Глава 142: Воспоминания в снежинках

Музыкальная рекомендация: Buck Twenty — Томас Ньюман

Пока Жюли застряла в городке Уиллоу-Крик, на другом берегу оказался Роман, чьи глаза усердно искали мост. Он выставил вперед руку. Пламя шара в его руке увеличилось в размерах и интенсивности, прежде чем исчезнуть.

Роман стиснул зубы, не понимая, что это значит для Джули, и подумал, что она не в безопасности там одна. Огонь в его руке усилился, когда близлежащие сухие деревья быстро загорелись.

«Похоже, у вас напряженное утро», — прокомментировал Донован, который прогуливался и заметил огонь. «В чем дело?» — спросил Донован, оглядывая местность.

«Это Уиллоу-Крик», — заметил Роман, которому не нравилась мысль о том, что Джули находится где-то, где его глаза не могут ее видеть и его руки не могут дотянуться до нее.

Глаза Донована слегка сузились, и он прокомментировал: «Он наконец открылся? Это была мисс Уинтерс? Похоже, истинный потомок Ла Фэй наконец появился, чтобы открыть таинственный город».

— Ты знаешь, как пройти через это? — спросил Роман, и Донован покачал головой.

«Если бы я знал, я бы уже попал туда и вернулся со всеми ценными вещами, которые были там заперты», — ответил Донован. Его глаза смотрели в сторону моста, как будто он знал, где находится город, как будто он входил и выходил из него несколько раз раньше. — Уиллоу-Крик — проклятый город ведьм, по крайней мере, это то, что мы знаем. Но может быть способ открыть брешь… — протянул он.

«Как?» У Романа не было времени играть в игры Донована, потому что он хотел как можно быстрее перейти на сторону Джулии прямо сейчас.

«Ну…» Донован поднял руку и посмотрел на свои ногти, а затем сказал: «Я знаю одну ведьму, хотя и не из той же семьи, но у человека может быть представление о ней».

«Где она?»

«Насчет этого… этот человек скрывается после попытки убить меня однажды, так что мы не совсем разговариваем», — ответил Донован, опуская руку на бок.

— Ты испытываешь меня, Азазель? Роман посмотрел на Старшего вампира, который невинно улыбнулся ему.

«Пожалуйста, скажите мне. Зачем мне делать что-то подобное? У меня есть другие важные дела», — Донован засунул руки в карманы, его пальто стояло на его плечах так же гордо, как и он сам. «Вы знаете, ведьмы и вампиры. В то время как мы, вампиры, стремимся выйти на свет, по иронии судьбы, ведьмы обычно прячутся в тени, зная, что это лучше для них».

«Меня не волнует твоя или любая другая вампирская вражда с ведьмами. Я хочу знать, можешь ты или не можешь открыть путь к мосту», — спросил Роман с горящим выражением в глазах и огнем, который был там на его ладони исчез.

Губы Донована скривились, и он сказал: «Какое бы проклятие ни было наложено на город Уиллоу-Крик, его было трудно снять. Многие вампиры и ведьмы пытались взломать таинственный корпус города, надеясь увидеть, что скрывается внутри него. но никто не смог увидеть его даже мельком. Если мост появился прямо сейчас, это должно означать, что девушка тесно связана с Опалин Ла Фэй.

Когда старший вампир сказал это, в его глазах промелькнуло любопытство, а интрига увеличилась.

Роману было все равно, что будет потом, потому что сейчас он беспокоился только о Джули. Не зная, в каком она там состоянии. Пока его мысли метались, его глаза слегка сузились, и он покинул то место, где стоял до сих пор.

«Куда ты идешь?» — спросил Донован. «Я еще даже не дал вам информацию о ведьме. Действительно, дети в наши дни нетерпеливы», — пробормотал он в конце.

Ведьмы Опалин Ла Фэй здесь не было, и следующим человеком, которому ведьма доверилась, был сумасшедший советник Ветериса. Конечно, Эванс знал бы об этом.

Вернувшись в город Уиллоу-Крик, Джули прогулялась по тихому городку, который стал темнее и мрачнее, чем прежде. И хотя прошли годы с тех пор, как город был проклят, Джули заметила, что в некоторых частях города создается впечатление, что здесь все еще живут люди.

Джули заметила дым, исходящий от обугленных бревен, лежавших на земле. Это было не только в одном месте, но были и другие места, где дым продолжал подниматься в воздух, прежде чем исчезнуть из ее поля зрения.

Она шла по земле, которая выглядела мокрой и темной, но на земле не было ни намека на воду. В городе Уиллоу-Крик было достаточно тихо, чтобы можно было услышать звук скрипящих окон, дверей и даже шелест сухих листьев. Она подошла и встала перед одним из скелетов, привязанных к столбу, и там были угли, которые только дымили без намека на огонь. Как будто с тех пор, как люди, жившие здесь, погибли, время остановилось, и казалось, что с того ужасного дня прошло всего несколько минут.

Внезапно рука скелета ослабла и упала на землю, и Джули быстро отступила на шаг, немного испуганная внезапным происшествием.

«Ааааа!» Она услышала отдаленный крик женщины, и это оставило в ее сознании леденящую кровь реакцию.

Атмосфера вокруг становилась все холоднее. Возможно, Джули не заметила этого раньше, но у нее по коже пошли мурашки, и она вздрогнула. Свитера, который она носила, было недостаточно, и она вскоре поняла, почему. Одинокая снежинка скользнула по ветру с неба, приближаясь к движению прямо перед ней, за которую уловил ее взгляд.

Но ее внимание привлекла не снежинка, а фигура за снежинкой, где возле одного из разрушенных домов стояло существо в капюшоне. Глаза Джули быстро метнулись к человеку в капюшоне, который исчез, уйдя оттуда.

В ее случае любопытство никогда не приводило ни к чему хорошему, и она не была уверена, следует ли ей следовать за человеком или нет. Но потом ей показалось, что она здесь совсем одна, одна. Что, если бы этот человек мог помочь ей выбраться отсюда? Но если человек не заперт здесь, почему он все еще здесь?

— Спаси меня, мать!

‘Помоги мне!’

«Отпусти моих сестер! Они не имеют к этому никакого отношения!

«Сжечь ведьм! Убить их всех!’

Голоса эхом раздавались с того места, где она стояла, и она обернулась, чтобы посмотреть на виселицу. Как будто это место продолжало содержать то, что здесь произошло, время от времени отражая это.

Повернувшись к тому месту, где ранее стоял человек в капюшоне, Джули быстро направилась на поиски человека. Снежинки продолжали падать, а на землю, где она шла, расстилался легкий, похожий на туман туман.

«Ждать!» Джули закричала на человека, когда она схватила человека в капюшоне недалеко от нее.

Вместо того, чтобы остановиться, человек быстро продолжал удаляться, и когда она схватила человека, Джули положила руку ему на спину, но капюшон соскользнул с его головы. Ее встретили костями головы ворона. Это был Корвин, но в то же время он отличался от того, с чем она была знакома. У этого существа были отметины на черепе, похожие на заклинания, вырезанные на его костях.

Она быстро отдернула руку, пока существо смотрело на нее.

— Корвин? Джулия произнесла это слово, ее карие глаза слегка расширились, и ветер пронес еще больше снежинок, а некоторые упали между ними, как вуаль.

Учитывая его унылые кости и резьбу, Джули могла только предположить, что это существо было родителем всех остальных Корвинов. Существо не разговаривало с ней, и, не зная, хорошо ли оно владеет ее разговорным языком, она спросила:

«Ты знаешь, как мне выбраться из этого места? Вернуться туда, где я принадлежу?»

Вместо того, чтобы ответить ей, существо протянуло к ней свои ветвистые руки, и на мгновение Джулия замерла. Она почувствовала, как существо шевельнуло пальцами возле ее лица, словно пытаясь погладить ее по щеке. Поверхность дерева была шероховатой, и она оставляла легкое жжение на коже.

«Ты там, где должен быть. Здесь твое место, — ответило существо.

Джули с облегчением узнала, что существо может общаться с ней. Она спросила: «Как мне выбраться отсюда? В этом месте нет моста, его не существует».

— Оставайся здесь, — ответил Корвин, и Джулия покачала головой. «Мост открылся, потому что он должен был открыться для вас, чтобы вы пришли сюда и увидели, что здесь произошло».

Ее брови нахмурились, когда она посмотрела на существо, и сказала: «Я знаю, что здесь произошло… ведьма прокляла это место после того, как люди убили ее семью».

Существо повернуло свое тело в сторону, начав идти, и Джули быстро последовала за ним. Она снова спросила: «Ты знаешь выход из этого места?»

— Нет, — последовал простой ответ на ее животрепещущий вопрос. «У меня нет таких сил, как у нее. Но если вы действительно человек, то вы тоже должны быть в состоянии выбраться отсюда. Вы найдете решение для него. Произошло нечто большее, чем просто смерть».

— Что еще случилось? — спросила Джули, потянув за края свитера и крепко прижавшись к себе. Они шли по узким улочкам города; длинный плащ существа скользнул по земле, что должно было происходить уже давно, так как концы плаща выглядели грязными и изорванными.

— Эти земли принадлежат нам, ведьмам, Корвинам… и, самое главное, вам, — ответило существо, не глядя на нее. — Это было до того, как здешние ведьмы позволили людям жить с ними. Но со временем людей стало больше, чем ведьм, и с использованием силы ведьм ведьмы были вынуждены скрываться. Вампиры пытали и убивали ведьм и обращали их в рабов, чтобы они выполняли свои приказы.

И даже в монотонном, глухом голосе существа Джули чувствовала отвращение, которое оно питало к ночным созданиям.

— Ты здесь единственный Корвин? Что случилось с остальными? спросила Джули. Она услышала скрипящий звук недалеко от того места, где они шли, и подошла ближе к существу, и оно обхватило ее руками, словно защищая.

«Некоторые были раньше, но они погибли. Корвины не остаются навсегда, даже если они являются загробными версиями ведьм, которые когда-то были живыми, — ответило существо, и Джули из любопытства спросила его:

— Значит ли это, что даже моя мать тоже могла превратиться в Корвин? Ты знаешь, где она сейчас? Корвин не ответил, а такие существа, как эти, обычно пропускают ответы на некоторые вопросы, подумала Джули. Затем она спросила: «У тебя есть имя?»

Существо шевельнуло клювом и сказало: «Нокс».

— Нокс, — пробормотала Джули имя существа. Она была рада услышать, что у него есть имя, не похожее на то, что было с ней в Ветерисе. Еще одна вещь, которую она заметила, заключалась в том, что это существо казалось более собранным, и не только его речь, но и его знания, и воздух вокруг него, казалось, жили уже много лет. «Как давно ты здесь?»

«С тех пор, как существуют эти земли», — ответил Нокс, и он повернул налево из узкого переулка. Джули последовала за Ноксом, ее глаза заметили признаки жизни, потому что дым шел из труб нескольких домов. «Не путайте свет внутри домов, который касается прозрачных окон, или дым, который кажется теплым и горячим».

«Почему это так?»

«Когда ведьма наложила на город свое проклятие, оно затронуло не только горожан, но и ее и ее семью, которые находились в процессе полной казни. Какая-то часть проклятия пыталась отскочить от нее, поскольку она была частью этого места, и это вызвало некое явление, когда некоторые вещи остановились, и это зациклилось во времени. Вероятно, похоже на то, как я застрял здесь».

— И ты не знаешь, как заставить снова появиться мост или снять проклятие, — пробормотала Джулия, но существо уловило ее слова.

«Может быть, когда-нибудь ты это сделаешь», — прошептало существо. — А если нет, то все в порядке. Люди здесь заслужили гнить до скончания веков.

«Но разве не неправильно проклинать целый город, возможно, с несколькими невинными людьми?» спросила Джули. Хотя могли быть и неудачники, было невозможно поверить, что каждый человек здесь был злым.

«Ты похожа на свою мать… думать, что мир прекрасен и что его можно исправить, пока она, наконец, не осознала, что его невозможно исправить. И она поняла это слишком поздно, когда время ее смерти постучало в дверь и потянуло ее, — сказал Нокс, пряча руки в плаще с длинными рукавами.

— Вы знали мою мать, — пробормотала Джули, радуясь, что ее мать пользуется популярностью среди Корвинов. Но потом она подумала, что если существо никогда не покидало Уиллоу-Крик, а ее мать никогда не входила в Уиллоу-Крик, то как и когда они встретились?

Существо сказало: «Проклятие не в том, что ты ведьма или борьба с людьми, это была боль, из-за которой это место стало таким, каким ты его видишь сейчас. Это было проклятие матери за несправедливость, причиненную ее семье, за то, что она украла их жизни прямо у нее на глазах».

«Почему ты так отмечен, твоё лицо, я имею в виду, выглядит по-другому», — заметила Джулия, и существо, наконец, повернулось, чтобы посмотреть на неё, как будто она сказала что-то грубое.

Нокс сказал: «Это отпечаток заклинания на мне, который позволяет мне оставаться здесь столько, сколько я решил остаться. Я не могу умереть так легко, как другие Корвины.

«У Корвинов есть ограничение по времени, я имею в виду остаться на этой стороне загробной жизни? Я думала, что это навсегда», — заявила Джули.

«Нет, — ответил Нокс, — всему суждено однажды умереть, даже если это означает, что оно проживет как можно дольше. Есть баланс, когда существа, даже те, кого мы называем бессмертными, должны однажды умереть. Так устроена эта жизнь и мир. Позволь мне рассказать тебе одну историю…’

— Подожди, пока это не так, — сказала Джули, останавливая Нокса, и существо наклонило голову, чтобы посмотреть на нее. «Я голоден.»

Она не хотела балансировать на деревьях и снова пораниться. Джули хотелось чего-нибудь вкусненького, и она знала, что нищие не могут выбирать, но здесь почти нечего было есть, потому что это выглядело ничем иным, как пустыней.

Существо уставилось на нее, как будто не понимая, что она только что сказала, прежде чем снова начать ходить.

— Нокс? Джули позвала Корвина, но он продолжал идти. Никогда не видя, как Корвин что-то ест, она последовала за существом, пока они не вошли в лес. Корвин остановился прямо перед деревом, на ветвях которого висели ярко-красные яблоки.

— Это все, что я мог придумать, — сказал Нокс, и Джули кивнула.

«Спасибо», — сказала Джулия, готовая спрыгнуть с земли и попытаться ухватиться за одну из ветвей дерева. Но как раз в тот момент, когда она подняла руку вверх, чтобы потянуть ее, Нокс схватил ее за запястье, обхватив запястье своими ветвистыми пальцами.

‘Ждать.’

Затем Нокс использовал другую руку, где его деревянные пальцы росли, как лианы, и быстро обхватил фрукт, прежде чем опустить его для Джули. Проголодавшись, она быстро откусила и услышала, как он сказал:

— Ты слишком легко доверяешь. Плод мог быть отравлен.

Джули повернулась, чтобы посмотреть на Нокса, и она улыбнулась: «Если бы ты хотел убить меня, ты мог бы сделать это раньше». Она была слишком голодна, чтобы здраво мыслить, и ей нужно было больше еды. — Ты тоже ешь это? — с любопытством спросила она.

— Нет, — последовал унылый ответ существа. «Что мы едим, вам лучше не знать».

Она последовала за существом из леса, возвращаясь в тихий и мертвый город, в котором не было ничего, кроме скелетов. Ей было интересно, что чувствовали души умерших, узнав, что они пытались убить ведьм, а вместо этого умерли, а их скелеты не получили ни секунды покоя и были оставлены на открытом воздухе.

— Что ты делал здесь все эти годы?

— Ждем подходящего момента, — ответил Нокс, и, когда существо двинулось вперед, Джулия услышала, как свет шелестит, когда его плащ остался на земле и позади него.

— Ты сказал, что собираешься рассказать мне историю… — Джули протянула голос. По крайней мере, это был один из способов избавиться от скуки и сломать ей голову, что она не может покинуть это место, пока не разберется.

— Это история о ведьмах, — ответил Нокс.

Среди тишины, в которой они были окружены, она услышала звук башенного колокола, эхом разнесшийся по городу и возможным землям. Она чувствовала каждую его вибрацию, как будто она проходила через каждую клеточку ее тела.

Корвин сказал: «Когда ведьмы пришли в эти земли, их было много. На этих землях было много ресурсов, или они были получены из этих земель. Вот почему много лет назад, до того, как способность камней была передана некоторым вампирам, это место было заполнено ведьмами.

— Но только одна семья оказалась ведьмами, а остальные — людьми, — заметила Джули, и Нокс покачал головой.

‘Нет. Некоторые семьи были сожжены и убиты, когда их обнюхали люди или их подставили вампиры. Иногда ведьм натравливали друг на друга, и это помогало им выживать. Чтобы предложить мир, между ведьмами и вампирами было заключено перемирие, что они попытаются помочь друг другу. Один для мира, а другой для обретения высшей силы, — объяснил Нокс, и они продолжили прогулку по улицам и переулкам города.

Снежинки продолжали падать с неба, оставляя небольшое количество белизны на земле и на некоторых поверхностях, которые были частью города.

«Но это не совсем история о вампирах», — сказал Нокс, и Джули повернула голову, чтобы посмотреть на человека. — Это о ведьме. Ведьма, которая была самой яркой из всех, могущественной и обладала способностью превращать вещи в пыль. Но она этого не сделала. Это была та самая ведьма, чье тело сейчас лежит на виселице посередине, ведьма, которая прокляла весь город.

— Опалин Ла Фэй, — пробормотала Джули имя ведьмы. «Вы принадлежите к той временной линии? Когда было перемирие».

— Да, — ответил Нокс тусклым и бесстрастным голосом. «Я родом из тех времен, когда был мир, но я также видел ведьм, которых подставляли на смертные суды, где люди не утруждали себя, если человек невиновен и никому не причинил вреда. Я видел их обоих, хороших и плохих.

Оно продолжало говорить: «Хотя Опалин была могущественной, она никогда не злоупотребляла своими дарами и старалась сохранять мир. Это было даже после того, как люди вокруг нее, те, о ком она заботилась, умерли, она всегда старалась сохранять мир, даже до того времени, когда ведьмам приходилось прятаться. Она была против причинения вреда людям, но не вампирам. Вампиры и ведьмы уже давно находятся в конфликте.

Джули задавалась вопросом, не рассеялось ли последнее терпение Опалин Ла Фэй в тот день, когда она наложила проклятие на этот город.

— Как она? Великая ведьма, — спросила Джули, обнимая ее за плечи. Ее начало знобить, и она сомневалась, что сможет справиться с погодой, если останется здесь еще на несколько минут.

«Красивее и добрее большинства. Невероятная ведьма, — тем же монотонным голосом произнес Корвин. «Когда она была молода, многие были очарованы ее красотой. Говорят, что одним ее взглядом можно управлять десятками людей, и она может сеять вокруг себя хаос».

«Она кажется интересной женщиной», — ответила Джулия, и существо издало странный горловой звук. — Какую историю ты собирался рассказать мне о ней? — спросила она Нокса.

— Опалин родилась в этой самой деревне, в отличие от некоторых, кто сюда переселился. Она оставалась здесь до тех пор, пока ей не исполнилось девятнадцать, прежде чем выйти посмотреть на внешний мир. Чтобы узнать все, что она могла узнать. Я близко знал ее, и ее беззаботное отношение часто приводило ее к неприятностям, но она была достаточно умна, чтобы выйти из этого, — Корвин остановился перед одним из домов и вошел внутрь, как будто желая что-то там осмотреть.

Джули следовала за существом, наблюдая за ним и водя руками по предметам.

«Она встретила мужчину, такого же, как она, в которого безумно влюбилась. И он так же любил ее в ответ. Она зачала своего первого ребенка, дочь, и все, казалось, было хорошо. Но на самом деле это было не так. Вампиры узнали о камнях, обладающих способностями, которые только ведьма может дать вампиру по доброй воле, — объяснил Нокс, и продолжил: — Ведьмы не склонили головы перед вампирами, которые им угрожали, и однажды ушел из жизни человек, с которым она пыталась построить семью. Убит руками вампира. Это вынудило некоторых ведьм предложить свою поддержку вампирам, хотя большинство из них не хотели.

«Она была в горе, ведьма, которая проявила сострадание к людям, но это ее не остановило», — Нокс повернулся к Джули после того, как закончил смотреть на предметы. — Ты что-нибудь здесь чувствуешь? — спросил он ни с того ни с сего.

Слегка пораженная, Джули огляделась, прежде чем покачать головой. Она спросила: «Что ты ищешь?»

«Ничего», — последовал унылый ответ. Он вышел из дома, и Джули уставилась на спину существа.

— Она когда-нибудь узнала, какой вампир убил ее любовника?

‘Муж. Нет, — ответило существо. «Но она познакомилась с другими людьми и родила от них детей. Но эти отношения никогда не длились долго. Она всегда уезжала со своими детьми, забирая их с собой, так как не могла с ними расстаться».

Пока Джули была с Корвином по имени Нокс в кампусе Ветериса, Роман направился к одному из зданий, прежде чем встать перед кабинетом советника. Не удосужившись постучать в дверь, он толкнул ее.

«Мистер Молтенор, какой приятный сюрприз, что вы здесь в такое раннее утро», — поприветствовал мистер Эванс, хотя прошло всего несколько минут с тех пор, как они в последний раз видели друг друга в запретном лесу возле кладбища.

— Ты знаешь, как открыть мост? — потребовал Роман, не делись любезностями с другим вампиром, не то чтобы он стал обмениваться с этим сумасшедшим вампиром, даже если бы был свободен.

«Мост?»

«Тот, что у Уиллоу-Крик, — заявил Роман, — он открылся раньше, и что-то случилось, что заперло Джули там до того, как мост исчез». Улыбка на губах советника дрогнула, что было редким случаем, учитывая, как часто у него был уравновешенный вид и выражение лица.

«Как давно это случилось?» — спросил мистер Эванс, вставая из-за стола.

— Пару минут назад. Ты знаешь, что происходит? — спросил Роман, и в его глазах теплился легкий гнев. «До вчерашнего дня она была в полном порядке, а теперь исчезла в городе, которого буквально не существует».

«Не смотри на меня осуждающе, мистер Молтенор, я всего лишь вампир, как и вы, а не ведьма», — ответил советник и сказал: «Почему бы нам не пойти и не посмотреть вместе?»

В то же время в Уиллоу-Крик Джули, шедшая рядом с Ноксом, спросила: «Вы были Корвином, когда Опалин Ла Фэй была еще жива?»

«Я был жив какое-то время, прежде чем превратился в Корвина. Прошло пару лет, — ответил Нокс, и они остановились перед другим домом.

«Я встречал Корвина раньше, но его лицо… Оно выглядит по-другому. Это Опалин сделала это с тобой?» Джули задавалась вопросом, связалось ли это существо с великой ведьмой, чтобы стать ее личным Корвином.

Нокс поднял руку, чтобы дотронуться до его лица, проведя пальцами, похожими на веточки, по его лицу.

— Да, это была она. Его слова были медленными, как будто он что-то вспоминал, прежде чем опустил руки по бокам своего тела. «Через несколько лет Опалин вернулась в Уиллоу-Крик со своими детьми. Дочерьми и сыновьями, желающими вести спокойную жизнь. Но пока она жила здесь, что-то случилось».

Карие глаза Джули с любопытством посмотрели на существо. — Что случилось? Ожидая, пока Нокс закончит свои слова, пока с неба падали снежинки.

На другой стороне Уиллоу-Крик, где стоял Донован, старший вампир решил вернуться в университетский городок Ветерис. Когда он начал идти, он заметил, как туман на земле увеличился. Он остановился, и его глаза переместились из одного угла в другой, прежде чем его брови нахмурились. Потому что вдруг, в следующее мгновение, он оказался на мосту, и проход закрылся, как будто город Уиллоу-Крик втянул его внутрь себя.

Возле одного из домов Уиллоу-Крик Джулия уставилась на Корвина.

— Что вы знаете о том, как рождаются Корвины? это задало ей вопрос.

«Основные вещи, — ответила Джули, — о том, что Корвины были ведьмами в своих прошлых жизнях, и они превращаются в птиц, прежде чем превратиться в… Корвинов». Теперь она посмотрела на существо с любопытством: «Вы были одним из мужей Опалайн?»

Странно даже думать об этом, подумала Жюли про себя.

Она увидела, как Корвин сделал шаг вперед, и еще один шаг, прежде чем он сказал:

«То, что случилось, никогда не случалось раньше в прошлом. Но когда Опалина узнала обо мне, она захотела, чтобы я был рядом с ней, а я хотел быть рядом с ней. В любой возможной форме, — сказал Нокс, потратив несколько секунд, прежде чем добавить: — Она вынашивала моего ребенка. Ее последний ребенок до того, как ее казнили и этот город погиб.

Прежде чем Джулия смогла попытаться понять и подвергнуть сомнению слова Корвина, они оба услышали легкое рычание. И не слишком далеко от них стоял старый, измученный жаждой вампир.