Глава 190: Истинные места

«Этого нет ни на одной карте; настоящие места никогда не бывают такими».

Герман Мелвилл, Моби Дик.

Наша спираль не обнаружила ничего нового вблизи Вестер-Леванте, поэтому мы продолжали продвигаться наружу, продвигаясь все дальше и дальше по бескрайним просторам Азимутового океана в поисках сокровищ и затонувших кораблей. Я говорю «по спирали», но мы по-прежнему полагались на ветер, а не на рабочую силу, так что это была едва ли идеальная кривая с несколькими зигзагами от поворота против ветра или следования за ним. Гораздо легче было удерживать прямые линии, чем постепенно увеличивающуюся кривую.

Да, я отправился в эту поездку, чтобы избежать разговора с западными и восточными посланниками Палаты лордов, но после нашего успеха с бароном Корусом я почувствовал, что у меня может быть одно или два преимущества, когда я вернусь, поэтому в этом не было необходимости. ушел на несколько месяцев. Недели-двух будет более чем достаточно. Мы направились на юг, в Литл-Вестер, прежде чем повторить нашу схему поиска.

Наконец, когда мы отважились глубже погрузиться в неизведанные воды, мои острые чувства заметили что-то необычное под волнами у южного побережья Литл-Вестера. Я подобрал что-то странное на морском дне.

«Держись», — крикнул я. Экипаж поспешил выполнить повторную команду капитана. Они ослабили стропы, из-за чего паруса развевались на ветру, а когда рулевой выполнил приказ и развернул нас против ветра, лодка замедлила ход.

— Ты что-то нашел? – спросил Намир.

«Что это такое?» — спросил Араун, которому так же скучно, если не так раздражает открытый океан, как и Намиру.

«Что-то», — неопределенно ответил я, не зная, о чем говорят мои навыки. Мой навык сокровищ сработал, подразумевая, что внизу есть что-то ценное. Но судя по тому, что я мог сказать с помощью чувства маны и сонара, это выглядело скорее набором сооружений, чем затонувшим кораблем, если только другие расы регулярно не плавали в кораблях прямоугольной формы. Кроме того, он был не один; Я выбрал больше, поскольку мы замедлили ход. Насколько я мог судить, на дне океана, по кругу вокруг центрального шпиля, стояло несколько зданий, похожих на дома, — загадочная подводная деревня.

— Не могли бы вы сказать немного конкретнее? Капитан Кашиф.

— Кажется, — я сделал паузу. — Деревня под водой, — осторожно ответил я. Было ли это хорошим предзнаменованием или плохим? Предполагалось, что существовала благородная подводная раса Нериады, которая иногда цивилизованно торговала с поверхностью. Но опять же, предположительно существовала и подводная базовая раса, Сирены, которая с радостью утащит вас в водную могилу. Что это было и как узнать?

«Во имя прилива! Подводный город? Есть такой внизу». — удивленно воскликнул капитан Кашиф. — Здесь стоит застава Нериад? Он казался взволнованным.

«Я так думаю. Я никогда раньше не видел ничего подобного». Я продолжал «смотреть» под воду, пытаясь уловить то, что мог видеть. Похоже, под водой существовало скрытое царство, даже если эта деревня была лишь небольшой его частью. — Откуда ты знаешь, что это не Сирена?

«Если бы это была Сирена, они, вероятно, уже попытались бы затащить нас под воду». Капитан Кашиф фыркнул. — Гораздо более вероятно, что это аванпост Нериад, поскольку они нас не беспокоят.

Продолжая смотреть в глубину, я сосредоточился еще сильнее, сосредоточив внимание на том, что, как я предполагал, было морскими существами, и осознав, что они были гуманоидами.

— Раздайте водолазный аппарат! Они к нам не поднимутся, пока мы к ним не спустимся. — позвал капитан Кашиф. Не было ни баллонов, ни регуляторов, ни глубиномеров, ни подводных компьютеров. Никаких гидрокостюмов, ласт и трубок, хотя маски были. Но в этом была красота магии и статистики. Огромное увеличение выносливости моряков означало, что большинство из них могли задерживать дыхание на минуты, а не на секунды. Волшебные фонари обеспечивали свет в глубинах, и использование камней, чтобы придавить их и утащить в глубину, не было ракетостроением.

«Почему так взволнован?» — спросил я капитана, пока несколько членов экипажа с волнением и любопытством готовились исследовать затопленную деревню. Они разделись и вооружились волшебными фонарями, готовые погрузиться в глубины этого загадочного царства.

— Потенциальная прибыль, Кай, — ответил Араун за капитана, который был занят собственными приготовлениями. «Капитан, во всяком случае, немного предсказуем в отношении потенциальной прибыли».

«Да, ты почувствовал сокровище внизу, верно? Это означает, что у них есть что-то, на что стоит торговать ниже. Ты идешь, Кай? Конечно, если вы сможете удержаться от привлечения новых морских чудовищ. Моряки вокруг него внезапно стали менее заинтересованы в спуске на глубину, вспомнив о моей способности вытаскивать из нее монстров.

«Да, это не будет проблемой», — уверенно ответил я. С тех пор, как я сформировал свои ядра, мне стало намного легче контролировать магию, и я больше не передавал ее окружающему миру, кроме как по замыслу. «Но сможем ли мы оставаться внизу достаточно долго, чтобы сделать что-то большее, чем просто поздороваться?» Я задавался вопросом, как капитан Кашиф надеялся чего-то добиться, если нам приходилось постоянно возвращаться на поверхность для каждого глотка воздуха.

«Как только мы познакомимся, и они поймут, что мы знаем, что они здесь. Я уверен, что они с радостью расправятся с нами на поверхности. Он объяснил.

«Но будут ли они счастливы, если мы поздороваемся?» Я спросил. Я не знал, что Нериада имела какие-либо контакты с жителями Литл-Вестера. Если бы они хотели взаимодействовать с людьми, им не составило бы труда отправиться дальше.

«Ничего не рискуя, ничего не получая». Капитан Кашиф, всегда оптимист, отверг мои опасения.

«Я буду с тобой», — заверил меня Араун, разделся и присоединился к нам. Я признался себе, что было интересно увидеть новую расу так же, как было интересно увидеть моего первого эльфа и моего первого зверолюдя.

Намиру же этого не хотелось. «Я буду наблюдать отсюда. Постарайтесь не создавать новых проблем. Я не хочу приходить, чтобы забрать тебя. Он сказал, сварливо отказываясь мочить свою шерсть соленой водой, из которой, как он утверждал, было гораздо хуже выбраться, чем мы, безволосые обезьяны, предполагали.

«Держитесь все рядом. Давайте двигаться осторожно и наблюдать за всем, что можем. Если они не приветствуют нас, мы отступим». Энтузиазм капитана Кашифа по поводу прибыли перевесил его осторожность, и он все время тянул нас за собой. Мы все прыгнули в воду через борт корабля и спустились в темную глубину.

Когда наши глаза привыкли к подводному миру, и я мог видеть то, что раньше мог чувствовать только невооруженным глазом, нас встретило удивительное зрелище. Сложные конструкции из кораллов и ракушек возвышались над землей, а биолюминесцентные существа грациозно плавали в ярких садах морских водорослей.

По мере того как мы погружались все глубже, казалось, что в деревне кипит жизнь, несмотря на ее затопленное существование.

Ограниченные водой, мы не могли ничего другого, кроме как указать на приближающуюся деревню, как бы говоря: «Смотри». Я не был ограничен водой таким же образом; я все еще мог чувствовать, о чем думали мои соотечественники, пока мы спускались, даже если они не произносили этого вслух.

Капитан Кашиф мечтал о богатстве.

Араун искал угрозы.

Я был поражен замысловатым мастерством этих сооружений. Это было свидетельством изобретательности и приспособляемости этих подводных обитателей. Им пришлось разработать уникальные способы жизни в гармонии с морем. Как и капитан Кашиф, я задавался вопросом, обнаружим ли мы сокровища и какие товары для торговли они могут иметь.

Когда мы приближались к деревне, группа людей, похожих на охранников, подплыла к нам навстречу. Наше прибытие вряд ли было незаметным, но остальных жителей деревни, похоже, не беспокоило судно, проплывающее высоко над их головами.

Охранники были отчетливо синими, если только это не было просто освещением под водой. Не темного индиго, а светло-лазурного цвета, они сливались бы с водой, если смотреть вниз с поверхности, или с небом, если смотреть вверх с морского дна. По бокам шеи у них были жабры, и хотя света все еще было достаточно, чтобы видеть, у них были биолюминесцентные пятна, которые испещряли их кожу, как звезды на небе. У них не было ни плавников, ни хвоста, хотя их ноги выглядели перепончатыми, а в руках они держали трезубцы.

Мы остановились на месте и стали ждать их приближения.

Вскоре они плыли перед нами, восемь из них стояли лицом к лицу с капитаном Каши, несколькими членами его команды, отцом Арауном и мной.

Они говорили, и хотя под водой это звучало искаженно, мы все равно их слышали. «Следовать. У нас есть комната с воздухом. Он указал на центральный шпиль их деревни.

Мы продолжили спуск в окружении охранников, которые кружили вокруг нас, пока мы медленно спускались. Я мог бы плыть быстрее, но не было причин покидать предполагаемую безопасность группы.

Заплыв в основание полой конструкции, мы поднялись в воздушный карман и заняли места на спиральной полке, похожей на раковину, которая вилась вверх. Я огляделся вокруг, чтобы выяснить, откуда берется воздух, наполнявший это место, и как он сохраняется таким свежим.

Прибыл старший охранник с кем-то новым вдвоём. Старшая Нериада по сравнению с младшими стражниками. Он не выглядел особенно обрадованным, увидев нас.

«Что ты хочешь?» он спросил.