Глава 124

Перевод Гумихоу

Последняя строчка вовсе не была настоящим вопросом, но яростные бандиты выли в ответ. «Честь превыше жизни, никогда не отказывайтесь от наших лидеров!»

— Хорошо, выдвигайся.

Чэнь Цзин издал громкий крик, и бандиты, спрятавшиеся в лесу, выбежали, чтобы встать в прямую линию, лицом к храму Пушан. Лю Эр Ню плелся позади Чэнь Цзина, все время скручивая собственные руки и ухмыляясь: «Босс, я действительно считаю, что вы слишком серьезны. Это всего лишь маленький храм, даже если у них есть боевые монахи, сколько их там? Если наши братья будут работать вместе, они скоро рухнут».

Губы Чэнь Цзин дернулись: у этого заместителя действительно плохо со словами. Конечно, он знал, что люди из храма Пушан в основном пустяки, но разве он ничего не смыслит в стиле? В этой работе важно хладнокровие, понимаете? Мы должны усилить наши войска харизмой.

, иначе переводчику будет грустно.

Когда эта убийственно выглядящая группа бандитов «маршировала» к храму Пушан, Су Нуан Нуан и наложница Цзин, которые все еще стояли у входа, заметили их почти сразу.

«Достаточно ли мы показали себя? Если мы будем стоять здесь дольше, не воспримут ли они это как провокацию или решат, что мы что-то замышляем?»

На лице Су Нуан Нуан была слабая ухмылка, когда она посмотрела на группу бандитов, которые были примерно в 2 километрах от нее.

Наложница Цзин мягко сказала: «Эти бедные, свирепые и кровожадные бандиты, вероятно, больше не могли ничего с собой поделать, увидев, как сбежала старая мадам. Они, вероятно, беспокоятся, что мы тоже можем сбежать». Затем она повернулась лицом к Су Нуан Нуан и медленно вытащила из волос длинную золотую шпильку. Тихим голосом она сказала: «У сестры есть кинжал от лорда, у меня тоже есть эта шпилька. Лорд дал мне эту золотую булавку в тот день, когда он выкупил меня. булавка, я пролью свою кровь в откуп…»

«Сестра, что ты делаешь? Немедленно прекрати эту ерунду!» Су Нуан Нуань был встревожен решительным выражением лица наложницы Цзин и быстро выхватил у нее булавку. Затем она искала место, чтобы спрятать это опасное оружие, но не нашла безопасного места для хранения этой вещи. В конце концов, она просто вонзила оскорбительную шпильку в собственный пучок волос и громко воскликнула: «Я всегда думала, что ты спокойный и рациональный тип, так почему ты сегодня такой беспорядочный? Если ты чувствуешь себя подавленным, ты должен был уйти со старшими мадам, зачем оставаться здесь со мной?»

Наложница Цзин, «… …»

«Разве… сестра не сказала, что… мы здесь жертвуем собой?»

— Я просто говорил наобум, ты правда мне веришь? Су Нуан Нуань посмотрела на наложницу Цзин и яростно ткнула ее в середину лба. «Лучше плохая жизнь, чем хорошая смерть, разве ты не знаешь эту идиому?»

Наложница Цзин, «… …»

Слуги, наблюдающие за ними, «… …»

По крайней мере, Су Нуан Нуан не была настолько рассеянной, чтобы не осознавать, насколько странной стала атмосфера. Она поняла, что ее слова могут деморализовать слуг, что плохо отразится на ней, поэтому она сразу же кашлянула, прежде чем повернуться, чтобы серьезно взглянуть на несколько десятков или около того служанок, и сказала: остается правдой.Однако такого рода негативные мысли бесполезны, когда дело доходит до свершения дел в критические моменты.Все вы держите это в уме, даже если нам придется умереть, мы должны тянуть за собой хотя бы одного из этих злобных бандитов .Так мы не понесем убытка, если нам удастся утащить двоих, мы засчитаем это прибылью. Помните, наши жизни ценны, мы не должны позволить им просто отобрать их у нас.

«Да, мы благодарим первую госпожу за ее учения…»

При внимательном рассмотрении это были просто слова ободрения, предназначенные для тех, кто боролся со смертью. Хотя они были тронуты более ранним выступлением Су Нуан Нуана, в глубине души слуги чувствовали чувство ярости против любовниц, которые только что бросили их на произвол судьбы. В конце концов, каждый очень высоко ценил свою жизнь. Если бы эта госпожа не дорожила их жизнью, которые были муравьями в глазах большинства господ и хозяек, стала бы она даже тратить свое дыхание, чтобы сказать им эти ободряющие слова?

Все здесь, госпожи, монахи и слуги, все сталкиваются с одной и той же дилеммой. Доживут ли они до следующего рассвета?

Поэтому, когда голос Су Нуан Нуан, наконец, упал, в их крови было немного больше тепла. На самом деле, их ответ был таким громким и искренним, что она чуть не отпрыгнула от шока. Глядя на наложницу Цзин, этот гурман про себя задавался вопросом: Что я только что сказал? Почему все ведут себя так, как будто им только что сделали укол куриной крови[1]? Или, возможно, у меня есть какой-то скрытый потенциал в качестве спикера или актрисы TED?

«Госпожа — женщина среди всех других женщин, эта служанка стыдится своей неполноценности».

Наложница Цзин восхищённо улыбнулась ей, от чего со лба Су Нуан Нуан выступило ещё больше капель пота. Этот современный дух понятия не имел, что то, что она считала нормальным и правильным в современном мире, что жизнь каждого имеет равную ценность, было чем-то, что считалось для этих древних женщин и рабов.

Однако сейчас было не лучшее время для размышлений над странной реакцией каждого. Те бандиты были почти на них. Су Нуан Нуан сказал настоятелю: «Великий мастер, пойдем сначала в храм. Мы сделаем все, как планировалось».

«Амитабха, сюда, пожалуйста, госпожа». Уважение настоятеля к Су Нуан Нуан поднялось на новый уровень после того, как она увидела, как она превратила эту унылую группу людей в группу воодушевленных людей. Он поклонился и махнул рукой, указывая Су Нуан Нуан идти впереди него.

Половина воинственных монахов ушла с группой экипажей, направлявшихся к Столице. Из-за этого осталось всего около дюжины боевых монахов. В конце концов, это был не храм Шаолинь, где каждый монах занимается боевыми искусствами. На самом деле, им повезло, что несколько шаолиньских монахов случайно посетили их храм сегодня и, таким образом, немного увеличили их боевую мощь.

Таким образом, с этой дюжиной или около того воинственными монахами Су Нуан Нуан и ее разношерстная группа слуг и монахов занимают позицию в заднем зале монастыря.

.

Они ожидали, что им придется столкнуться с ожесточенной борьбой за то, чтобы попасть в задний зал через задние ворота. Однако экспедиция оказалась больше похожа на половинчатую игру в прятки. Прочесав очевидные места, где дамы могли спрятаться, Банда Убойных Собак взглянула на высокие ворота с прочной дверью. Вместо того, чтобы быть плотно закрытым, как подсказывал здравый смысл, он был слегка приоткрыт. Достаточно широкий, чтобы мог пройти один взрослый человек. Это было невероятно подозрительно.

«Черт возьми, они смотрят на нас свысока».

Чэнь Цзин изучал тяжелую дверь. Почему-то казалось, что маленькое отверстие в дверном проеме насмешливо улыбается им. Разозлившись, он поднял руку и уже собирался приказать людям ворваться внутрь, когда Пес подошел, чтобы предостеречь его: «Босс, пожалуйста, подумайте трижды. Должна быть причина, по которой храм был опустошен, а дверь оставлена ​​такой. … За этим должен быть какой-то план, мы не должны быть опрометчивыми».

«Что, если нет никакого плана? Мы что, собираемся просто стоять здесь и ждать вечность? Вы забыли, что «Стратегия пустого форта» Чжугэ Ляна[2] недавно была превращена в превосходную пьесу, держу пари, что в по крайней мере, некоторые из женщин там видели это». — рявкнул Ченг Цзин, схватив Главного Пса за воротник рубашки.

По правде говоря, даже сам Чэн Цзин немного волновался. Несколько раз он ходил взад-вперед, как загнанный в ловушку зверь, но в конце концов не смог бороться со своими бандитскими инстинктами. Он остановился и уставился на слегка приоткрытую дверь. Он стиснул зубы и сказал: «Твоя мама, мне уже все равно, что может сделать кучка женщин и монахов? Яйцо Два, Длинная Лошадь, иди на разведку».

Два названных бандита громко отсалютовали и зашагали к дверному проему. Они заглянули в щель и увидели, что весь храм выглядит заброшенным. Не было слышно ни единого звука. По какой-то причине эти обычно бесстрашные бандиты с внутренностями, которые могли поглотить небо, внезапно почувствовали покалывание и онемение, поползшее по их черепу. Однако они не могли ослушаться приказа Хозяина. Они обменялись взглядами, словно собираясь друг с другом с силами, и толкнули дверь.

Они с тревогой вошли на цыпочках, выворачивая шеи, чтобы попытаться посмотреть во все стороны одновременно. Они держались вплотную к стене, как воры, как вдруг позади них раздался порыв ветра. Они повернулись, чтобы посмотреть, но было слишком поздно.

Один удар крепкой палкой по голове, и оба бандита упали в обморок.

е ~

«Мы получили их? Брат Дун, мы… действительно получили их?» это был мальчик-слуга, Ши Ци [3], который спустился с холма, чтобы расследовать дела по приказу Су Нуан Нуана. Он посмотрел на потерявших сознание бандитов, не веря своей удаче.

— Не говорите ерунды, конечно, мы их получили. Однако мы также нарушили приказ госпожи. Давайте сначала свяжем их, а затем получим указания от госпожи, что делать дальше. старший слуга Ван Дун был не так взволнован, как Ши Ци. Он размотал прочную веревку, обмотанную вокруг его талии, и связал двух бандитов. Каждый из них схватил одного бандита и быстро направился к заднему залу, где прятались Су Нуан Нуан и остальные.

Как и ожидалось, Су Нуан Нуан смотрел на двух бандитов так, как можно было бы смотреть на крысу, принесенную кошкой. Удивлен, но совсем не рад. Она нахмурилась, глядя на Ван Дуна: «Разве вы не расследовали ситуацию? Почему вы вернули этих двоих? Что, если вы вызвали гнев этих свирепых убийц? , тебе больше не нужна твоя жизнь?»

«Мадам, у нас действительно было намерение выполнить ваш приказ. Мы действительно не собирались ничего делать с этими двумя. слишком велик. Руки этого начали чесаться, поэтому, обменявшись взглядами с братом Донгом, мы напали на них и успешно вернулись».

Когда остроумный Ши Ци дал свое объяснение, он даже подражал подлой походке двух бандитов, вытягивая шею, чтобы выглядеть как сумасшедшая птица, заставляя всех ошеломленно смотреть на него, не зная, смеяться или плакать. Цю Лин выступил вперед и холодно сказал: «Вы проигнорировали приказ мадам и все еще имеете наглость хвастаться. Почему бы вам не поторопиться и не сделать свою работу как следует? Что, если кто-то действительно придет, когда вы не начеку? Наша смерть будет на ваших головах».

Ши Ци усмехнулся: «Разве мадам не сказала, что все в порядке, если они войдут? Наша задача — остановить их отступление, поскольку наши друзья-монахи еще не сделали шага, а значит, бандиты еще ничего не сделали. Мы только что помогли уменьшить количество врагов на двоих. Кто осмелится войти сейчас? Не слишком ли они смелые, если придут?»

«Хватит, прекрати сейчас же. Возвращайся наружу и наблюдай».

Только после того, как наложница Цзин приказала ему, Ши Ци и Ван Дун весело вышли. Наложница Цзин наклонилась к Су Нуан Нуан, чтобы сказать: «Стратегия мадам по развертыванию войск для отвлечения внимания увенчалась успехом. Теперь враг будет слишком осторожен. Наши шансы увеличились».

«Недостаточно только этой тактики».

Су Нуан Нуан потерла складку между бровями и пробормотала: «Эти бандиты привыкли убивать. Как только они решат просто применить подавляющую силу, мы потеряем много людей. Однако, как вы сказали, мы выиграли немного времени.

Она только что закончила говорить, когда настоятель с улыбкой сказал: «Мадам, здесь Мо Цзи и Хуэй Мин».

Конечно же, были слышны звуки входящих людей. Затем в дверях появилось несколько монахов, тащивших что-то похожее на дрова. Наложница Цзин изучила предметы, которые они принесли, и увидела, что это были ветки дикого мармелада, которые она видела ранее, любуясь хризантемами. Поскольку этот тип деревьев был покрыт небольшими шипами, их также называли терновыми мармеладами. Сельские жители используют их, чтобы соорудить баррикады вокруг фруктовых или овощных грядок, чтобы защититься от воров.

[2] Стратегия пустого форта Чжугэ Ляна — вот отрывок из Троецарствия об этой стратегии.

[3] Ши Ци или 十七 – буквально Семнадцать.

^_^

Кто хочет со мной пообщаться, заходите!

следующая глава предназначена для читателей. Я буду откровенен и признаюсь, главы останутся неотредактированными. Обычно я оставляю переведенные главы как минимум на 24 часа, прежде чем редактировать их. Пока что мы на 2 главы впереди!

Если вам нравятся мои переводы, поддержите меня через ~