Глава 129

Перевод Гумихоу

«Сестричка, ты не можешь смотреть свысока на этих бандитов, хоть нам и удалось победить их несколько раз». Су Нуан Нуан действительно не знал, смеяться ему или плакать из-за этого неожиданного проявления ярости. В конце концов, люди — жадные существа, даже спокойная и рациональная наложница Цзин была восприимчива к этому желанию. Всего несколько часов назад она беспокоилась о сохранении своей жизни, теперь же, вкусив успеха, она хотела поймать всех бандитов и насладиться их нищетой.

Наложница Цзин покраснела и призналась: «Я действительно стала жадной, я знаю. Но, увидев, как сестра так мастерски контролировала ситуацию и заставляла этих бандитов каждый раз съедать убыток, меня так волновало, что я просто ничего не мог с собой поделать. Сестра, вы говорите, что мы не должны смотреть на этих бандитов свысока. Я говорю, нормально смотреть на них немного свысока. Как кучка таких идиотов, как они, могла быть противником такой, как сестра? Женщина с сотней стратегий и тысячей уловок?

«Сестричка, ты меня хвалишь или настраиваешь на убыток?» Су Нуан Нуан подумал, что описание человека с «сотней стратегий и тысячей приемов» было слишком большим преувеличением. В лучшем случае вы можете отдать ей должное за то, что она слишком любила свет в своей прошлой жизни.

— Конечно, я искренен. Смех наложницы Цзин был подобен звону серебряных колокольчиков, в тусклом свете ее красота была исключительно манящей. Настолько, что Су Нуан Нуан пришлось быстро отвернуться: «Пожалуйста, не смейтесь надо мной, у меня низкая самооценка, и я не могу сравниться с женщинами, которые рождаются красивыми и разносторонними».

.

В это время Банда Убойных Собак в настоящее время изучала сотню кусочков Плоского Каменного Торта. Кто-то предложил выбросить всю партию, ведь как они могли есть то, что им давал враг? Вы забыли, как они планировали отравить колодец до того, как их растения были обнаружены?

Однако противников такого разумного подхода было больше: перед ними стояла сотня кусочков теплых, ароматных тонких бисквитов… таких тонких и таких хрустящих, что еще не дойдя до рта, они уже представляли себе хруст-хруст его хрустящей корочки. , хрупкая текстура. Для этих нескольких десятков голодных, обветренных, простодушных юношей это, несомненно, было большим искушением. Естественно, у них есть самые разные причины, по которым они должны есть это печенье: монахи — милосердные, доброжелательные люди, так как же они могли отравить пищу? Что касается женщин, то они пришли сегодня утром помолиться, так с какой стати им носить с собой яд?

Вывод, печенье нельзя отравить.

Пока обе стороны бесконечно ссорились, Чэнь Цзин и Лю Эр Ню смотрели: так больше не может продолжаться, ах. Подумать только, противник сумел вызвать внутреннюю рознь в своей банде всего лишь сотней кусочков тонкого печенья. Если бы они придумывали настоящую еду, не было бы у них в руках междоусобиц? Они все члены банды бойцовских псов, ах. Как они могли просто развалиться только из-за еды? Разве это не слишком смущает, если кто-то узнает?

«Хорошо хорошо. Перестаньте ссориться. Кто хочет есть, пусть ест, кто боится яда, тот не ест. Зачем ссориться из-за такого пустяка? Разве ты недостаточно опозорил себя?» — раздраженно рявкнул Чэнь Цзин. Те, кто предпочитал есть, обрадовались и бросились к Лю Эр Ню, чтобы схватить печенье. Их остановил взгляд заместителя командира, который прорычал: «Кто сказал, что я не ем? Твоя мама, я очень голоден, понимаешь? Я лучше съем это, чем буду жевать эти чертовы пайки. А теперь стройся! Я буду раздавать их по одному».

При виде ухмыляющихся лиц своих товарищей Чэнь Цзин почувствовал, что моральная целостность «Убойных псов» была сильно запятнана. Было бы трудно собрать обратно то лицо, которое они уже разбросали. Он глубоко вздохнул и понял, что еще раз все обдумал и закончил тем, что забил себе лицо яйцами. Только взгляните на эту группу ухмыляющихся лиц, выстраивающихся в очередь за хлебом, они все еще выглядят как элитные члены Цзянху? Они больше походили на голодающих беженцев, выстроившихся в очередь за кашей…

Вяло сидя у костра, Чэнь Цзин действительно ненавидел тот факт, что он не может стащить всех этих братьев с горы за уши, подальше от всего этого сумасшествия. Эта работа была просто слишком хлопотной, как бы то ни было, любой, кто хочет продолжить работу, может это сделать, ему было все равно. К сожалению, он не мог просто отдать приказ просто собраться и уйти. В конце концов, с момента образования банды бойцовских псов единственное, что он всегда подчеркивал, — это дух верности. Так как же он мог просто уйти, когда прекрасно знал, что несколько его братьев были схвачены? Он действительно не мог заставить себя сказать это, ах.

Он все еще был погружен в свои мысли, когда кто-то дернул его за рукава. Он повернулся и увидел, что это Лю Эр Ню протягивает три кусочка тонкого печенья. На этих ухмыляющихся губах все еще были крошки: «Босс, попробуй. Они действительно чертовски вкусные, ах. Неудивительно, что жена наследника Ан Пина так известна своей кулинарией. Некоторые даже говорят, что она реинкарнация Божества Пищи. Посмотрите на эту штуку, хоть она и выглядела обычной, она суперароматная и хрустящая, она супер-крутая. Мы с братьями их съели, и у нас все хорошо. Это последние три части, я сохранил их специально для вас. Хорошо? Разве этот твой брат не лоялен?

— Я знаю, что ты самый верный. Чэнь Цзин горько улыбнулся. Он схватил три кусочка печенья и съел их за три укуса, прежде чем встать. Тихим голосом он сказал: «Братья, мне все равно. Кого волнует, какие у них там ловушки. Мы идем внутрь. Давайте спасем наших братьев, схватим жену этого наследника и заставим ее готовить для нас. Давай, выдвигаемся!»

Схватите жену наследника и заставьте ее готовить для них. Это явно мотивировало их даже больше, чем деньги или попадание в Дом Мингю. Бандиты все дружно взвыли и дружно ворвались в ворота монастыря.

Их приветствовал молодой монах, стоявший в полном одиночестве посреди двора, сложив ладони в молитве. Сам воздух вокруг него был таким же спокойным и мирным, как у старшего монаха, но его юные черты придавали ему довольно героическую осанку, особенно когда ветер услужливо подхватил его одежды и драматически закружил их. Эффект был настолько велик, что банда бойцовских псов даже остановилась, как будто они столкнулись с самим Буддой.

«Амитабха, наши дорогие благодетели наслаждаются лепешками раньше?»

Монах улыбнулся, это явно была милостивая и нежная улыбка. Однако по какой-то причине Чэнь Цзин и Лю Эр Ню оказались покрыты холодным потом и мурашками по всему телу. Не только у них, но даже у бандитов, загоревшихся идеей сделать Нуан Нуана своим личным поваром, погасло пламя страсти. Словно на их парад обрушился град, заморозив их шаги.

«Не дайте себя обмануть этим вонючим монахам! Что вообще можно сделать с таким тонким печеньем?» Чэнь Цзин закричал, но его ноги отказывались двигаться. Даже он никогда не замечал, что на самом деле это был энный раз, когда его банде что-то мешало. Мораль была невероятно хрупкой вещью. Согласно военному стратегу 5-го века Цао Гую [1], «что касается воинственной ци (морального духа) солдата, она будет пробуждаться при первом барабанном ударе, уменьшаться при втором и истощаться при третьем». Эта теория проверялась на протяжении тысячелетий многочисленными боями (и спортсменами), так как же банда бойцовских псов могла быть другой? Поэтому, хотя боевой клич Чэнь Цзина был таким же громким и похотливым, как и всегда, боевой дух членов банды уже было невозможно спасти.

— Разыграли мы вас или нет, почему бы вам, мои милые благодетели, не надавить как следует на середину вашей груди и не узнать? монах продолжал улыбаться и выглядел совершенно спокойным, но сердце его быстро стучало: неужели эта уловка госпожи-наследницы действительно сработала? Если бы кто-то надавил на точку Танчжун [2], даже если бы это не повредило им, все равно было бы больно, ах.

Как и ожидалось, Чэнь Цзин и члены его банды бойцовских псов до сих пор не смеют рисковать своими жизнями. Они сильно ударили себя в грудь. Хотя их общие способности различались, все члены банды владеют боевыми искусствами. Таким образом, их руки инстинктивно двинулись к точке Танчжун и ударились о них. Через мгновение крики испуга и боли наполнили воздух. Пот струился по лбу лидера банды Чен Цзина, когда он пытался совладать с болью в груди.

Автор Белый Цветок Груши: Эн, ан, сколько людей, читающих эту заглавную главу, догадались бы об этом финале? Вахахаха!

[2] Точка акупунктуры – Рен 17

^_^

Кто хочет со мной пообщаться, заходите!

следующая глава предназначена для читателей. Я буду откровенен и признаюсь, главы останутся неотредактированными. Обычно я оставляю переведенные главы как минимум на 24 часа, прежде чем редактировать их. Пока что мы на 2 главы впереди!

Если вам нравятся мои переводы, поддержите меня через ~