Перевод Гумихоу
Все уставились, наложница Цзин с любопытством посмотрела на Су Нуан Нуан: «Что мадам планирует делать с этим?»
Су Нуан Нуан ухмыльнулся: «Они изначально предназначались для кухонного огня. Монахи храма Пушан действительно полны сюрпризов. Они любят практиковать свои техники Железной ладони, разжигая огонь для приготовления пищи. Однако сейчас эти ветки нам пригодятся. по-другому. Мы собираемся его плести». она повернулась к монахам. «Мастера, пожалуйста, сплетите их вместе и разместите вокруг стен. Хорошо, если это будет видно посторонним, на самом деле, лучше, если они смогут это увидеть».
«Мадам имеет в виду…?» монахи были сбиты с толку этим приказом. Су Нуан Нуан усмехнулся: «Мы используем метод Бумажного Тигра. Эти бандиты только что потеряли двух парней из-за нас, поэтому они знают, что входная дверь заминирована. Следующими им следует обратить свое внимание на наши стены, на Торни Ююбов. должны заставить их колебаться».
— Я вижу, мадам хорошо разбирается в тактике боя. Все монахи улыбнулись друг другу. Хотя они были воинственными монахами, в первую очередь они были миролюбивыми монахами, и если бы существовал способ сохранить мир, не причиняя вреда, это было бы лучше всего. Это было лучше, чем убивать людей и пачкать территорию храма кровопролитием.
Когда монахи поспешили выйти со своими Торни Джуджубе, наложница Цзин, Цю Линг и остальные люди посмотрели на Су Нуан Нуана сияющими глазами. Цю Лин рассмеялась: «Этот всегда знал, что первая госпожа — удивительный человек, но я никогда не представляла, насколько она удивительна. То, как вы разрабатываете стратегию, похоже на… как будто вы видите, как генерал строит планы в своей палатке, пока идет битва, э-э, это происходит в пяти милях отсюда!»
Из Су Нуан Нуана вырвался тихий звук [пу-чи], когда смех вырвался наружу. Она покачала головой и сказала: «Старшей сестре[1] следует воздерживаться от лести, раз она так плохо с этим справляется».
Цю Лин покраснела от смущения, но, зная отношение Су Нуан Нуан, она тут же выпрямила шею и ловко возразила: «Кому это льстит? Я просто не могла подобрать слов на данный момент. не верьте мне, просто спросите кого-нибудь здесь. Кто не думает, что действия мадам подобны величественной героине? Помимо военных стратегий, сколько женщин смогут посмотреть смерти в глаза и плюнуть ей в лицо?»
«Если ты еще будешь хвалить меня, я улечу в небо». Су Нуан Нуан с улыбкой покачала головой. Солнце уже давно село, оставив лишь слабое мерцание сумеречного света на небе. Наложница Цзин не могла удержаться, прижавшись ближе к Су Нуан Нуан. Когда ее спросили, что случилось, она ответила: «Четыре Небесных Короля [2] в этом зале, они выглядели как-то… пугающе в тусклом свете…»
Су Нуан Нуан наконец понял. Лица небесных царей были свирепы и зловещи. Даже она испугалась, когда впервые взглянула на них.
Ей пришла в голову внезапная мысль, и она быстро бросилась к настоятелю, чтобы шепнуть ему несколько слов. Аббат на мгновение моргнул, прежде чем широко улыбнулся и кивнул в знак согласия. Су Нуан Нуан радостно захлопала в ладоши и объявила: «Хорошо, так как уже темнеет, давайте готовить ужин».
Смотри, даже великий мастер в шоке, ах. И монахи, мы можем видеть их задние зубы, ах. Все невозмутимые и непредвзятые монахи были потрясены до такой степени. Как… как неловко, дом Ань Пинг уже был известен в столице как гурман, мы известны как ходячие желудки, ясно? Ву! Если подумать, мы уже были известны как семья гурманов еще со дня рождения старой мадам.
При этой мысли все слуги почувствовали небольшое облегчение. Тем не менее, они не могли удержаться от своих осуждающих взглядов, пытаясь посмотреть на Су Нуан Нуана уголками глаз. Су Нуан Нуан встретил их косые взгляды приподнятыми бровями и холодно сказал: «Куда делись все ваши мысли? Вы думаете, что я действительно рискнул бы нашими жизнями только ради еды? Насколько глупым вы могли быть? Это все часть стратегии. Только подумайте, как бы сбиты с толку враги, если бы мы выпустили для них какой-нибудь вкусный запах кухни?Эх!Эти сбитые с толку бандиты будут торчать снаружи, слишком напуганные, чтобы войти, и мучиться от голода, в то время как мы теплые, подрумяненные и сытые. — эй, одна только мысль об этом делает меня счастливым.
«Вижу, вижу, мадам даже еду в расчет взяла». Наложница Цзин полностью поверила всему объяснению и теперь была занята наклеиванием золота на лицо Су Нуан Нуан: «Что мадам планирует сделать? В конце концов, это не кухня, и, кроме воды, здесь больше ничего нет. кастрюля, тарелка или ковш в поле зрения. Может быть, нам еще раз отправиться на кухню?»
«Нет необходимости, я дам вам попробовать что-то совершенно уникальное, торт «Плоский камень». Су Нуан Нуан рассмеялся. Этот рецепт она увидела в одном из фильмов Би Шумина[3], где группа персонажей готовила во время похода в дикой природе. Привлеченная восхитительным описанием, она несколько раз использовала сковороду с плоским дном, чтобы попытаться воссоздать рецепт. Это было конечно вкусно. Она действительно не ожидала, что попытается сделать это сейчас, когда переместилась в прошлое.
Вспыхнул ревущий костер, на несколько градусов нагревший холодный тыловой зал. Им удалось найти четыре куска больших плоских камней в заднем зале и положить их на костер, поддерживаемый камнями поменьше. Все с любопытством наблюдали, как она приказала группе молодых монахов принести муку, масло, несколько скалок и чистые щетки. Маленький монах потер уши и спросил: «Только это? Ты не хочешь, чтобы мы принесли другие вещи?
«Нет необходимости, этого достаточно. Как я мог просить вас, маленькие мастера, дважды рисковать своей жизнью?» — сказала Су Нуан Нуан, засучив рукава и начав смешивать муку с водой.
Остальные смотрели, подождите, что-то было не так. Эта вода… разве это не много воды? Как вы могли сделать тесто с этим? Сейчас это в основном жижа.
Так как это пища для нескольких десятков человек, Су Нуан Нуан быстро начал потеть, размешивая всего одно ведро навозной жижи. Даже тогда это была довольно тяжелая работа, и она наняла несколько служанок, чтобы помочь ей. Вскоре появилось несколько больших ведер, наполненных мучной жижей, все бросились помогать размешивать жижу скалками. Однако оставался вопрос, как это должно было быть съедено?
«Ответить легко».
Сказала Су Нуан Нуан, взяв кисть, окунув ее в масло и придав плоскому камню легчайший блеск масла. Затем она выливает один ковш суспензии на горячую поверхность. издавая резкий звук [чжи ла]. Вкусный запах горячего масла и муки тут же наполнил комнату. Работая быстро, остальные три камня вскоре были обработаны таким же маслом и шламом. Она работала плавно и грациозно, не было видно ни одного лишнего движения. Более того, суспензия каждый раз образовывала идеальный круг. Это было почти как смотреть представление кунг-фу. Поскольку лепешки[4] были очень тонкими, а каменные плиты очень горячими, несколько лепешек было приготовлено очень быстро. Не нужно было даже переворачивать коржи, так как они были готовы, как только начали пузыриться и хрустеть. Вид этих хрустящих лепешек в сочетании с запахом в воздухе,
Несколько служанок вытерли губы, но никто не осмелился подойти и первым попросить кусок. Естественно, они не беспокоились о том, что первая госпожа рассердится на них, все знали, что хоть первая госпожа и была немного свирепой, она не из тех людей, которые выходят из себя из-за таких пустяков. Только… вокруг было много монахов, как они могли подорвать достоинство дома Ан Пин, ведя себя как жадные свиньи? Одно дело, когда их хозяева известны как Великие Гурманы Столицы, но как слуги они должны поддерживать достоинство Ань Пин, верно?
«Амитабха, госпожа, опытная и доброжелательная. Этот метод приготовления прост и понятен, но выглядит восхитительно и сытно. Этот скромный был бы рад поучиться у мадам».
По замечанию настоятеля Су Нуан Нуан протянул ему кусок торта Плоский камень. «Хватит говорить, попробуйте, великий мастер. Если вы не будете есть, никто не посмеет начать раньше вас». после разговора она взяла себе кусочек и откусила. «Хм, неплохие, ароматные и хрустящие. Ладно, подождите еще немного, всем хватит. Сестра Цзин, найдите мне еще пару помощников. Конечно, мне не нужно объяснять, как это сделать, верно?»
Автор Цветок Белой Груши: Ну? Здесь у нас есть и еда, и костер. Разве это не похоже на то, как гурман включает еду в свою стратегию против своих врагов? Даже в этих критических обстоятельствах у кого еще хватило бы смелости подумать о еде, как не у гурмана? Вакакакака!
[3] Би Шумин – Настоящий писатель! Одна из самых необычных и влиятельных писательниц на современной литературной сцене.
[4] Плоский каменный пирог – Эээ, что-то вроде тонкого блина? Я думаю, что Су Нуан Нуан довольно хорошо объяснила здесь способ приготовления. Ржу не могу!
^_^
Кто хочет со мной пообщаться, заходите!
следующая глава предназначена для читателей. Я буду откровенен и признаюсь, главы останутся неотредактированными. Обычно я оставляю переведенные главы как минимум на 24 часа, прежде чем редактировать их. Пока что мы на 2 главы впереди!
Если вам нравятся мои переводы, поддержите меня через ~