этот мир таким особенным. Но это было что-то другое.

Кто не мечтает о драконах? В каждой фантастической книге, которую я читал, были увлечены этим видом, от Толкина до Хоббса, МакКэффри, Паолини, Новика, Мартина и т. д. Каждый автор добавлял новое измерение к воображению драконов. Теперь у меня был шанс увидеть одного по-настоящему, и я не мог дождаться, когда он вылупится.

По словам леди Акации, одомашненная версия драконов была тенью существ из мифов и легенд. Все еще способные извергать огонь, они вырастали до размеров большой собаки, но не крупнее и были неспособны ни говорить, ни рассуждать, хотя и были намного умнее любого другого животного.

Придерживаясь ее предупреждений близко к сердцу, я ничуть не был разочарован. У меня все равно был бы дракон! Прижавшись к ракушке, я наконец заснул.

. . .

В ту ночь, когда я лежал во сне, мне казалось, что я перенесся назад, в то время, когда я был в утробе матери. Давление окружало меня повсюду. Темнота, даже когда мои глаза были открыты. Но было два разительных отличия от моего одиночества. Границы моего мира были сплошными. Если я толкал или сгибал руки и ноги, я чувствовал, как моя спина прижимается к твердой изогнутой поверхности, которая изгибает мое тело само по себе. Во-вторых, не было никакого сердцебиения, которое могло бы составить мне компанию, кроме моего собственного. Я был совершенно один. Запертый стеной, закрывающей меня, я хотел вырваться на свободу, но каким-то образом знал, что еще не время. Но придет время, придет время. Я вернулся в сон, мое тело все еще росло, пока я потреблял питательные вещества, заключенные в моей оболочке, в то время как мой камень сердца поглощал ману мира извне.

. . .

Проснувшись, я был потрясен чуждыми мыслями из моего сна. Я сел, быстро рассеивая тьму своей магией. Я уставился на яйцо, все еще завернутое в мои руки. Был ли мой сон моим собственным причудливым размышлением о том, что это могло бы быть яйцом, ожидающим вылупления, или они были более точными, чем любые попытки наяву, которые я предпринял для использования своего пси прежде?

Я быстро направил свои мысли внутрь и наружу, ища разум, который, как мне казалось, я ощущал всего несколько мгновений назад, но если разум бодрствовал всего несколько мгновений назад, то теперь он спал. Никаких сознательных мыслей не всплыло на поверхность, чтобы я мог их прочесть.

Думая о мыслях, которые я слышал во сне, я добавил немного маны в оболочку, наблюдая, как она испаряется внутри. Это напомнило мне о том, как осколок магнитного камня втягивал ману из своего окружения. Хотя внешнего физического роста не было, в отличие от осколка магнитного камня, любой рост происходил внутри оболочки.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться после волнения, но, в конце концов, я снова заснул после того, как утомил себя, просматривая список Колдовства и Песни заклинаний. Это было похоже на подсчет овец, но с рунами.

. . .

На следующий день наш обычный распорядок снова был прерван письменной просьбой лорда Ларимара о новой встрече. Мы встречались не чаще одного раза в неделю, но он, похоже, не хотел так долго ждать. Отсюда письменный запрос на один ранее.

Дорогие лорд и леди Сильверси,

Я надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии и настроении. Я пишу от имени Лорда Ларимара, уважаемого Верховного Лорда Западных Земель. Меня зовут сэр Роланд Рейвенсвуд, и я служу посланником и доверенным лицом лорда Ларимара в вопросах дипломатии и переговоров.

Лорд Ларимар внимательно следит за последними событиями в Палате лордов и проявляет особый интерес к растущему влиянию и потенциалу вашей уважаемой семьи. До наших ушей дошли слухи о приверженности вашей семьи к нейтралитету и о том, как вы умело справляетесь с деликатной политической ситуацией, и мы заинтригованы возможностями, которые это открывает.

Как вы знаете, Западные земли долгое время были связаны с Прибрежными лордами, но недавние события и динамика изменений привели к необходимости переоценки. Лорд Ларимар признает важность поддержания сбалансированного и единого фронта в Палате лордов. Он считает, что поддержка вашей семьи, с ее репутацией дипломата и благоразумия, может значительно усилить фракцию Западного Лорда. Такой союз был бы взаимовыгодным и создал бы грозную силу, способную влиять на политику и защищать наши коллективные интересы.

Сердечно прошу о личной встрече для более подробного обсуждения просьбы лорда Ларимара и возможности сотрудничества между нашими домами. Эта встреча предоставит возможность обсудить любые проблемы, изучить общие цели и обозначить преимущества объединения усилий под общим знаменем.

Пожалуйста, сообщите нам о своей доступности, и я приму все необходимые меры для обеспечения комфортной и конфиденциальной обстановки для нашего обсуждения. Будьте уверены, конфиденциальность и конфиденциальность будут иметь первостепенное значение на протяжении всего процесса.

Мы с нетерпением ожидаем возможности встречи с вами и возможности изучить возможности, которые ждут нас впереди. Присутствие и поддержка вашей семьи будут высоко оценены и могут оказать долгосрочное влияние на будущее вашего благородного дома.

Пусть ветер дипломатии быстро донесет до вас это письмо, и пусть наши пути гармонично сойдутся.

Искренне Ваш,

Сэр Роланд Рейвенсвуд

Посланник Верховного Лорда Ларимара

В письме выражалось глубокое желание еще одной встречи, чтобы повлиять на наши умы. Мы даже не закончили читать первое письмо, как пришло другое, на этот раз от посланника лорда Карнелиана. Столь же причудливый конверт с золотыми буквами, детализированный почти так же. Просьба встретиться снова, чтобы обсудить любые проблемы, которые могут возникнуть у нас в поддержку его стороны в Палате лордов.

Дорогие лорд и леди Сильверси,

Я надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии и приподнятом настроении. Я пишу от имени лорда Карнелиана, выражая ему теплые приветствия и искреннюю признательность за ваше будущее уважаемое присутствие в Палате лордов. Лорд Карнелиан с большим интересом следил за вашими недавними действиями и решениями и был впечатлен мудростью и благоразумием, которые вы проявляли до сих пор.

Позвольте мне выразить глубокое восхищение лорда Карнелиана прославленной историей семьи Сильверси и вашим уважаемым положением среди знатных домов. Он признает важность вашего нейтралитета в эти неспокойные времена и признает трудности, с которыми вы сталкиваетесь, пытаясь сохранить хрупкий баланс среди конкурирующих сил верховных лордов.

Лорд Карнелиан твердо верит, что ваш благородный дом может сыграть ключевую роль в формировании будущего нашего великого королевства. Он ценит вашу проницательность, интеллект и приверженность благополучию нашего королевства. С этим убеждением я, сэр Рейнард Блэкторн, как посланник лорда Карнелиана, приглашаю вас, прося личной аудиенции при первой же возможности.

Говоря от имени лорда Карнелиана, я буду иметь честь участвовать в откровенной и содержательной беседе с вами, исследуя области, представляющие взаимный интерес, и потенциальное сотрудничество. Лорд Карнелиан готов выслушать ваше мнение, решить любые проблемы, которые могут у вас возникнуть, и обсудить возможности создания прочного союза, который принесет пользу семье Сильверси и всей Палате лордов.

Пожалуйста, поймите, что намерения лорда Карнелиана искренни и подлинны. Он стремится не навязывать вам свою волю, а скорее развивать отношения, основанные на доверии, уважении и общих целях. Он признает важность сохранения вашего нейтралитета и заверяет вас, что любые обсуждения будут проводиться в условиях строжайшей конфиденциальности.

Если вы сочтете это уместным, я прошу вас рассмотреть возможность встречи при первой же возможности. Я открыт для любого места или формата, который вы считаете подходящим, будь то частная аудиенция, официальное собрание или даже неформальный обмен идеями за неторопливой едой.

Я с нетерпением жду вашего ответа и остаюсь в вашем распоряжении для любых вопросов или разъяснений, которые могут у вас возникнуть. Я с нетерпением жду возможности встретиться с вами и отправиться в путь сотрудничества и взаимной выгоды.

С большим уважением,

Сэр Рейнард Блэкторн

Посланник Верховного Лорда Карнелиана

Поразительно, насколько похожи были эти две буквы. Но они оба просили об одном и том же, о еще одном шансе изменить свое мнение и заручиться нашей поддержкой, когда мы, наконец, прибудем в столицу. Мы решили пока не обращать на них внимания, хотя были в равной степени уверены, что через неделю они явятся на нашу петицию. Благодаря традициям и законам страны, касающимся этикета, мы не могли запретить им это, хотя желание сделать это было сильным в этом.

Что мы могли сделать, тем не менее, как часть нашей попытки избежать ответа на них, так это убежать от наших проблем, а на острове убежать означало уплыть. После моей неудачной последней прогулки на борту корабля с отцом мы решили воспользоваться лодкой нашего либекского торговца и, возможно, бывшего пиратского капитана Кашифа. Таким образом, любой другой корабль, который мог бы следовать за ним в поисках пресловутого горшочка с золотом на конце радуги, вместе с нами нашел бы больше, чем они ожидали. На борту был бы не только я; Араун и Намир будут сопровождать поездку. Мне было жаль дурака, который попытался сесть на эту лодку.

Леди Акация останется с моей сестрой леди Сильверси; что-то насчет того, чтобы не отправлять все яйца в море в одной корзине. Она не могла не отвечать, но могла отложить любые встречи до моего возвращения. Это было неубедительное оправдание, но вполне приемлемое в патриархальном обществе, где, правильно это или нет, я, старший наследник мужского пола имени Сильверси, обладал высшей властью связывать наш дом своими решениями. Наш, вернее официально ее, ответ был столь же цветистым.

Уважаемый сэр Рейнард Блэкторн,

Я ценю ваши добрые слова и расширенное приглашение от имени лорда Карнелиана. Ваше восхищение историей и положением нашей семьи действительно унизительно, и мы ценим возможность сотрудничества.

Однако с сожалением сообщаю вам, что встреча в это время невозможна. Мой брат, лорд Сильверси, в настоящее время находится в морской экспедиции, занимаясь крайне важными делами. Его отсутствие требует моего присутствия здесь, управляющего нашими делами и обязанностями вместо него.

Хотя мы понимаем важность вашего предложения, мы должны отдавать приоритет благополучию нашей семьи и обязательствам перед королевством. Мы искренне извиняемся за любые неудобства, вызванные нашей недоступностью.

Будьте уверены, что мы ценим дух сотрудничества и признаем важность укрепления отношений в Палате лордов. Если обстоятельства позволят в будущем, мы будем открыты для пересмотра возможности встречи.

Еще раз благодарю вас за понимание и передаю наилучшие пожелания лорду Карнелиану. Пусть наши пути пересекутся в более подходящее время.

Искренне Ваш,

Леди Алира Сильверси

Это было не единственное письмо, которое нам пришлось написать. Нам пришлось сделать это во второй раз для посланника Лорда Ларимара. Леди Акация, казалось, с удовольствием корректировала наши усилия над каждой буквой, вбивая новые уроки чистописания и каллиграфии с каждым усилием, которое, по ее словам, было неприемлемым.

К сожалению, она настояла, чтобы я остался для написания писем в рамках нашего обмана, сославшись на то, что это была хорошая возможность для обучения и ценный опыт. Она не ошиблась, и благодаря этому опыту я приобрел по крайней мере один или два уровня своих навыков.

Уважаемый сэр Роланд Рейвенсвуд,

Я благодарен за вашу переписку от имени лорда Ларимара и проявленную вами заинтересованность в установлении диалога между нашими семьями. Знание того, что наша репутация и положение привлекли ваше внимание, воодушевляет.

Однако с сожалением сообщаю вам, что возможность встречи в настоящее время невозможна. Лорд Сильверси, мой уважаемый брат и глава нашей семьи, сейчас отсутствует в морской экспедиции. Его участие и присутствие жизненно важны в любых дискуссиях или переговорах с участием семьи Сильверси.

Я понимаю важность создания альянсов и изучения возможностей сотрудничества в Палате лордов. Хотя мы ценим намерения лорда Ларимара, крайне важно, чтобы мы занимались такими вопросами, когда все ключевые члены нашей семьи готовы поделиться своими взглядами и принять обоснованные решения.

Пожалуйста, примите мои искренние извинения за любые неудобства, вызванные нашей недоступностью. Будьте уверены, что мы ценим дух товарищества и потенциал для плодотворных союзов внутри королевства. Если в будущем позволят обстоятельства, мы будем рады изучить возможности сотрудничества с лордом Ларимаром и его уважаемой фракцией.

Еще раз выражаю благодарность за понимание и передаю наилучшие пожелания лорду Ларимару. Пусть наши пути пересекутся при более благоприятных обстоятельствах, когда можно будет заключить плодотворные обсуждения и договоренности.

С большим уважением,

Леди Алира Сильверси

Тем не менее, с моим извинением, написанным чернилами, пришло время исчезнуть, и мы сделали это, как ветер, исчезающий в море. Проведя в море чуть менее недели, я надеялся найти больше затонувших кораблей, которые можно было бы спасти или даже поднять. В конце концов, я был в морской экспедиции, а ничто не могло быть важнее экспедиции за сокровищами!

. . .

Пока лорд Сильверси плыл над открытым Азимутальным океаном, два посланника снова встретились в таверне «Компас-Эдж» и пожаловались за бокалом вина.

«Они бесят». Посланник лорда Ларимара сэр Рейвенсвуд пожаловался своему соотечественнику. «Не могу поверить, что они смеют отказываться от встречи. Мы проделали весь этот путь, а она нас отмахивается!»

— Я вижу, вы пытались добиться личной встречи, — ухмыльнулся посланник лорда Карнелиана сэр Блэкторн.

— Как будто ты сам не пробовал. Не шути со мной!» — ответил сэр Рэйвенсвуд, не удивившись и не впечатлившись.

«Действительно, это бесит». — успокоил он, признавшись, что уже пытался сделать то же самое. «Мы пришли сюда с ясной целью, а теперь она нас задерживает и лишает нас аудиенции. Было бы намного проще, если бы они выбрали сторону. Тогда мы могли бы вернуться к нашей жизни. и центр цивилизации».

«Ясно, что она использует отсутствие брата как предлог. Но меня не обманешь». Сэр Рейвенсвуд много выпил, прежде чем налить себе еще стакан. В их личной комнате не было слуг, необходимых для таких разговоров.

— Я проверил, и он действительно отплыл на либекском корабле, хотя я согласен, что это лишь самое слабое из оправданий. — добавил сэр Блэкторн.

«Очевидно, что они решили занять позицию нейтралитета, как будто это продлится секунду в столице». Сэр Рейвенсвуд в отчаянии покачал головой из-за наивности юных лорда и леди.

«Реальность не меняется, потому что ее игнорируют. Они научатся рано или поздно. Но для нас прямо сейчас, если мы хотим покинуть этот остров, мы должны прийти к какому-то соглашению по этому поводу. Сэр Блэкторн протянул оливковую ветвь.

«Что вы говорите?» — спросил сэр Рейвенсвуд.

«Пусть пока сохранят нейтралитет». Сэр Блэкторн пожал плечами, подняв руки, чтобы успокоить человека, прежде чем тот ответил.

— Лорду Ларимару вряд ли понравится такой ответ, и я очень сомневаюсь, что лорд Карнелиан тоже. Он смягчил свой ответ, продумывая последствия.

«Все это будет вопросом перспективы, если мы оба вернемся, превознося нашу способность не дать Серебряным морям решить напрямую поддерживать своих противоборствующих лордов. Согласие на нейтралитет будет рассматриваться как победа». Он объяснил практический политический ответ неспособностью изменить позицию.

«Это будет трудно продать». – заметил сэр Рейвенсвуд. — Мне тяжелее, чем вам, учитывая, что лорд Ларимар уже считает их частью нашего политического лагеря из-за островной природы их благородного дома.

«Ну, нет никаких причин, по которым Сильверсиз не должны платить за привилегию своего нейтралитета». Он снова пожал плечами, улыбаясь.

. . .