Глава 187: Разрешение конфликтов

«Мир – это не отсутствие конфликта; это способность разрешать конфликты мирными средствами».

Рональд Рейган

После нашего полуночного разговора с мэром мы знали, чего ожидать, когда официально приедем сегодня. Мы быстро вернулись под покровом темноты, чтобы обдумать полученную информацию. Мои охранники бросились над водой, а я скользил над ними. На этот раз, когда вода немного замедлила их, я выиграл гонку обратно к лодке. Хотя они могли и отталкивались от воды, чтобы бежать, они не могли делать это так быстро, как на суше.

Ночные откровения сводились к тому, что барон Корус начал расширять свою территорию на запад так же, как мы пытались расширить свою территорию на восток. Однако в своем подходе он действовал гораздо более жестко. Он отплыл на запад, ожидая, что Вестер-Леванте созреет для сбора урожая. Он был неприятно удивлен, обнаружив, что, несмотря на наше сравнительно недавнее дворянство, у нас было достаточно средств для покупки значительных участков земли и остальной части острова. Мы не пытались купить город, придерживаясь гораздо более дешевой земли вокруг него, прежде чем попытаться скупить какие-либо свободные участки внутри него. Мы задавались вопросом, заметил ли он наши усилия еще дальше.

Загнанный бароном в угол посредством выкупа его долга, мэр оказался в невыгодном положении и был вынужден капитулировать. Мы не знали, что именно делать, но надеемся, что какое-то решение найдется само собой, когда мы встретим этого человека. Мне не хотелось встречаться с ним без плана, но, по крайней мере, он не застал бы нас врасплох, и, надеюсь, у нас были какие-то рычаги воздействия, о которых он не подозревал.

С одной стороны, мы действительно не могли позволить себе физический конфликт с нашим ближайшим благородным соседом, но в то же время мы не могли позволить этому продолжаться. У нас были планы относительно островов Вестер, и мы не могли позволить ему помешать им или нам. Вопрос заключался в том, как разрешить этот конфликт интересов, чтобы он не перерос в физическую ссору.

Было заманчиво попросить Намира или Арауна разобраться с ним напрямую, чтобы проблема исчезла. Однако, наша светлость, это был скользкий путь, который так скоро начал скатываться вниз, без каких-либо гарантий успеха. Мы еще не знали, с каким сильным бароном мы имеем дело и насколько сильны его вассалы. Мои были смехотворно сильны, но, возможно, они были не одиноки в своей силе.

У каждого дома были свои секретные методы повышения уровня своих отпрысков, передаваемые из поколения в поколение, и хотя мы знали, что я ускоряюсь выше их, я все еще был в начале своего пути. В конце концов, я был всего лишь ребенком. Мы также опасались, что его поддержит одна из фракций, учитывая синхронность их прибытия и его внезапный интерес к нашей местной недвижимости. Нам придется обсудить этот вопрос с посланниками, когда мы вернемся в Вестер-Поненте, как бы невесело это ни было. Мы пытались быть максимально тупыми, но, поскольку они, возможно, посягают на нашу автономию, нам, возможно, придется быть немного более резкими в наших переговорах.

. . .

На следующий день мы вошли в порт с первыми лучами солнца и обнаружили, что город медленно просыпается. Несколько смельчаков на своих лодках отправились рано утром, чтобы провести целый день на рыбалке и максимально использовать день в открытом океане до нового заката. Мы медленно проскользнули к самому большому доступному причалу, наше движение было обманчиво тихим и быстро остановилось, как только мы оказались рядом.

Первый испытательный запуск нашего нового корабля и возможного экипажа пока имел оглушительный успех. Будем надеяться, что этот успех продолжится и на суше, с нашей командой или без нее. Они не могли помочь нам здесь, кроме явного запугивания своим присутствием. Еще одно большое судно было пришвартовано. Характерный герб корабля, плывущего навстречу заходящему солнцу, подсказал нам, что он принадлежал барону Корусу. По крайней мере, наше освобожденное либекское судно было значительно больше, чем судно барона, что было в нашу пользу.

— С возвращением, лорд Сильверси. Мужчина заискивающе поклонился, когда мы вышли на причал. «Я не думаю, что мы раньше официально встречались. Меня зовут Канус». Сотрудник портовой налоговой службы, к моему удивлению, был первым, кто приветствовал нас, когда мы прибыли на остров Вестер-Леванте на рассвете.

— Доброе утро, Канус, — сказал я, глядя вниз с плеч деда. Мне было достаточно сложно завоевать уважение из-за моего возраста, особенно потому, что я всегда уважал всех, с кем разговаривал. Решением стал лакированный и позолоченный паланкин на плечах Арауна. Это было немного показно, но это сработало и было особенно эффективно для первого впечатления и работы на других островах. Немного сложно смотреть на маленьких лордов сверху вниз, когда смотришь на них снизу вверх. Дедушке, казалось, нравилось, что всем приходилось смотреть на меня снизу вверх. Учитывая его характеристики, я сомневался, что он вообще заметил мою тяжесть на своих плечах, и, похоже, он получал извращенное удовольствие, стоя, так что мои собеседники тоже смотрели на солнце.

На нашем острове Вестер-Поненте это казалось немного чрезмерным, поскольку я знал всех с тех пор, как открыл глаза, и все знали меня с тех пор, как я начал выползать через парадную дверь. Тем не менее, его выпускали для особых случаев, таких как публичные выступления или игры Silversea. Любая другая попытка заставить Арауна отвезти меня куда-нибудь быстро приводила к тому, что он проходил через дверные проемы, слишком низкие, чтобы я мог пригнуться, или через любые другие ветки в городе.

— Милорд сегодня выгрузит какой-нибудь товар? Он покосился на меня. «Я не могу не ощутить внутри себя настоящую неожиданность». Казалось, мужчине не терпелось встать на «Алзину» и начать рассчитывать причитающиеся налоги.

«Нет, Канус», — ответил я, к большому разочарованию мужчины. «Наши товары будут выгружаться на Вестер-Поненте. Мы здесь только для того, чтобы встретиться с мэром и проверить нашу переписку». Я указал на почтовых голубей, которых мы привели, чтобы они доставили почту обратно к нам, когда мы уйдем.

«Ах», — он грустно вздохнул, явно воздерживаясь от посадки на нашу лодку теперь, когда его оправдание было удалено. «В таком случае меня попросили передать сообщение». — сказал он, протягивая конверт с мелким тиснением. «От барона Коруса, который в настоящее время осматривает свои отдаленные владения. Я полагаю, что он сейчас остановился в таверне «Олд Энд». Если вы хотите ответить лично, я могу передать вам сообщение». Он предложил елейно. Таверна «Конец света» была заменена нашей гостиницей «Компас Эдж», отсюда и новое название «Олд Энд», к большому недовольству семьи, которая раньше владела ею. Однако, учитывая нашу удаленность от цивилизаций Компасного Королевства, это все равно было прекрасное заведение.

Я посмотрел на конверт, который Араун перехватил, когда налоговый инспектор Канус попытался передать его мне. Казалось, он просмотрел конверт, прежде чем появился кинжал и разрезал его, а затем передал мне послание, чтобы я его прочитал.

Лорд Сильверси,

Я надеюсь, что это сообщение найдет вас хорошо. Я пишу вам как барон Корус с Азимутового архипелага, ищу возможность обсудить неотложный вопрос, требующий вашего внимания.

До моего сведения дошло, что существуют определенные споры относительно владения и приобретения земель вблизи Вестер-Леванте и на его территории. Нам, как влиятельному и влиятельному человеку, крайне важно встречаться и решать эти вопросы напрямую.

Предлагаю встретиться между нами при первой возможности для ведения конструктивного диалога и поиска взаимовыгодного решения. В наших интересах предотвратить ненужные конфликты и обеспечить процветание наших соответствующих интересов в регионе.

Кроме того, я хочу приветствовать имя Silversea в залах знати и верю, что вы, будучи проницательным человеком, увидите ценность дипломатического решения этого вопроса, а не прибегания к ненужной конфронтации.

Пожалуйста, ответьте на это сообщение при первой же возможности, указав вашу доступность и предпочтительное место для встречи. Я рассчитываю на продуктивную дискуссию, которая будет способствовать реализации наших общих интересов.

Искренне Ваш,

Барон Корус

Хотя формулировка казалась достаточно цветистой, чтобы ее можно было прочитать между строк, было ясно, что, если вопрос о собственности не будет решен дипломатически и немедленно, это может закончиться конфликтом между нашими двумя палатами. То, что люди могли и будут сражаться за землю, не должно было быть сюрпризом, но это все равно было шоком для моих современных чувств. Тем не менее, я не задерживался на этом слишком долго; Канус все еще ждал.

«Мы можем увидеть его при первой же возможности». Я ответил королевским «мы». Возможно, немного носистично, но, учитывая, что мы ведем силовые игры своими словами, вполне приемлемо. «Сначала мы отправляемся к мэру и доставим наших птиц», — добавил я, сообщив ему, где мы будем, как только он даст наш устный ответ.

Мужчина быстро убежал, почти бежал, спеша передать наше послание, хотя я сомневался, что Господь встанет в этот безбожный час.

— Давай, — пробормотал Араун, рванувшись с места, мой паланкин покачнулся назад, когда он начал шагать к центру города.

Несколько матросов на борту лодки другого Лорда пошевелились, увидев, как мы проходим мимо, но мы не догнали налогового инспектора Кануса, который, казалось, исчез из поля зрения, как только я отвел от него взгляд. Мы только что добрались до дома мэра и усыпляли птиц, когда Канус прибежал обратно. Запыхавшись, несмотря на то, что он пробежал небольшое расстояние.

«Барон Корус с радостью немедленно примет вас и приглашает присоединиться к нему в разгове». Он поспешил рассказать нам, как только смог контролировать свое дыхание. Я улыбнулся Намиру, который шел рядом с нами. Сбор информации вчера вечером стоил того, чтобы прервать сон, поскольку он так настойчиво хотел встретиться с нами, как только мы сойдем с «Альзены».

«При таком быстром и быстром ответе с нашей стороны было бы грубо не принять такое приглашение», — ответил я официально. Мы покинули один остров, чтобы избежать послов, но оказались в ловушке встречи с другим дворянином на следующем острове. Танцуя с дьяволом, я надеялся, что мы учли все детали.

Нас пригласили на завтрак. Голодная команда вскоре направилась в таверну, желая попробовать что-нибудь кроме пайка, хотя мы были в море всего день и еще почти не прикасались к ним. Как гость барона, этикет требовал, чтобы он заплатил за нашу еду. У меня возникло искушение призвать всю команду высадиться и насладиться обильным обедом, но, не зная, какое давление он окажет, я не хотел вызывать у него недовольство больше, чем уже было существование нашего дома.

Придя в таверну, Араун хотя бы вспомнил, что не стоит сбивать меня о дверной косяк, и вместе с Намиром повел нас в здание, с предубеждением расчищая дверь и каждый шаг. Насколько наши чувства показывали, это было безопасно и надежно, но нам также стоило проявлять осторожность при общении с новой знатью. Это внушалось Алире и мне достаточно часто, так что падением нашего матриархального дома стало человечество и его благородные дома, а не другие благородные или низменные расы.

. . .

Моим первым впечатлением о бароне Корусе было то, что он был человеком внушительного роста и сурового лица, хотя мой рост означал, что все, кого я встречал, были внушительными. Я пожалел, что не встретил этого человека снаружи и не сохранил преимущество в росте. Однако Арауну потребовалась всего секунда, чтобы снова поднять меня, и мой паланкин, по моему мнению, в этот момент приобрел вес своей позолоты. Меня не волновало, если это заставит меня выглядеть по-детски. Это означало, что я больше не смотрю на мужчину. Похоже, он не долго ждал моего прибытия в таверну «Олд Энд» в Вестер-Леванте. Волосы его были еще влажными, как будто только что вымытыми, но одежда была безупречна.

Когда я вошел в заведение и меня снова подняли, я посмотрел в глаза барону Корусу, когда он шагнул вперед, чтобы поприветствовать меня, прежде чем остановиться, оценив мой рост. — Лорд Сильверси? — спросил он, почти не зная, продолжать ли обращаться ко мне. Он повернулся к одному из своих сопровождающих и прошептал: «Я слышал, что это новый дом с молодым отпрыском, но это, конечно, смешно. Можем ли мы доверять в этом Канусу?»

Комментарий был сделан не для наших ушей, но мои высокие навыки, приличные характеристики и нелепые черты характера, которые их умножали, сделали его шепот бессмысленным. Мы слышали каждое слово. Однако мы не стали их комментировать, а елейный мужчина следовал за нами по пятам. Барон Корус вскоре увидел, что он сопровождает нас, и, по-видимому, не испугавшись, продолжил явно подготовленный прием. У этого человека было хорошее бесстрастное выражение лица.

«Добро пожаловать в таверну «Олд Энд». Я надеюсь, что у вас было приятное путешествие. Должен признаться, я не ожидал, что судьба встретит вас так скоро. Сказал он, глядя на меня.

Первое впечатление имело значение, и, пытаясь создать образ молодого выдающегося дворянина с уверенным видом, я ответил кивком. «Спасибо, барон Корус. Путешествие прошло без происшествий, и я ценю ваше утреннее гостеприимство». Не было необходимости упоминать монстра или сокровище. Если бы он когда-нибудь их обнаружил, я надеюсь, что они только укрепили бы мою легенду, и я стал бы считать их просто скучными моментами в нашем коротком путешествии из Вестер-Поненте в Вестер-Леванте. Для ребенка мои красноречивые слова, казалось, еще больше шокировали его, хотя бы еще на мгновение. Возможно, он ожидал ответа от моих опекунов, а не от меня.

Придя в себя, барон Корус указал на стол в более тихом углу таверны и подал знак лорду Сильверси присоединиться к нему. «Пожалуйста, присаживайтесь. Позвольте мне предложить вам выпить. Казалось, он сделал паузу, обдумывая то, что только что предложил. Без сомнения, алкоголь часто был социальной смазкой или тактическим ядом в политике, но я был так молод, что это можно было расценить как принуждение или нападение. В Поненте компасные королевства были достаточно развиты, чтобы понять, что детям не следует пить. Я наблюдал, как он переоценил свои политические маневры, поскольку мой возраст продолжал сбивать его с толку.

Улыбаясь, я дал мужчине выход: «Я ценю этот жест, барон Корус. Воды на данный момент будет достаточно. И следующие десять лет, если я достаточно хорошо разберусь в местных обычаях. Странная смесь физического насилия и разумного воспитания, направленная на улучшение вашей статистики, навыков и будущих шансов остаться в живых.

Когда мы сели за стол, нам подали широкий выбор блюд, чтобы прервать пост в обоих наших заведениях. Намир и Араун решили встать по обе стороны от моего сиденья, отражая двух мужчин, стоящих позади его. Я решил встать на свою, чтобы поднять глаза на уровень сидящего барона. Было бы неплохо продолжать использовать паланкин, но это сработало бы, только если бы его положили на стол.

«Попробуйте голубого тунца, если вы хотите быть добрым к своим вкусовым рецепторам, но если вы хотите выровнять свою толерантность к яду, я бы порекомендовал к нему кусочек или два фугу с синими пятнами. В этом есть определенный толчок». Он предложил и бросил вызов в одном предложении.

Если и было одно преимущество в том, что меня принес рыбак, так это знание рыбы. Как и предполагалось, я знал их вкус, текстуру и опасности употребления их в сыром виде. В этом отношении синепятнистая рыба фугу очень напоминала японскую фугу. Его нужно было приготовить должным образом, чтобы простые люди или люди с низкими характеристиками могли попытаться съесть это блюдо без потенциально смертельных последствий. Однако, по мнению госпожи Акации, его нужно было столь же тщательно подготовить по совершенно противоположной для знати причине. Они хотели, чтобы яд был включен в размеры укусов и тщательно умерен, чтобы обеспечить детям элиты только одну дозу яда. Это был инструмент обучения, а не оскорбление, которое он мне предлагал. В то же время это была проверка моих навыков и статистики. Гастроном мог почувствовать тип и возрастающий уровень яда от ломтика к ломтику. Я не был гурманом, но мои сенсорные навыки и здравый смысл помогли мне выбрать куски с наименьшим количеством яда. Не желая давать ему ни на дюйм в игре мастерства.

Он вежливо предоставил мне первый выбор, а затем внимательно наблюдал, как я выбираю свои фигуры, прежде чем выбрать его.

Дин! Толерантность к яду (11 ур.)

Пока он медленно пережевывал свои значительно более сильные отравленные кусочки, я не мог не задаться вопросом, насколько сильным должен быть его уровень толерантности к яду. Это не было причиной удивляться вечно. Я присмотрелся. Наблюдение, проверка и анализ, чтобы оценить его истинные способности, в то время как он, вероятно, в ответ оценивал меня. Несмотря на высокий уровень блокирования и умения загадки, я сомневался, что он получил гораздо больше, чем мог сказать, просто взглянув на меня.

С другой стороны, я узнал картину того, с кем имею дело.

Уровень: 81

Титул: Барон

Мастерство: Торговый лорд 12 ур.

Имя: Родерик Корус

Причуды: здоровый, сильный, выносливый, привлекательный,

Я не узнал столько, сколько надеялся или смог узнать о ком-то с более низким уровнем, чем я, но, почти вдвое превышая мой собственный уровень, я был рад увидеть столько, сколько смог. Судя по его причудам, казалось, что до того, как ему исполнилось десять лет, он успел выполнить несколько частичных каскадов, но это не был ни полный физический, ни умственный каскад.

И быстрая проверка моего статуса показала, что один из моих разумов сказал мне это. . .

Осмотрите LV30!

Обратите внимание на LV 26!

Анализируйте LV14!

Несмотря на приятную обстановку и приятный разговор, мы явно играли по более высоким ставкам, если уровень моих навыков точно отражал битву воли, которая сейчас тихо разыгрывается перед нашими четырьмя свидетелями.

Энигма LV2!

Если это то, что один обед с политическим оппонентом может улучшить ваши навыки, возможно, стоит чаще конфликтовать с посланниками лично. Мне было интересно, добилась ли Алира такого же прогресса в своих навыках после всех взаимодействий, которые ей уже пришлось с ними иметь. Мне также было интересно, что он смог получить от меня, когда столкнулся с навыками, полученными в борьбе с настоящими богами.

Я наблюдал, как его глаза вспыхивали по мере того, как навыки повышались, и мог только надеяться, но не очень.

. . .

Будем надеяться, что, произведя хорошее первое впечатление или, по крайней мере, не дав ему больше боеприпасов, разговор перешел к насущному вопросу. «Лорд Сильверси, я созвал это собрание, чтобы обсудить продолжающиеся земельные споры вокруг Вестера Леванте. Не секрет, что у нас с вами разные интересы в этом вопросе.

Ах, мы подошли к сути дела после того, как съели только закуску и кратко оценили друг друга. Все, что он узнал, было недостаточно, чтобы сбить его с пути. Не было никакой необходимости тянуть это дольше, чем необходимо. Я торговался с позиции скрытой силы. Он ничего не знал ни обо мне, ни о моих. Но чем дольше продолжался наш разговор, тем больше вероятность того, что он раскроет какой-то аспект моей наивности в отношении того, как устроен этот мир. В конце концов, я был в нем всего пару лет и вряд ли был в центре.

— Действительно, барон Корус. Я осознаю наши противоречивые интересы. Я считаю, что поиск мирного решения, которое принесет пользу всем участникам, в наших интересах». Я ответил столь же многословно. Если и был какой-то аспект этикета, которому мне было труднее всего научиться; вероятно, это было. Но у нас было достаточно лекций от леди Акации, и спать на просторечии по-прежнему было нашей второй натурой.

— Мне приятно это слышать, лорд Сильверси. Хотя его слова говорили одно, его лицо говорило другое. Либо он был недоволен моими знаниями, либо спокойной и собранной манерой, с которой я относился к этому: «Однако я должен быть честным и сказать, что я уже приобрел значительную часть города и стремлюсь к дальнейшему расширению своих владений». Он бросил первую метафизическую перчатку.

Я пытался сохранять спокойное поведение; если я буду заметно злиться, это ни к чему не приведет. «Барон Корус, хотя я и понимаю ваши амбиции, я также должен подчеркнуть важность наших собственных. Этот остров является естественной частью нашей части Азимутового архипелага. Ваш остров находится гораздо дальше в центре архипелага по сравнению с нашими обширными островами. Мы вряд ли оправдываем такие иностранные инвестиции в то, что является чисто местным вопросом. Я готов погасить долги, которые вы, похоже, скупили, пытаясь претендовать на местную собственность. Я обрисовал наши финансовые возможности и сообщил ему, что мы прекрасно понимаем, что он пытается сделать.

Барон Корус откинулся на спинку стула, внимательно изучая меня, как будто он пытался угадать, насколько глубоки наши семейные устои, если бы мы могли себе позволить выкупить его финансовые интересы в земельных участках, за которые он купил долги.

. . . .

Алира и Торговец Меркурио добились больших успехов в покупке оставшихся участков земли на всех местных островах. Но она игнорировала любые кредиты, которые семьи брали в частном порядке для расширения или развития своей собственности или бизнеса. Барон Корус пришел подготовленным, несмотря на то, насколько обширность наших владений могла застать его врасплох. Но барону Корусу это не удалось.