Глава 86: Первые впечатления

«У вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление».

Уилл Роджерс

Стриж

Путешествие через архипелаг было ненадежным и почти опасным не из-за морских чудовищ, пиратов или работорговцев, их удалось избежать с легкостью. Издалека скорость «Стрижа» и мастерство капитана спасли нас от опасности. Нет, это был левиафан, которого мы несли во чреве нашего трюма, или, скорее, эльф, занявший каюту капитана. Она всегда была смертельно серьезна или серьезно смертельно опасна во всем, что требовала.

«Почему именно нам поручили принести Акацию?» — пожаловался Кадм приглушенным шепотом. Чувства этого эльфа казались особенно безумными.

— Ты знаешь почему, — пробормотал в ответ Меркурио. «Они доверяют нам только такими, какие они есть».

Все началось достаточно просто с того, что она вывела их из кабинета сенешаля. Однако все быстро усложнялось. Сначала они посетили ее дом, а затем должны были убедиться, что большая часть ее вещей упакована. Количество предметов, которыми она владела, было достаточно, чтобы создать ощущение, что они перемещают имущество всего домашнего хозяйства, а не только одного человека. Затем все это нужно было спрятать в трюме «Стрижа». За всем этим наблюдала она, и горе тому, кто уронил, повредил или даже поцарапал хотя бы один предмет.

Честно говоря, на все это ушло всего один день. Но у них не осталось ни времени, ни места для того, чтобы обеспечить себе смену или выбор груза. Значительная часть трюма была заполнена вещами Акации, поэтому места для продажи реальных товаров было значительно меньше. Маловероятно, что они получат прибыль в своем путешествии вовне, едва окупившись. Только после того, как они доставят наставника и соберут жемчуг, они начнут получать прибыль от этого предприятия. Все они по той или иной причине с нетерпением ждали обратного пути.

Не было ни причин, ни вопросов, почему просто делать то, что им было приказано. По крайней мере, так им сообщил сенешаль еще до начала встречи. Это, конечно, разыгралось, что мы, как это закончилось.

Оказавшись на борту, нам приказали немедленно плыть. Мы сделали, как только конечный товар прибыл. Затем у Меркурио был следующий сюрприз дня.

— Вам нужно плыть прямо туда. Она вышла из своей новой каюты, чтобы сделать второе требование.

«Прошу прощения, леди Акация, но между нами и пунктом назначения нужно сделать несколько остановок». Меркурио колебался напрасно. Ее слова и команды нельзя было остановить. В первый раз, возможно, мы оба были немного врасплох, но мы начали немного больше привыкать к мастерству, присущему ее голосу.

— У нас нет времени на остановки. Она объяснила. «Если дочери скоро исполнится 10 лет, я просто обязан быть там раньше нее. Я смогу сделать так много, чтобы компенсировать ущерб от воспитания простолюдинки, если смогу управлять ее распределением характеристик. Однако, если она выделит их сама, ущерб, который она нанесет, будет невозможно исправить». Она продолжала объяснять свои рассуждения. «Мы просто не можем позволить себе остановиться. Я не позволю тебе сделать и без того сложную перспективу невозможной.

«Госпожа Акация, нам придется остановиться хотя бы для еды и пресной воды». Мекурио указал на их собственную невозможность сделать это за одну прямую поездку.

«Очень хорошо, но самый минимум только Mercurio. Мы не будем посещать каждый остров архипелага по пути. Она одновременно капитулировала и повторила свою точку зрения. «Олдермен Кадмус, добрый день». Она повернулась, не дожидаясь ответа и не допуская дальнейших дебатов, и направилась в каюту бывшего капитана, теперь принадлежащую ей.

— Так где ты тогда спишь? — спросил я, наблюдая за ее головой вперед и внутрь.

— Глупый вопрос, действительно, Кадм. Навозные шарики катятся вниз по склону, не так ли? Я займу твою комнату! Вопрос в том, мой дорогой друг, где ты спишь?» Меркурио сардонически рассмеялся, и я так и не понял, смеется он над собой или надо мной. В любом случае, мне нужно было пойти потренироваться, где я буду спать.

Месяц спустя . . .

«Леди Акация, мы просто обязаны остановиться здесь. Наши запасы продовольствия и пресной воды на исходе». — возразил Меркурио. Было странно видеть его в этом свете. Он всегда был королем своего королевства, но теперь императрица дышала ему в затылок, и его доводы или оправдания редко представлялись в благоприятном свете.

— У нас еще достаточно пайков и воды, чтобы добраться до следующего острова после этого. Она ответила. — Я связался с вашим камбузным поваром. Я вообразил, что позже Меркурио выругает его, но, сам отвечая на вопросы леди Акации, я сомневался, что он мог сказать что-то кроме правды, у нее на языке были шипы.

— Да, но это не оставляет нам права на ошибку. Шторм, монстр или даже необходимость бежать от работорговца поставили бы нас за черту, заставив нас голодать, а не просто нормировать, как сейчас. Я действительно должен настоять, чтобы мы остановились здесь. Хотя бы для того, чтобы обезопасить себя». Он продолжал спорить. Месяц постоянных требований и встречных предложений, наконец, придал ему достаточно мужества, чтобы начать отказываться от некоторых ее прямых приказов, но только в том случае, если у него были аргументы и доказательства, подтверждающие его несогласие. Кроме того, только если она действительно согласится или сочтет факты неопровержимыми, она уступит.

«Очень хорошо, — вздохнула она, — и как долго я могу ожидать, что эта задержка продлится?» она еще раз раздраженно вздохнула. Всю дорогу она стремилась к большей скорости, к более прямому курсу, она была прямолинейна и решительна.

— Совсем недолго. Он смягчился. Как только она спустилась вниз, он быстро и молча подал знак своему первому помощнику Бруту.

«Мы собираемся сделать это быстро. Начните доставлять товары прямо сейчас и привязывайте их к верхним палубам. Когда мы прибудем в гавань, нам нужно, чтобы все было готово к работе. Носовая палуба с товарами, кормовая палуба с пустыми бочками из-под воды и пустой провизией. Это должен быть чрезвычайно быстрый поворот. Если мы не вызовем ее гнев снова. Он подробно рассказал, как мы прибудем в гавань, все резким шепотом и все после того, как леди Акация покинула палубу и ласково захлопнула дверь.

2-й месяц. . .

«Мы проводим фантастическое время, да. Просто было бы безопаснее дать матросам отдохнуть немного дольше, чем те пять минут, пока я торгуюсь и плачу за нашу провизию.

«1 час.»

«Часа едва хватает, чтобы приземлиться и развернуться».

— Что ж, пусть они тянут жребий. Я и так достаточно слышал, как они играют в азартные игры. Половина для загрузки и выгрузки. Половину с собой, полпинты.

— Это все, на что у них будет время, — пробормотал Брут с руля. Достаточно далеко, чтобы большинство не уловило его, но ему все же ответила леди Акация.

«И они должны быть благодарны за это». Она повернулась, чтобы ответить Бруту, прежде чем вернуться к Меркурио. «У нас нет времени медлить. Если бы вода не была такой проблемой, я бы заставил вас настаивать. Но это так у нас. Однако не заставляй меня сожалеть о моем решении отложить. Так что это будет только на мгновение и не более. — Она постучала по перилам, глядя на птиц, пролетающих над головой. — Морские стрижи — это то, что нужно этому архипелагу, чтобы ускорить события. — пробормотала она себе под нос. — Но уже слишком поздно.

Как она их заметила, я понятия не имел, судя по тому, как высоко летела их стая.

«Прошу прощения, но как маленькие птички ускорили бы нашего Стрижа?» — с осторожным любопытством спросил Меркурио.

— Вы можете отправить свои приказы вперед. К тому времени, как мы прибыли в порт, вода и продовольствие могли быть готовы к сбору. Это позволило бы нам входить и уходить намного раньше». Это сэкономило бы нам часть добавленного времени. «Я понимаю, что подталкивал вашу команду и ваше судно. Когда мы приедем, они получат соответствующую компенсацию. Однако это не тот вопрос, по которому я был готов спорить». Она добавила словами, которые были ближе всего к извинениям, которые я когда-либо слышал. Божья помощь семье Сильверси. Эта женщина могла защитить их одними словами от всевозможных врагов. Скрестим пальцы, они никогда не понадобятся.

Наконец, в поле зрения Вестер-Айл. . .

— Довольно предчувствие, не так ли? Сказала она, рассматривая остров вдалеке. Скальные стены, казалось, вырастали из воды без конца и входа. Волны разбивались о них, а корабль продолжал двигаться к тому, что выглядело как темная пещера у их основания.

«Снаружи может показаться немного мрачным, но внутри скалистых стен острова есть красивое озеро в виде лагуны. Сам город постепенно вырос за пределы своих первоначальных стен, и семья поселилась на острове посреди центрального озера. Несмотря на удаленность от столицы, богатство острова солью, жемчугом и древесиной помогло ему выйти за пределы портовых городов Литл-Вестер и Вестер-Леванте. Люди по большей части относительно зажиточные и самодостаточные, — выступил посредник Меркурио от имени острова.

— Хм, посмотрим. Она нахмурилась. Судя по ее хмурому взгляду, первое впечатление оставило желать лучшего.

. . .

Корабль пришвартовался около полудня, скрылся в тени утеса, прежде чем пришвартоваться в пещере. Теперь, когда мы, наконец, прибыли, снова пришлось многое распаковывать. Настолько, что потребовалась бы большая часть экипажа, чтобы доставить все это в Вестер-Таун. Несколько избранных были выбраны, чтобы посмотреть на Стрижа, несчастных дураков, которые выиграли лотерею в прошлый раз, в то время как остальные взяли коробку с вещами леди Акации, чтобы начать долгий подъем по расщелине лестницы на вершину утеса.

— Тогда приступим. Свободная дама поднялась по лестнице, а за ней Меркурио и Кадм. Длинная вереница полностью обремененных матросов неуклюже поднималась по ступеням следом за ними.

Хотя она всегда производила сильное впечатление, куда бы ни пошла, было легко забыть, насколько она сильна. Именно такие моменты, когда она шла впереди с тяжело дышащим Меркурио и хрипящим Кадмусом, доказывали, насколько она действительно сильна и какое преимущество дополнительные годы дали большинству эльфов в построении их базовых характеристик. Было бы невежливо спрашивать женщину о возрасте, но ей должно было быть столько же лет, сколько моим родителям, прежде чем они умерли, несмотря на то, что она все еще выглядит моложе и красивее меня.

«Теперь здесь гораздо живописнее». Она позвала двух мужчин, изо всех сил пытавшихся не отставать от нее. Моряки под своим бременем были оставлены далеко внизу по лестнице в дымоходе, поскольку они шли изо всех сил, чтобы не отставать от постепенно ускоряющегося эльфа и ее непрерывного подъема. Тот факт, что им, наконец, дали выходной день после более чем двух месяцев непрерывного плавания, был, вероятно, единственным, что мотивировало их совершить восхождение так быстро, как они были, при такой большой загрузке.

«Да . . . а . . . красивый . . . место . . ». — выдохнул Меркурио, присоединяясь к ней наверху. Кадм, все еще запыхавшийся, оставался согнутым и тяжело дышал. Отстраненный от разговора из-за явной необходимости наполнить легкие кислородом, прежде чем он сможет даже попытаться ответить.

Под ними лежали город, озеро и остров. Склон и его путь вели вниз к обнесенному стеной городу, который совершенно не подозревал о том, что вот-вот обрушится на него. Человек с такой же силой личности, как штормы, обрушивающиеся на скалы острова Вестер. Однако она была внутри стен и начала спускаться.

— Тогда не будем заставлять их ждать. Она улыбнулась, прежде чем снова двинуться вперед. Ее угрюмость в ожидании других исчезла, когда она смогла задать темп для последнего спринта. Она снова шагнула вперед. Какое было первое впечатление? Образ возвышающихся к небу утесов пустынного острова или образ, который она сейчас держала перед собой. Крутой склон к причудливому городу внизу. Ярко-голубое озеро, заполнявшее кальдеру, или остроконечный остров, торчащий из самого ее центра.

«Давайте . . . нет . . ». — повторил Меркурио, идя следом. Он оставил Кадмуса позади, пока пытался догнать леди Акацию. Если кому и нужно было представить мистера Смита, так это Акации. Я понятия не имел, что она будет говорить или пытаться сделать завтра. Положительным моментом, конечно же, было то, что это больше не будет его проблемой.

. . . .