Глава 43: Знакомство с Голдстоунами

Глава 43: Знакомство с Голдстоунами

Это был прекрасный день.

Пели птицы.

Птиц здесь нет.

Небо было голубым.

Неба нет.

Трава была зеленой.

Почвопокровный покров в основном представлен коричневыми кустарниками.

Рядом со мной была прекрасная женщина.

«Задница Аарона! Пенелопа, перестань пытаться съесть мои штаны!»

Я прогнал обидчивую козу и продолжил делать то, на что меня, по всей видимости, прокляли боги, навечно осудив.

Уборка козьего дерьма.

Я напевал «Highway to Hell», уворачиваясь от удара головой в пах, это у меня хорошо получалось, и начал поднимать шланг. Пенелопа сделала грациозный пируэт над водой, когда я целился в нее.

«Мааааах!»

[Перевод с примадонны козы] «Ты скучал по мне, крестьянин».

«Что это, Пенелопа? Ты хочешь, чтобы я тебя искупала? Я могу добавить в воду немного цветов, может быть, немного…» Я положил большой палец на шланг, распыляя воду по широкой дуге, «НАСИЛИЕ!» Вода обдала чисто-белую козу, и она заблеяла от ужаса. Она отряхнулась и зарылась копытом в землю.

[Перевод с примадонны коза] «Наглость! Я прикажу обезглавить тебя, негодяй!» Она опустила голову и бросилась в атаку.

Кажется, я видел, как Энни прошла мимо, качая головой, но мне было все равно, я должен был показать этой заносчивой козе, кто здесь настоящий хозяин. Я бросился вперед и встретил атаку Пенелопы лицом к лицу. Мы встретились с *бац* в центре маленького загона для коз в задней части пивоварни. Ты знаешь, что у гномов крепкие головы, особенно когда они носят шлем? Пенелопа не знала. Ее единственный закрученный рог отскочил от моей тюбетейки, и она отшатнулась назад.

[Перевод с примадонны козы] «Предательство! Ты одаренный рыцарь!» Она отступила назад и неуверенно уставилась на меня.

Я решил закрепить сделку. Я тщательно подготовился к этому дню. Сплошная неделя разгребания дерьма и выноса дерьма, и я решил, что пришло время поставить эту избалованную принцессу на место. Я потянулся за ограду и вытащил сумку и кружку.

«Хочешь помириться за козлятиной и пивом, Пенелопа?»

Ее глаза сверкали, когда она пристально смотрела в мои. Наши души на мгновение соприкоснулись, и в тот момент мы поняли друг друга. Парень к козлу, каприд к чичероне.

[Перевод с примадонны козы] «Воистину, я ошибся. Теперь я признаю в вас человека культуры!»

"Пенелопа!"

[Перевод с примадонны козы] «Питер!»

Мы встретились в центре загона. На этот раз в объятиях. Я крепко прижал ее к себе, слезы навернулись на глаза. Она радостно заблеяла, а затем съела мой галстук.

«Слушай, Ямс, ты что, заводишь роман с козлом Питом?»

«Отвали, Балин».

Восемь дней назад.

«Папа, это Балин и Пит. Те двое, о которых я тебе рассказывал».

Аква позволила нам потусоваться в столовой, пока вся пивоварня не прибыла на ужин. Пенелопу проводили обратно в ее загон, пока я лелеял свое раненое достоинство.

Гном перед нами был явно отцом Энни. Я говорю это не только потому, что Энни стояла там и называла его папой. Как и у Энни, у него была струящаяся светлая борода, хотя внизу у него был небольшой галстук. Его голова была чисто выбрита, с коротким светлым ирокезом и серией татуировок. Он был одет в тонкий белый лен и практичную кожу. Если этого было недостаточно, он был самым высоким гномом, которого я видел, и у него были мускулы поверх мускулов. Если он напрягался, то мог вынести окно, когда его рубашка взорвалась.

Я была рада, что он вообще согласился с нами встретиться. Ни один отец не будет на седьмом небе от счастья, когда его дочь вернется домой из тюрьмы и скажет: «Папа, я встретила в тюрьме самого милого мужчину, и мы поженимся, и я рожу ему детей, и он со своим сумасшедшим приятелем, страдающим амнезией, приедут к нам домой!»

В течение следующих нескольких недель нам с Балином придется ходить на цыпочках.

«Приятно познакомиться, мистер Голдстоун». Я протянул руку. Он посмотрел на нее, а затем взял ее в свой мясистый придаток. Он сжал, но это было дружеское рукопожатие, а не ожидаемый хруст костей будущего тестя. Я ожидал немного больше… напора. Интересно, почему?

«Так это те парни, которых моя Энни встретила в тюрьме?»

«Да, сэр. Мы этого не отрицаем. У нас с Балином было тяжелое начало жизни здесь, в Миннове, но Энни действительно помогла нам изменить нашу жизнь. Мы многим обязаны ей и городу Миннова, и мы хотим показать это потом наших бровей». Я взглянул на Балина и слегка расширил глаза.

«Э-э, да, сэр! Ахм Балин». Балин разжал белый кулак и протянул руку, пока говорил, его голос слегка дрожал. «Я действительно гном, чтобы встретиться с той почтеннейшей Энни, о которой так много говорила». Я слегка дернулся, взгляд Голдстоуна смягчился.

«Она говорила обо мне, да?»

«Да, сэр. Она очень гордится своим папой. Рассказывала мне всякие истории о том, как она была счастлива, когда у нее был такой отец, пока она росла». Молодец Балин!

Голдстоун выпрямился и выпятил грудь.

«Сказала, что гордится тем, что она пивовар, и я сказал, что нет ничего, что я хотел бы сделать больше, чем помочь ей добиться успеха в этой мечте». Балин немного успокоился, когда увидел, что Голдстоун оценил его слова. Он был невероятно обеспокоен, когда мы вместе обсуждали его вступительную речь. Он думал, что запнется на ней или что Голдстоун не оценит уклончивость. Я сказал ему, что ни один отец не откажется услышать, как его дочь расхваливала его.

Балин продолжил: "Она сказала, что ты гном с честью, с которой никто не сравнится. Она также сказала, что ни один гном не сравнится с тобой по вонючему дыханию в Миннове".

Неееееееет!!!! Не по сценарию, Балин! Не по сценарию!

Голдстоун уставился на Балина, и я ждал какого-то упрека, но вместо этого он похлопал Балина по плечу и расхохотался.

«Она всегда ненавидела то, как сильно я люблю маринованную рыбу!»

«Я сам его фанат!»

«Да ну? А что тебе больше всего нравится?»

«Я неравнодушен к королевской селедке».

«Ха-ха! Человек со вкусом!»

Я недоверчиво уставился на Акву, которая просто пожала плечами. Энни держала лицо в руках. Это было наше первое знакомство с «Боссом», мистером Джеремайей Голдстоуном.

«Так ты хочешь стать пивоваром, да?» Голдстоун поднял кружку, полную лучшего «Thirsty Goat's». То есть, не такого уж и отличного.

«Не я, сэр. Я хотел работать чернорабочим и плотником». Балин произнес тост, и они оба выпили. Остальные из нас чокнулись кружками посередине и сели за огромный стол для пикника.

Голдстоун потер бороду.

«Это может быть полезно. Как думаешь, Джон, дополнительная рука поможет?» Он повернулся, чтобы рассмотреть еще одну пару гномов, которые присоединились к нам в столовой. Мы все сидели за разными столами, и Аква принесла пару банок маринованной селедки, чтобы пожевать. Балин и Джеремия с удовольствием уплетали еду, пока остальные из нас сдерживали рвотные рефлексы.

«Это становится слишком для меня, Джонссона и Рихтера». Джон был очень похож чертами лица на Джеремайю, что имело смысл для кузенов. Он был немного менее мускулистым, и его волосы были заплетены в косу, но в остальном у них обоих действительно был мотив викингов.

«Да, босс». Йонссон был точной копией своего отца, хотя у него были нежные голубые глаза против сурового зеленого взгляда отца. «Работа становится немного трудной, и поскольку большинство других работников ушли, будет трудно успевать за празднованием».

«Да, согласен». Глубокий бас подтвердил согласие, и мы все повернулись, чтобы посмотреть на последнего гнома, присоединившегося к группе. Рихтер был гигантом среди гномов, а его борода и волосы представляли собой огромную копну дредов. Его кожа была темно-коричневой, и он говорил с чем-то вроде смеси африканского и испанского акцента. «Слишком много работы, когда нас всего трое, Босс. Я пытался сделать кое-какие ремонтные работы на бочках, но я не плотник».

Глаза Джеремии немного помутнели. Как бывший бизнесмен, я знал этот взгляд. Денежные проблемы, и плохие. Стены были отремонтированы, и продажи продолжались, но общее ощущение этого места вызывало у меня все тревожные звонки владельца малого бизнеса.

Через мгновение Джеремайя предложил: «Я мог бы попросить Тома помочь на пивоварне».

«Это плохая идея», — вставила Энни. Джеремайя повернулся к ней, когда она продолжила. «Том почти всегда занят заказами, поставками и управлением. Если вы отвлечете его от этого, это больше навредит, чем поможет. Он так занят, что у него даже нет времени поесть». Она указала на пустое место, и все кивнули.

«Кстати, твой отец слышал что-нибудь от Мастера Дуба о ремонте?» Джеремайя адресовал этот вопрос Акве, которая мгновенно вытянулась по стойке смирно.

«Я так и сделал! Цена, которую он назвал, была слишком высокой. Он сказал: «Извините, но с приближением дека-миллениала мое время в цене».

Все гномы за столом, кроме Балина и меня, застонали. Мы оба огляделись в замешательстве. Энни просветила нас.

«Подготовка к празднованию десятилетия захлестнула все местные гильдии и ремесленников. Все намного дороже обычного, что является… проблемой».

Балин кивнул. «Если это какие-то простые бочки и работа вроде этой, я могу это сделать».

Плечи Джереми поникли, хотя это было трудно заметить из-за его массивных дельтовидных мышц.

«Это спасло бы нам жизнь, Балин. Ты прибыл как раз вовремя, так что спасибо тебе за это. Добро пожаловать в команду». Он широко улыбнулся Балину, который начал задыхаться, вдыхая копченую рыбу.

«Правда, папочка? Он может остаться?» Лицо Энни сияло от радости. Джеремайя взглянул на свою дочь и погладил ее по голове. U//ppTodat𝒆d fr/𝒐/m nô/v/e/lb(i)nc(o)\/m

«Он тебе нравится, и мне этого достаточно».

Я называю это чушь собачья.

«Я называю это ерундой», — сказал Джон. «Еще на прошлой неделе ты был… э-э». Он взглянул на Балина, слегка извиняясь. «Что-то изменило твое мнение, что именно?»

Джеремайя пожал плечами. «Капитан Моррис — мой собутыльник».

Ох. ​​Оооох! Деталь встала на место.

«Полагаю, вы недавно с ним говорили?» — спросил я, слегка наклонившись через стол.

«Это я и сделал». Джеремайя широко улыбнулся. «Он много чего сказал о вас двоих!»

«Подожди, о чем он говорит?» — спросила Энни.

«О, Боже, можно я ей расскажу?» — практически взвизгнула Аква.

«Что ей сказать?» — спросила Йонссон.

«Да ничего особенного», — Балин покраснел, глядя в свою кружку.

«Балин сделал кое-что», — сказал я.

«Что-то?» Энни подняла бровь.

«Это было большое событие», — кивнул Джеремайя.

«Думаю, вы можете покончить с этой неизвестностью, босс», — Рихтер указал пальцем на Джереми.

«Ладно. Испортил удовольствие. Моррис говорит, что Балин сыграл важную роль в спасении жизней более дюжины гномов. Он получил новый титул в разгар кризиса и почти в одиночку сдержал целую армию стоунантов». Ухмылка Джеремии заняла примерно половину его лица. «Они называют его «Героем Минновы» в караульном помещении».

«ЧТО!?!» — взревела Энни. Остальные за столом, кроме Аквы, смотрели в шоке, а я самодовольно кивнул.

«Так что да, я не против, чтобы он работал здесь. Он доказал свою преданность делу и готовность поступать правильно. А ты с другой стороны…» Джеремайя повернулся ко мне, и я сглотнул, но сидел прямо и высоко держал голову.

«Балин — мой брат. Вы не обязаны нанимать меня, но я титулованный [Алхимик], и у меня есть некоторый опыт в пивоварении».

Джеремайя поднял бровь. «Энни говорит, что ты страдаешь амнезией».

«Да, сэр. Честно говоря, я не очень много помню о людях, местах и ​​вещах, но я многое помню о пивоварении. Я был бы рад вам это доказать».

«Вы понимаете, что наше пивоварение — это семейная тайна. Тот факт, что вы разбираетесь в пивоварении, заставляет меня меньше вам доверять

не более

.” Взгляд Джеремии стал штормовым. Это был шторм, который я уже выдерживал раньше. Джеремия не имел ничего

в CRA или IRS.

«Да, сэр, но я возлагаю свои убеждения на людей, а не на титулы или воспоминания. Сейчас Балин и Энни — два гнома, которые ближе всего моему сердцу, и я сделаю все, чтобы помочь им».

Джеремайя посмотрел мне в глаза, и я встретил их взгляд не дрогнув. Через мгновение он кивнул. «Моррис рассказал мне о той девушке-гноме, которую ты спас. Я дам тебе шанс, но этот шанс тебе нужно будет заслужить

.”

Так что теперь я снова ковыряюсь в козьем дерьме. Мне не разрешалось входить в главный варочный цех или участвовать в деловых обсуждениях, пока не закончится мой испытательный срок, который может занять несколько месяцев

. Это были месяцы, которые я не хотел тратить, поэтому я пошел и нашел Балина во время перерыва. Пенелопа счастливо прыгала позади меня, пока я шел через столовую. Балин нес кучу досок и насвистывал, пока работал. Я был рад, что он так хорошо вписался, и, честно говоря, мне здесь все очень нравились. Они все были довольно приветливы, и мы отлично ладили, но я все еще был немного чужаком. Это было то, что я планировал изменить.

«Балин, нам нужно поговорить».

«Привет, Пит. Вижу, ты помирился с Пенелопой».

«О да, теперь мы лучшие друзья. Вот почему она сделает это для меня. Передавай привет Балину, Пенелопа». Я схватил Балина за бороду, а Пенелопа ударила его в колени, сбив его с ног. Она угрожающе «маааахд» над ним, пока я сидел у него на груди, чтобы не дать ему убежать.

«Ой! За что это, Пит!?»

«Я знаю, что вы с Энни храните секреты. У вас это ужасно получается. Выкладывай!»

«Я не понимаю, о чем ты говоришь». Глаза Балина слегка сместились влево, а голос повысился на октаву.

«Ты не можешь лгать своему брату Балину, в тебе этого нет. Я знаю, что это касается финансов пивоварни, так что давай!» Джеремайя проводил все больше времени в своем офисе с Томом, и я знал, что партия плохого пива была возвращена. Дела выглядели не очень хорошо, но я хотел знать, насколько плохо.

«Так ты и знал». Глаза Балина стали печальными. «Я бы сказал тебе, Пит, но Энни попросила меня этого не делать. У пивоварни, наверное, остался месяц, прежде чем счета станут слишком большими». Его глаза были полны боли.

Я присвистнул. «Я так и думал. Не беспокойся об этом слишком сильно, Энни имеет право защищать секреты своего отца. Важно то, что знаем мы с тобой, но не они».

Глаза Балина расширились. «Вот именно! Ты!» Он понизил голос. «Ты из другого мира. У тебя есть какие-нибудь идеи, как спасти нас?»

«Возможно, я выпью!» Я широко улыбнулся и поднял листок бумаги. «Мы выиграем конкурс по выпивке».