Глава 63: Преследование козла
Толпа поредела после того, как его последний Whistlemug был продан, и Whistlemop был готов закончить день. Ему еще предстояло пойти и проверить последнюю партию Whistlemugs в Ralph and Ralph Glassworks, и у него был абсолютно огромный
куча золота, чтобы положить в банк. Да, действительно, это был чудесный день!
«Спасибо вам за вашу тяжелую работу сегодня, gentledwarves». Уистлемоп кивнул своим охранникам. Они были лучшими авантюристами, которых можно было купить за деньги, и он заплатил за них немало. Они проделали более чем достойную работу по отпугиванию отбросов.
«Конечно, мистер Уистлемоп».
«Рад быть вам полезным, мистер Уистлемоп».
«Я сейчас пойду в банк. Хорошая работа сегодня, Триклдаун!» Он бросил золотую монету своему писцу. Молодой гном поймал монету и ответил салютом двумя пальцами.
«Еще один прекрасный день сегодня, мистер Уистлемоп. Завтра снова здесь?»
«Нет. Возьми выходной! Мне есть над чем поработать». Уистлемоп немного подумал, а затем бросил парню еще один золотой. «Иди и хорошо проведи время, за мой счет».
«Ха! Спасибо, босс!»
Уистлемоп прогнал мальчика. Важно, чтобы ваши сотрудники были довольны. Особенно, когда они работали с вашими важными документами. Он знал, что многие дворяне и богатые торговцы не смотрели на вещи так же, но они также были
один действительно тяжелый год вдали от того, чтобы быть съеденным своими сотрудниками. Fôll0w текущие novÊls o/nn/o/(v)/3l/b((in).(c/o/m)
Один золотой, чтобы купить немного доброй воли? Это ничего. К тому же, на прошлой неделе [Берсерк] избил мальчика почти до полусмерти, и это успокоит его, прежде чем он подумает просить что-то действительно ужасное, например, компенсацию за травму.
Уислемоп закрыл свою тележку и применил несколько магических защит. Это не было тем, что он не доверял
стражи Большого рынка, но некоторые гномы могут оказаться немного слепыми, когда увидят, как грабят повозку богатого гнома-купца.
«Следующий банк». Он повел его через Рынок к банку. Гранд-Маркет, будучи центром торговли в Миннове, естественно, имел филиал Центрального банка Нации крэка. Он имел дело с уровнями богатства, о которых Уистлемоп мог только мечтать. Он отослал своих охранников у входа, и его проводил улыбающийся [Администратор], чтобы он внес свой депозит кассиру.
Затем он пошел в туалет и применил свою маскировку. Он мог бы взять охранников с собой на Ральф и Ральф Стекольный завод, но он предпочел сохранить в тайне место производства Whistlemugs. Он доверял рукам охранников свою жизнь, но не доверял их ртам свои средства к существованию.
Через некоторое время гном в плаще, в широкополой шляпе и с гигантскими рыжими усами спустился по лестнице банка, прежде чем исчезнуть в переулке. Уистлемоп нырнул за горшок с растением и оглянулся в сторону банка. Казалось, никто не обращал на него внимания, кроме белой козы на другом конце площади. Уистлемоп кивнул и вышел из переулка. Он уверенно прошел через Гранд-маркет, обходя големов и время от времени ныряя через магазины, чтобы увернуться от хвостов. Его целенаправленные блуждания в конце концов привели его на боковую улицу. Его шаги становились быстрее, когда он всерьёз шёл к своей цели.
Затем его походка замерла. Дальше по улице шла еще одна белая коза, уставившись на него прямоугольными глазами-бусинками. Она *боже*. Это не могла быть та же самая коза, не так ли? Уистлемоп уставился на нее. У нее была красивая борода и ухоженная чисто-белая шерсть. Это должно было быть чье-то домашнее животное. Что она делала, стоя там одна? Уистлемоп шагнул в другой переулок и ускорил шаг. После нескольких поворотов и изгибов он вернулся на главную улицу. Он огляделся и ничего не увидел. Он вздохнул с облегчением, перешедшим в ах, когда он мельком увидел в толпе впереди белую вспышку.
Он побежал.
Через переулки, через улицы. Ноги несли его так быстро, как он мог, но его ловкость была жалкой, а его жизненная сила еще хуже. Он был едва быстрее ребенка-гнома, и вскоре он начал слабеть. На каждом повороте его останавливал зловещий *мааах*.
Когда он бежал по переулку, он врезался головой вперед в карлика, идущего в противоположном направлении. Он отскочил с *уф* и упал на землю.
«Простите, сэр, я… я… я очень спешу, если вы не могли бы…» Его голос дрогнул, когда он поднял глаза на гнома, стоящего перед ним. «Питер?»
«Привет, Уистлемоп. Куда ты бежишь?» — голос Пита стал угрожающим. «Я надеялся, что мы сможем немного… поболтать.
”
«Иди-козел-» Уистлемоп не мог говорить. Он указал за спину. На другом конце переулка вырисовывался белый силуэт.
«О, это просто Пенелопа. Подойди, поздоровайся с Уистлемопом, Пенелопа!»
Была вспышка белого. Затем все стало черным.
—
Я уставился на гнома, сидящего на стуле передо мной. Мы были в заброшенном здании, которое Драм очистил для меня. Уистлемоп выглядел точно так же, как я помнил, хотя дурацкая шляпа и фальшивые усы были новыми. Я не мог поверить, что этот грязный маленький плагиатор
был одним из самых любимых душ Барка. Его глаза были полны ярости, хотя его взгляд стал настороженным, когда Пенелопа подошла и потерлась носом о мою руку.
«Хорошая девочка Пенелопа. Вот тебе козлятина, как насчет того, чтобы встать… вон там?» Я махнул рукой за спину Уистлемопа, и она радостно промчалась мимо него. Он отшатнулся, когда она это сделала, а затем сердито посмотрел на меня.
«Это похищение!»
«В самом буквальном смысле этого слова!» — расхохотался я.
«Ты думаешь, это смешно? Я мог бы тебя арестовать!»
«Но ты этого не сделаешь».
«И почему это так?»
«Потому что ты не хочешь, чтобы я поднимал шум из-за твоих драгоценных кружек «Свисток». Я указал на это как на нечто само собой разумеющееся. Он нахмурился, но не стал мне возражать.
Я сел на стул напротив него и придвинул небольшой столик. Я поставил пару кружек с кофе на вынос и пододвинул одну к Уистлемопу. «Кофе?»
«Ты… пьешь кофе?» — подозрительно спросил он.
«Нектар богов». Я сделал глубокий глоток и *ах*. Гномы сварили кофе, который был почти таким же вкусным, как турецкий напиток, который я купил у уличного торговца в Стамбуле. Не Константинополе. Уистлемоп подозрительно уставился на свою кружку.
«Он не отравлен», — заметил я.
«Ты думаешь, я могу тебе доверять!?»
«У тебя на самом деле нет выбора, и, кроме того, ты думаешь, что я
могу доверять тебе
?!”
«Ба!»
*бааааах* [Перевод с Prima Donna Goat] «У тебя ужасный акцент!»
«Я… нет. Я не могу этого сделать». Я указал на его лицо. «Ты можешь снять эту нелепую маскировку? Ты выглядишь как Йосемити Сэм, и я просто не могу воспринимать это всерьез».
«Кто такой Йосемитесам?» — спросил Уистлемоп, срывая усы и бросая их на пол. «Проклятая штука была бесполезна в любом случае, учитывая, что ты так легко меня нашел».
На самом деле, его нашли люди Драма; Уистлемоп был ужасен в маскировке. Им потребовалось всего несколько дней, чтобы вычислить его секретный маршрут от банка до поставщика Уистлемага. Оттуда было так же просто предложить Пенелопе немного козлятины, чтобы направить его к точке сбора. Пенелопа была чертовски
умно для козы.
Я был в основном
конечно, она не была моей женой.
«Да, ну, с тобой ужасно трудно познакомиться, Уистлемоп. Я пытался
отправляю приглашение, но, видимо, ты не читаешь почту!»
Уистлемоп проворчал: «Мою почту проверяют. Ты не был достаточно важен, чтобы меня перенаправить. Я слишком занят, чтобы возиться с кучей нытиков, которые ноют, как бы заполучить мои кружки».
Я сделал еще один глоток кофе и смаковал его. Сильная обжарка была настолько густой, что сливки были излишни, а сладкие специи сделали сахар второстепенным. «Могло быть и хуже, они могли бы карабкаться, чтобы заполучить ваши кувшины».
Глаза Уистлемопа сузились, а затем он нерешительно отпил кофе. «Хм, это хороший
вещи."
«Только самое лучшее для моего дорогого друга Уистлемопа».
Он фыркнул. Затем сделал еще один глоток. Мы сидели молча некоторое время, разузнавая друг о друге. Он первым нарушил молчание.
«Я полагаю, вы здесь из-за Свистунов».
«О, с чего вы взяли, что я хочу поговорить с вами о МОЕМ бокале для пива Pilsner?
.” Я зарычал. Я немного устал от того, что люди пользуются мной. Бран, по крайней мере, проявил порядочность и накопил для меня кучу золота, когда продавал мои рецепты. Уистлемоп взял мою идею и побежал с ней, а затем солгал
об этом всем. Он, вероятно, не имел ни малейшего намерения когда-либо платить мне хоть один серебряный. Черт, если бы я не изобрел бумдаст, он, вероятно, был бы достаточно богат, чтобы стать неприкасаемым к тому времени, как я вышел. Это, возможно, даже был его точный план.
Уистлемоп неловко поежился на своем месте; я надеялся, что это от угрызений совести. «Я был бы рад заплатить вам что-нибудь, если бы вы попросили».
«Я искренне сомневаюсь в этом». Я оглядел его с ног до головы. «Ты скряга». Хотя и добрый, в основном
. Странная дихотомия. По словам Драма, он хорошо относился к своим работникам, не обманывал своих деловых партнеров и был довольно честным бизнесменом, учитывая все обстоятельства. Я думаю, чистое богатство
предлагаемый Whistlemugs и мой статус заключенного были слишком большим искушением. «Но вы должны
мне."
Он раздраженно отпил кофе и хмыкнул.
«Я не должен вам ни единого медяка. Согласно постановлениям города Миннова, я…»
«Согласно постановлениям города Миннова», — прервал я, — «глава 56, подраздел 14, любой, кто может доказать, что продукт был украден у него, может подать жалобу [судье]. Я думаю, у меня есть более двух десятков свидетелей, что Whistlemugs были моими
идеи, а ты их украл».
Уистлемоп уставился на меня с шокированным выражением. «Ты знаешь Уставы? Я думал, ты бродяга!»
Я не смог сдержать смех. «Я предпочитаю считать себя благоухающим
."
«О, что-то
здесь воняет, и я почти уверен, что это твой недоделанный интеллект гнома! Скажи мне, ты на самом деле
преуспел в чем-либо за всю свою жизнь? Ты должен быть рад
Я превратил твой стакан в икону!» — резко ответил Уистлемоп, уязвленный моей остроумной игрой слов.
Я схватился за грудь в притворном возмущении. «Как вы смеете, сэр! Я добился успеха в десятках
предприятий. Я дам вам знать, что у меня есть полный
уверенность в своих напитках и острый деловой ум».
Настала очередь Уистлемопа усмехнуться. «О, правда? Теперь ты бизнес-гном?»
Я *тьфу* «Я забыл больше дел, чем ты когда-либо узнаешь».
Уистлемоп нахмурился. «О, я слышал что-то о травме и амнезии. Тебе уже лучше?»
«Довольно много».
«Поздравляю».
«Почему спасибо. Кстати, я слышал о каком-то насилии в вашем магазине на днях. Как дела у вашего писца?»
«Ему сейчас намного лучше. Визит к [Целителю] и несколько дней отдыха излечивают большинство болезней».
Мы оба отпили по глотку кофе и *аааах* одновременно.
«Где мы были?»
Я ударил себя по голове. Я действительно не был хорош в этом. «Я вымогал у тебя золото».
«А, ну да. Ну… отлично!» Он вскинул руки. «Я дам тебе пятьдесят золотых, чтобы ты ушла и никогда больше не омрачала мой порог!»
«Это жалко! Я заслуживаю как минимум пятьдесят процентов
за это». Я стукнул по столу, слегка опрокинув напитки. Уистлемоп отшатнулся, а затем его лицо стало свекольно-красным.
«Пятьдесят процентов!? Ты почти ничего не сделал!
я
был тем, кто поставил все свои сбережения на то, что Whistlemugs выиграют. Я
был тем, кто каждый день стоял перед толпой и продавал кружки! Я
был тем, кто выставил свое лицо на всеобщее обозрение! Ты взял ноль
риск, и вы думаете, что заслуживаете пятьдесят процентов? Все, что вы
это вызвало у меня [Чувство — .“ Он остановился посреди тирады и посмотрел на меня, затем он уставился
на меня.
«Э-э, почему ты на меня смотришь?» Я попятился на сиденье.
«Ты…» Он потянулся ко мне, затем остановился, нахмурившись. В его голосе прозвучало раскаяние. «Я получил свою специализацию после того, как начал продавать Whistlemugs, знаешь ли. Полагаю, я должен тебе за то, что ты подкинул мне эту идею, и мне не нравится, что наши отношения стали такими напряженными. Это действительно моя вина, что я был жадным, извини». Он склонил голову.
Я недоверчиво уставился. Что? «Ты только что использовал на мне Способность, не так ли? Что ты видел? В чем твоя игра?»
«Никакой игры. Я дам тебе дюжину мифрилов за идею и даже готов забыть все это… неудобство».
«Да, я не доверяю этой внезапной перемене в сердце, и я думаю, что ты можешь позволить себе гораздо больше». Я скрестил руки. Дюжина мифрила была много
, и я был серьезно искушен. Но я устал от того, что меня дергали, и я не доверял этому. Но… Барк сказал, что Уистлемоп был помещен сюда, чтобы помочь
мне.
«Уверяю вас, я на самом деле не заработал столько золота». Он протянул руку, успокаивая. «И я искренне хочу оставить всю эту ситуацию позади».
Я закатил глаза. «Пш, ты заработал миллионы
из серебра.
Держу пари, что я даже смогу сказать вам, насколько».
Уистлемоп поднял свою кружку и выпил ее залпом. Он вытер рот рукавом и поднял брови, когда он стукнул кружкой по столу. «О? Хочешь поспорить?»
Я наклонился. «Да, почему бы и нет? Давайте… поспорим
.”
«Ха! Тебе понадобится помощь самого Барка!» — захихикал Уистлемоп, словно какой-то злодей из мультфильмов 80-х.
Действительно. Действительно…