Глава 121

Перевод Гумихоу

«Амитабха, благодаря предупреждению мадам нам удалось поймать двух шпионов. Оба недавно проникли в храм. Мы нашли у них психотропные препараты». сказал аббат с хмурым взглядом. Одна только мысль об этих шпионах с их боевыми искусствами высокого уровня заставила его вспотеть: к счастью, Будда сохранил их, иначе Храм Пушан не смог бы пережить такой кризис, а».

«Хорошо, что им это не сошло с рук».

Су Нуан Нуан вздохнул с облегчением, но очень скоро к нему подбежал мальчик-слуга. Он был совершенно взволнован, когда сказал: «Мадам, экипажи, которые мы оставили в предгорьях, были повреждены. Было только два, которые вообще могли двигаться. Что касается двух охранников, которых мы оставили присматривать за экипажами, один из них мертв, а другой до сих пор не найден».

«Что?»

Такая резкая смена сюжетных линий чуть не заставила Су Нуан Нуан увидеть пятна перед глазами. Это еще даже не полный день, но, конечно, это все еще слишком много драмы? Дорогой Бог на небесах, пожалуйста, не играй со мной в такие шутки, пожалуйста.

Однако, поскольку дело уже произошло, они могли только справиться с недостачей. Су Нуан Нуан быстро успокоилась и собиралась заговорить с быстро бледнеющим настоятелем, когда мадам Ян, Лю Минь, Сюй Ран Юнь и остальные вышли из комнаты. Увидев их, мадам Ян настойчиво прошептала настоятелю: «Мы должны быстро отправиться в столицу. Оставаться здесь дольше слишком рискованно. Настоятель, вы должны одолжить нам несколько воинственных монахов высокого уровня, чтобы сопроводить нас обратно. Дом Пингов обязательно вознаградит вас за вашу помощь».

Настоятель быстро ответил: «Амитабха, тот, кто покинул свой дом [1], не имеет желания материальных благ. Мы обязаны выполнять нашу благотворительную деятельность, как того требует ситуация. Только…» он посмотрел на Су Нуан Нуан, это старый монах действительно не знал, как сообщить дамам, что осталось всего две кареты.

До сих пор Су Нуан Нуан принимал все решения, и он предоставил ей решать, говорить им или нет. Как и ожидалось, когда она сообщила, что осталось всего два рабочих вагона, поднялась большая тревога. Лю Мин был первым, кто указал на нее пальцем и осудил: «Как ты могла испортить такую ​​простую вещь? Что ты за официальная жена?

Эта старушка, еще ничего не случилось, а ты уже надела мне на голову черный горшок? Су Нуан Нуан злился. Хотя это был важный и срочный вопрос, она действительно не могла позволить кому-либо подорвать ее авторитет сейчас. Что, если люди более низкого ранга вместо этого решат послушать Лю Мина и слепо идти навстречу опасности, следуя за идиотом? Несмотря ни на что, она не могла позволить этой женщине одержать верх.

Однако, прежде чем она успела что-то сказать, кто-то уже опередил ее. Мадам Ян холодно посмотрела на Лю Минь: «Сестричка, твои слова слишком чрезмерны. Какое отношение все это имеет к Нуан Нуан? Люди, которые организовали эту поездку, — Сюй Ран Юнь и жена Тинъе. пару слов Нуан Нуану, прежде чем он уйдет, ты все это забыл?»

«Я…»

Лю Миню нечего было сказать. Су Нуан Нуан посмотрела на госпожу Ян с некоторым удивлением. Она знала, что эта старушка ее недолюбливала, но, видимо, в критические моменты все же могла быть справедливой. Похоже, вся хорошая еда, которой она накормила эту женщину, не пропала даром, ах.

Размышляя над этим вопросом, госпожа Ян сказала тихим голосом: «Если останется только два вагона, в них не поместится много людей. Старая госпожа, конечно, должна уйти. ряды умоляющих глаз и отчаянных лиц. Она вздохнула про себя: в этот момент любой, кто останется позади, может быть мертв к утру. С тем же успехом ей можно было поручить решать, кому жить, а кому умереть в этот момент, ах.

«Сестра права. Старая мадам должна уйти, поэтому мы с сестрой должны быть там, чтобы присмотреть за ней и убедиться, что она благополучно вернется домой». Лю Мин очень боялась, что мадам Ян бросит ее. Официальной жене она никогда не нравилась, так что вполне возможно, что она воспользуется шансом оставить ее умирать, ах. В конце концов, она действительно не хотела умирать, ах.

Мадам Ян на мгновение посмотрела на нее, но только сказала: «Младшая сестра права. Почему бы тебе не решить, кто еще должен пойти с нами». Поскольку у нее нет возможности бросить Лю Мина, она могла бы передать эту горячую картошку этому бельму на глазу.

Лю Мин потерял сознание. Она сразу поняла, что это было условием госпожи Ян, позволившей ей покинуть это место живой. Такую неблагодарную, вызывающую негодование работу нужно было делать во что бы то ни стало. Откуда у нее хватило ума правильно взвесить хрупкий баланс того, кого оскорбить или какие отношения сохранить в этих неотложных обстоятельствах? С горечью она стиснула зубы и сказала: «Есть только два вагона, поэтому, кроме сестры и меня, первая мадам и жена Тинъе должны быть там, чтобы присматривать за старой мадам в первом вагоне. Ран Юнь, Лан’эр, Цзин’ Э и Тинфан, а также маленькие дети в одной повозке. Мы больше не можем брать людей. Охранники должны были сидеть снаружи повозки, чтобы защитить повозки. Если бы у нас было больше людей, лошади не могли бы двигаться. «

На сердце госпожи Ян было горько. Она тоже понимает, что это был лучший расклад. Хотя у женщины перед ней были свои эгоистичные мотивы, она устроила так, чтобы жены и наложницы Тинсюаня пошли с ними. Хотя этот переезд считался предательством по отношению к ней самой и ее собственному сыну, он также сохранил основную ветку. Сделав это, она заработала очки доброй воли для Дуань Тинъе в этой продолжающейся борьбе за превосходство в обществе.

Хотя она знала все это, она ничего не могла сказать: в конце концов, лордом-наследником стал Тинсюань, выдающийся и уважаемый человек при императорском дворе. В настоящее время он был самым важным человеком в семье, хотя как мать она могла быть предвзятой, она никак не могла избежать жестокости, чтобы защитить своего сына.

Позади них раздалось несколько криков, когда слуги поняли, что это значит. Однако они знали, что именно это и означает быть слугой. Благополучие хозяина всегда важнее его собственной жизни. Поэтому, как бы они ни были ожесточены или испуганы, никто из них не осмелился произнести ни единого протеста.

Наложница Линь сжала руку Дуань Синьци, ее лицо было мертвенно-белым. Еще вчера она была так рада и счастлива, что ее социальный статус поднялся до такой степени, что пара матери и дочери была включена в эту горную вылазку. Кто бы мог подумать, что после того, как с таким трудом добрались до этой точки, мать и дочь сегодня будут отправлены на смерть? Если беда падает с неба вот так, как жестока судьба, а?

«Нет.»

Пока слуги шепотом горько оплакивали свою судьбу, вдруг раздался могучий голос, вырвавший всех из задумчивости. Тем, кто говорил, была Су Нуан Нуан, человек, которому предстояло сыграть самую важную роль, их собственная первая мадам.

«Почему бы и нет? Если у первой мадам есть предложение получше, сообщите нам».

Огонь в животе Лю Миня вспыхнул. Неужели это проклятое существо решило сыграть роль доброго самаритянина? Ну, дерзайте. Несмотря ни на что, я отказываюсь оставаться здесь. Если у вас хватит смелости, вы можете оставить старшую мадам. Хм! Хм! Тупая, упёртая тварь, последние два вагона забиты по максимуму, ты наверное мозг водой пропитал, раз стал таким тупым.

Мадам Ян вздохнула. Она слышала от многих людей, что эта ее невестка изменилась к лучшему, но сейчас было не время проявлять сострадание. Прямо сейчас мы должны разорвать весь ненужный багаж, чтобы выжили самые важные люди. Сейчас было не время играть в игру популярности.

«Вторая мисс должна уйти, она дочь дома маркиза. Если она останется в этом храме, что ж, мне не нужно говорить вам, что произойдет, когда бандиты найдут ее, не так ли?»

Су Нуан Нуан еще не закончила говорить, когда послышался насмешливый смех. Она подняла голову и увидела, как Сюй Ран Юнь насмешливо ухмыляется: «Дорогая сестра действительно хороша в словах. Вторая мисс, безусловно, жалкая. Только, если она сядет в карету, наверняка кто-то должен остаться сзади? ?»

^_^

Кто хочет со мной пообщаться, заходите!

следующая глава предназначена для читателей. Я буду откровенен и признаюсь, главы останутся неотредактированными. Обычно я оставляю переведенные главы как минимум на 24 часа, прежде чем редактировать их. Пока что мы на 2 главы впереди!

Если вам нравятся мои переводы, поддержите меня через ~