Глава 259 — Дым Тьмы

Музыкальная рекомендация: Phoenix — Пол Хаслингер

Мелани, подошедшая к кабинету психолога, пару раз постучала в дверь, прежде чем толкнуть ее. Но когда она взглянула на комнату, там никого не было. Где сейчас может быть советник? — спрашивала она себя, и пока она бродила по возможным комнатам, ее поймал один из сотрудников.

«Как ты думаешь, что ты делаешь вне общежития, когда уже одиннадцать вечера?» — спросил женский персонал, направляясь к Мелани.

«Я ищу мистера Эванса. Это срочно», — ответила Мелани, но сотрудники, которые не были вовлечены в текущую ситуацию, пристально смотрели на нее.

Женщина сказала: «Похоже, вы ищете отработку в последние дни вашего года».

Глаза Мелани расширились, и она махнула рукой: «Это очень срочно. Я здесь, чтобы помочь моему другу, которому нужен мистер Эванс. Вы знаете, где я могу найти старейшину Реми?»

Услышав имя Старшего вампира, женщина, которая была вампиром, прищурилась на Мелани: «Ты не обычный человек, а дитя охотника. Как забавно. Ты должна знать, что людям не позволено знать о существовании вампиров». …Человек, который знает, должен умереть, — без лишних слов вампирша пошла прямо к Мелани.

Но Мелани увернулась от того, что женщина схватила ее, и нырнула. Она сделала пару шагов назад и сказала: «Я здесь только для того, чтобы поговорить и не ищу драки. Пожалуйста, позвоните директрисе, и она объяснит обо мне».

Вампирша не хотела слушать Мелани и на этот раз сразу же напала на нее. Но у Мелани был лучший рефлекс по сравнению с тем временем, когда она только что вышла из дома. Она сомневалась, что женщина собирается отступить, в следующий раз, когда вампирша пришла, чтобы напасть на нее, Мелани отступила в сторону и скрутила женщине руку, чего женщина не ожидала.

Мелани попыталась поразить места, которые, как она узнала, были слабыми местами вампиров, но было трудно подобраться ближе, чем на метр, так как она считала, что женщина может ее убить. В коридоре было тихо и некому было помочь или увидеть, что происходит, Мелани рухнула на землю.

Но прежде чем вампирша успела высосать свою кровь, кто-то подошел сзади и свернул вампиру шею.

Глаза Мелани расширились, ее сердце билось от адреналина. Она прошептала: «Ты жив, Киллиан. Джули сказала, что ты умер».

Киллиан стоял перед ней, а у его ног лежала бессознательная вампирша. Он перевел взгляд на человека и сказал: «Я думал, что научил тебя ломать голову вампиру в самое тяжелое время».

Когда они ушли в прошлое, именно Киллиан научил ее драться вместе с дядей Джули Оттисом. Она вздохнула с облегчением, прежде чем сказать: «У вампиров скорость выше, чем у нас, людей. Я не чудо-женщина», и заставила себя встать прямо.

— Все, что тебе нужно сделать, это сосредоточиться на их движениях. Большинство из них не думают, особенно такие, как этот, — Киллиан мотнул головой в сторону вампирши, которая продолжала лежать без сознания. «Я же говорил тебе, что тебе нужно сосредоточиться, но у тебя все равно с этим проблемы».

Мелани откашлялась, пока ее отчитывали за ее боевые навыки. Она прошла от него ускоренный курс, и когда он был в образе Корвина, она не особо это осознавала. Но теперь, когда ведьма предстала в своем человеческом обличье, поняла ли она, что мужчина был здесь все это время с ними. Кто-то из прошлого.

«Как ты жив?» — спросила Мелани, в замешательстве нахмурив брови.

«Заклинанию Джулианны, должно быть, потребовалось время, чтобы сработать», — ответил Киллиан, оглядывая местность и сказав: «По какой-то причине я не могу определить расстояние и направление, и я теряюсь».

— Это потому, что ты воскрес к жизни? — спросила Мелани. Но Киллиан сомневался, что это никак не связано с его воскресением. Это место, темная магия которого была запрещена, дрейфовала в воздухе. «Я свяжусь с вами позже, мне нужно найти мистера Эванса или старейшину Реми. Что-то случилось с Джулией», — встревоженно прозвучали слова Мелани.

«Что с ней случилось?» — обеспокоенно спросил Киллиан.

— От нее исходит черный дым. Это случилось пару минут назад, и я думаю, что ей больно, — ответила Мелани.

«Направь меня в общежитие, и я посмотрю, что с ней случилось, пока ты ищешь помощи».

Вернувшись в спальню Джули, она свернулась калачиком в постели, чувствуя, как боль начинает распространяться по всему телу. Она очень давно не чувствовала такой сильной боли, и от этого ей хотелось содрать кожу до тех пор, пока в ней самой ничего не останется.

Она хватала ртом воздух, делая глубокие вдохи, и ее зрение затуманилось. Сколько секунд или минут прошло с тех пор, как Мелани оставила ее?

От ее тела продолжали испаряться пары, как будто ее тело было в огне и горело изнутри.

«АХ!» Джули закричала от боли, и свет в комнате начал гаснуть.

Лампа возле ее стола колебалась, свет то притухал, то гас, и вскоре электричество в других комнатах рядом с общежитием Джули начало сбоить. Некоторые из подключенных устройств взорвались от сильного электрического тока, а нити накала лампы быстро испортились и перестали работать. А в следующую минуту во всем здании отключили электричество.

Роман, разговаривавший с Донованом и Кастиэлем, заметил вдалеке мерцание света. Он сказал: «Я расскажу об этом позже».

«Куда ты идешь?» — спросил Донован, так как они еще не закончили говорить.

Кастиэль обернулся, наблюдая, как Роман бежит в темноту дерева, которое вело обратно к зданиям Ветериса.

С губ Донована сорвался вздох, и он сказал: — Он всегда убегает от меня.

— Должно быть, он беспокоится о Джули, — пробормотал Кастиэль, слегка нахмурившись. Он сказал: «Наш план сначала напасть на Хоакина провалился из-за отсутствия у нас способностей. Вы помните, какими были способности Еноха и Хоакина?» — спросил он с недовольным видом в связи с недавней потерей сил.

«У Хоакина такие же способности, как у Гриффина», — ответил Донован, отряхивая переднюю часть своего пальто. — Енох, ну, это способность использовать воду. Думаю, тебе она пригодится, Кас, — указал Донован.

Со способностью Кастиэля к электрическим силам, которая была связана с облаками в небе, он мог убить вампира электрическим током до того, как тот нанесет вред другим, подумал Донован в своей голове.

«Если мы пойдем туда, это будет очень невыгодно. Если Лучано услышит об этом, он потребует, чтобы Джули создала камни. Но я сомневаюсь, что какой-либо камень сработает».

«На самом деле есть один камень, который все еще работает. Темный камень из запретной двери», — ответил Донован, и это заинтриговало Кастиэля.

— Расскажите мне об этом подробнее, — сказал Кастиэль, и Донован наконец объяснил то, что знали только он, Роман и Джули. А также Корвин, которого больше не стало. Донован вытащил камень, который Корвин вытащил из могилы Лилианы. Он передал его другому Старшему вампиру. «По внешнему виду он выглядит точно так же, как люди говорят о темном камне».

Донован кивнул.

«Хотя мать Романа никогда не упоминала об этом, я думаю, что она приехала сюда, в Ветерис. В первые дни, прежде чем она работала в гостинице», Донован сунул руки в карманы. «И когда она пришла сюда, я думаю, что камень потерял свои способности, и где-то между временем ее одиночества и зачатия ребенка она, должно быть, открыла запретную дверь. Конечно, я не могу быть уверен, но так как я немного поболтав с Джули, я не могу не задаться вопросом, является ли это основной причиной того, почему она заболела. Большинство ведьм заболевают, они не могут справиться с энергией того, что существует за дверью».

Кастиэль слегка приподнял брови, потому что это прозвучало сложнее, чем он ожидал. Он спросил,

«Это все еще не объясняет, как камень в Риме все еще существует».

— У меня есть теория и на этот счет, — ответил Донован, глубоко вздохнув, как будто сам обдумывал эту возможность. «Я думаю, что Лилиана получила камень с другой стороны».

— Это невозможно, — нахмурился Кастиэль, потому что это было нечто совершенно неслыханное.

Донован усмехнулся, словно находя юмор в текущей ситуации. Он сказал: «Только если бы мы могли войти в запретную дверь. Я думаю, что мы можем, но тогда нам понадобится ведьма, чтобы открыть нам дверь. Принести камень с другой стороны, который достался Роману, и это объясняет, как со временем она заболела».

Камень, существовавший в Риме, был чем-то крепким и бросал вызов самим законам жизни. И как бы велика она ни была, когда дело касалось поддержания его жизни и дыхания, в то же время она приносила с собой тьму.

Рядом с девичьим общежитием Роман заметил светящийся свет, проходящий через окно его старой комнаты. Он бросился по коридору, пинком распахнув дверь.

Он заметил, что тело Джули теперь парило над кроватью, без сознания, и ее тело светилось смесью черного и синего дыма вокруг нее.