Глава 171: Присоединение к Охоте

— Вы уверены, что нашли нужную информацию? — раздался голос отца Коннера.

«Да, положительно. Шестеро охотников пропали без вести с блокпоста на юге», — сообщил ее отец, и Мелани смотрела, как машину вытаскивают вперед, как будто они куда-то ехали. «Никто их не видел и не слышал о них. Мы должны найти что-нибудь, если поищем сейчас.

Отец Коннера кивнул головой и сказал: «Вампиры, должно быть, выпрыгивают из своего логова от боли. В больнице усилены меры безопасности, чтобы не было никакой возможности принуждения».

— Это хорошо. Я вижу, ты везешь с собой Коннера, — сказал ее отец, и Мелани нахмурила брови. Она подошла к другой стороне окна, снова отодвинула занавеску и заметила, что Коннер идет и подходит к отцу. Он был в куртке, чтобы не замерзнуть, руки у него были пусты.

«Я подумал, что лучше, чтобы он присоединился к нам с сегодняшнего дня, чем ждать. По крайней мере, у него будет общее представление о том, что делать, и он увидит, как убивают вампира», — сказал отец Коннера, повернувшись к молодому человеку. Отец Коннера положил руку на спину Коннера и с гордостью посмотрел на него. «Сегодня тот день, когда ваши глаза откроются, и вы увидите мир, который мы, охотники, охраняем уже много лет».

Коннер выглядел немного неуверенным, как будто это была не его идея следовать за ними.

Мелани услышала, как ее отец сказал: «Мы должны уговорить Мела присоединиться к нам. Я уверен, что они получат удовольствие от охоты вместе».

«Разве ей не нужна подготовка? Я думаю, что это будет слишком для нее и слишком рано», — сказала мать Мелани.

«Мелани достаточно взрослая, чтобы справляться с такими вещами. Она справится с этим намного лучше, чем большинство из нашего круга. Посмотрим, не спит ли она», — сказал мистер Дэвис, и миссис Дэвис кивнула, прежде чем войти в дом.

Мелани отошла от окна, направилась к своей кровати, закрыла ноутбук и проверила свой телефон, который работал на десяти процентах заряда батареи. Как она пропустила зарядку? Она задалась вопросом, и как только она взяла это на себя, ее мать постучала в дверь и вошла в ее комнату.

«Хорошо, что ты еще не уснула, Мэл. Надень пальто или куртку. Мы идем гулять», — сказала мать, и Мелани подняла брови.

«Куда мы идем?» она спросила. Несмотря на то, что она слышала обрывки разговоров снаружи, она спросила об этом.

«На охоту, дорогая. Ты наконец-то сможешь увидеть правду, в которой сомневаешься, — сказала ее мать. — А теперь поторопитесь.

Мелани хотела возразить, что хочет остаться в своей комнате, а не уйти, но ей хотелось посмотреть, что за трюк будет проделан, чтобы привести этих так называемых вампиров. Увидев, что мать не выходит из комнаты, она взяла куртку, а затем и телефон, который не успел сдвинуться больше чем на один процент.

Когда Мелани и Коннер встретились возле дома, Коннер улыбнулся своему другу, а Мелани слегка кивнула.

«Хорошо, тогда пойдем. Остальные присоединятся к нам позже», — сказал мистер Дэвис, и они сели в джип. Улицы были в основном пусты, люди в джипах притихли. Мелани держалась за волосы по бокам, когда дул порыв ветра, и заправляла их за уши по обе стороны. «Коннер и Мел, держитесь поближе к нам, взрослым. Нам лучше, когда мы вместе, чем поодиночке».

Мелани спросила: «Итак, какие способности у этих вампиров? Скорость? Сила? Способности к слуху?»

«Да, они обладают более высокими способностями по отношению к нам, людям. Но что более важно, они высосут из вас самую кровь, и это будет слишком быстро. Но у нас, охотников, есть оружие, оружие из серебра», — ее отец объяснил ей. «Завтра, когда начнется твое обучение, однажды тебе дадут пистолеты или оружие, чтобы защитить себя и других людей от вампиров».

«Каков процент успеха человека, побеждающего вампира?» — спросил Коннер.

Мистер Дэвис ответил: «Это зависит от того, тупой или умный вампир. А также от того, насколько силен и умен охотник. Дело не всегда в силе, но также и в использовании ума».

«Куда мы точно идем снова?» — спросила Мелани.

«Это лес недалеко от Вальтауна», — ответила на ее вопрос мать. «Число вампиров увеличилось, и у нас было обнаружено больше тел, которые скрывали, чтобы не привлекать внимание, которое может вызвать панику».

«Мы, охотники, работаем вместе, чтобы уничтожить этих проклятых кровососов», — услышала Мелани комментарий отца Коннера и посмотрела на тихую дорогу, которую они продолжали оставлять позади.

Когда они достигли леса, зажгли факелы, и Мелани заметила, что перед ними уже прибыла еще одна группа охотников.

«Как это выглядит?» — спросил мистер Дэвис у одного из мужчин.

«Ни единой капли крови, которую мы могли бы обнаружить, но затем темно и трудно найти пятна. Мы не видим никаких тел или отрубленных голов, висящих вокруг. Мы не можем найти участников», ответил незнакомец.

«Была ли какая-то связь? До того, как они полностью исчезли?» — спросил мистер Дэвис, но мужчина покачал головой.

«Мы не получили много информации, за исключением того, что один из моих людей упомянул, что заметил ведьму», — сказал незнакомец, и Мелани заметила, как ее семья и отец Коннера подняли брови. «Мы думали, что они вымерли, но похоже, что они все еще существуют».

«Итак, теперь у нас есть не одно, а два существа для охоты», — вздохнул мистер Дэвис с мрачным выражением лица, прежде чем он сказал: «Давайте тоже посмотрим и посмотрим, сможем ли мы чем-нибудь помочь».

Человек, который разговаривал с ее отцом из другой группы, перевел взгляд на нее и Коннера. — Они испытали?

«Они учатся», — сообщил мистер Дэвис, и мужчина кивнул головой.

Мелани последовала за отцом и матерью, а Коннер последовал за своим отцом. Даже если бы они привели собаку, чтобы обнюхать это место, ничего бы не нашли, несмотря на то, что там погибло шесть человек. Это потому, что Корвин очистил это место, не оставив после себя ни крошки.

— Может быть, их держали в заложниках? — спросила мать отца.

«А может быть, смерть произошла в другом месте. Это место кажется чистым», — ответил ее отец, и Мелани, следовавшая за ними, огляделась вокруг, где заметила малейшее движение и тень за кустом. Ветер был сильным, и он тряс листья и кусты, заставляя ее задуматься, не поймала ли она что-нибудь. «Мы должны пойти проверить другую сторону, так как здесь мы только потеряем время».

Как только с губ Мелани сорвался тихий вздох, они услышали крик, раздавшийся с противоположной стороны, откуда они пришли, предупредив охотников.

Прежде чем они успели добраться до места, два вампира внезапно прыгнули перед ними, а один позади Мелани. Ее глаза расширились, когда она увидела существ, чьи лица были слегка искривлены, а клыки выглядели большими с намеками на кровь.

— Дерьмо, — прошептала Мелани.