Книга 2: Глава 33: Бин Там, Сделано Это

Книга 2: Глава 33: Бин Там, Сделано Это

День бокса всегда был напряженным, и добавление пары нервных, раздражительных гномов не помогало.

Мы пригласили Копперпота прийти и попробовать наш кофейный стаут, и он был рад угодить. Каким-то образом Уистлемоп узнал об этом, и он стал одержим

с тем, что он тоже там был. Вероятно, Батлер Бимблберри узнал об этом от Лемонтвиста и передал дальше.

Мы были

партнёры, и весь смысл этого предприятия заключался в том, чтобы распространить пивоварение на гномьи сообщества, поэтому мы продлили приглашение. С одной оговоркой.

«Ты понимаешь, что мы были деловыми партнерами задолго до того, как ты ввязался. Пит и я прошли вместе через огонь и воду», — заныл Уистлемоп.

«Ба, Толстый прав, если половина того, что я слышал, правда. Может быть, если бы ты был лучшим бизнесменом, он бы был твоим партнером

для этого упражнения», — парировал Копперпот.

«Некоторым из нас приходится довольствоваться тем, что мы построили сами, и у нас нет семейного монолита, который бы нас поддерживал!» Уистлемоп злобно хихикнул.

«И все же только один

из нас носит повязку на глазах!»

«Грррррр…»

Уистлемоп действительно носил повязку на глазах, на которой действительно был логотип Thirsty Goat. Копперпот самодовольно крутил свою шапочку и обходил нашу обновленную установку. Блестящий новый фильтрационный чан стоял там, где раньше была старая бочка для затора. Это была прекрасная вещь, и я сожалел только о том, что мы не могли использовать ее, пока не будут перелиты все текущие партии. Я хотел изучить изготовление чайного портера.

«Да, я ВИЖУ

почему этот фильтрационный чан так важен, Пит? — весело сказал Копперпот, постукивая пальцем по блестящему металлу.

Уистлемоп надулся.

«Видел бы ты это раньше!» — весело сказал Джонссон. «После первых получаса мешать сусло было просто мучением. Мешок был лучше, но эта штука с чаном просто великолепна!» Он схватил ручку ножа и барботера и слегка прокрутил ее.

«Да. До того, как

. Когда на этом месте был слой пыли по колено. Я вздохнул. Это был не радостный вздох.

Копперпот поднял брови. «Я всю жизнь имел дело с гномами. Могу себе представить».

«Это было тогда, это сейчас». Я подвел Копперпота к моим четырем закрытым экспериментальным резервуарам. «В этих резервуарах стауты. Закрытые верхние части означают, что мы, вероятно, сможем пропустить стадию созревания в бутылках. По крайней мере, я на это надеюсь».

Использование [Refine Brew] на всех ящиках с бутылками после перелива было кошмаром. Я надеялся, что наш оборот продукции и лучшее удержание углекислого газа в закрытых резервуарах означают, что мне больше не придется этого делать.

Копперпот посмотрел на старые баки с открытым верхом и пузырящимся Ancestral Seed. «Я понимаю, почему вы выбрали закрытые баки. Я полагаю, что открытая конструкция способствует загрязнению».

«Аааа, я знал, что такой гном науки, как ты, поймет», — промурлыкал я.

«Я не понимаю, зачем нужны подъемные крышки в этой новой конструкции». Он указал на место, где крышка нового бака соединялась с его основанием с помощью огромного шарнира.

«Это сброс давления. В идеале крышки вообще не должно быть, только люк, чтобы кто-то мог зайти и почистить. Или способ тщательно продезинфицировать всю систему», — сказал я.

«Я мог бы что-нибудь с этим сделать…» — пробормотал Копперпот. «Насколько высоким становится давление?»

Я указал на новую стену, где камни были явно недавно уложены. «Вот такая высокая».

Глаза Копперпота расширились.

«Вот почему мы отказались от конструкций без крышки», — плавно продолжила Энни. «Но если бы такой уважаемый [инженер], как вы, собрал это, я уверена, все были бы полностью уверены в его безопасности».

Копперпот снова покрутил шапочку и потер подбородок. «Я, наверное, мог бы что-нибудь придумать. Для нашего текущего проекта уже слишком поздно, но в будущем…»

«Было бы бесценно, если бы вы смогли сделать это до того, как мы переедем в Киншасу», — сказал я. «Приз за победу в местном конкурсе включает в себя пивоварню вашего собственного дизайна в столице».

«Ну, если король собирается платить, я пойду на все!» Копперпот широко улыбнулся. «Без крышки, способный выдерживать высокое давление, клапан сброса давления, система дезинфекции, кран. Что еще нужно?»

«Лучший способ их вытряхнуть», — пожаловался Муни, и Маркус согласился. «Эта промышленная палка для бутылок ужасна

на обороте! Неудивительно, что Джон ушел на пенсию!»

«Лучший способ их развесить», — согласился я. «О дизайне поговорим позже».

«Считайте меня тоже», — вставила Энни. «У Пита ужасная склонность перебарщивать, и я знаю [Инженеры], что вы будете добавлять все больше и больше, пока каждый танк не будет стоить миллион мифрила. Давайте не будем волновать короля, прежде чем мы даже выдвинемся!»

«Мы забегаем вперед своих бород, да?» — невозмутимо спросила Аква.

«Я получил эту принцессу!» — прогремел голос Рихтера, и все бросились к своим местам. Как и в большинстве дней переливания и варения пива, почти все присутствовали на пышности и церемониях. Аква и Том стояли у одной стены, с Джеремайей и Джоном рядом с ними. Я кивнул Джеремайе, и он кивнул мне в ответ. По словам Энни, в расцвете клана Голдстоунов переливание было большой вечеринкой, на которую приглашались все, независимо от возраста.

Теперь это была просто наша разношерстная команда. Ну что ж, с каждым годом мы становились менее разношерстными.

«Пит, можешь сделать последний шаг, пожалуйста?» — спросила Энни, указывая на емкости со стаутом. Я сделал глубокий вдох и шагнул вперед. Этот следующий шаг определит, насколько особенным будет наше новое пиво.

Я положил руку на первый бак и произнес: «[Усовершенствовать пиво]!»

*Бинг!*

Веха использована

Смешайте [Эрдроут жженая умбра] с [Кофейным стаутом]

?

Вы принимаете?

Да/Нет

Я широко улыбнулся Энни и мысленно ответил «Да».

Веха использована!

[Burnt Umber Erdroot] успешно сочетается с [Coffee Stout

]

. N/новых глав романа опубликованы o/n n0v/e/(lb)i(n.)co/m

«Я только что поняла проблему», — сказала Энни, когда я шла обратно на свое место. «Невозможно проверить Ancestral Seed, не открыв резервуар, что противоречит изначальной цели его хранения в закрытом виде. Как мы должны узнать, что это Perfect Brew?»

«Видовой экран должен помочь в этом», — сказал я, глядя на Копперпота.

«Есть новое сверхпрочное стекло, которое мы могли бы использовать», — сказал он, доставая блокнот и делая какие-то заметки.

«У меня много

опыта работы со стеклом и владеть крупнейшим стекольным заводом в городе!» — вмешался Уистлемоп, в его голосе послышались нотки отчаяния из-за того, что его исключили.

«Кстати, о стекле, есть ли какие-то подвижки в моем плане возвращения, Уистлемоп?» — спросил я. «Я немного нервничаю из-за огромного количества бутылок, которые начинают скапливаться в городе».

Уистлемоп потрогал свою повязку; я осторожно сдвинул ее ему на глаза. «Если ты имеешь в виду свой ужасный план расставить по всему городу синие бочки, чтобы люди бросали туда бутылки, и собирать их за свой счет? Да. И это дорого».

«Сколько это нам стоит в золоте, в конечном итоге окупится в сладких эмоциях!» — пробормотал я на аэрогитаре Стивена Тайлера. «К тому же, когда мы вернемся в Гильдию пивоваров, мы сможем заставить Гильдию заплатить за это. Почти каждая пивоварня в городе использует бутылки, так что нет смысла нам справляться с этим в одиночку. Жаль, что они не знают о стадии выдержки в бутылках, хотя…» Я сделал паузу и вздохнул. «Наверное, мне стоит рассказать им, прежде чем кто-то начнет экспериментировать и пострадает».

Если Mercedes Benz может бесплатно раздавать патенты на оборудование для обеспечения безопасности, то и я могу.

Энни подняла руку и призвала к вниманию. «Начнем. Пока что, похоже, мы не узнаем, идеальное ли это пиво, пока не подойдет очередь Пенелопы. Извините все».

Раздался хор "А …

." Это был прекрасный каламбур. Я был так горд, что смахнул слезу.

«По традиции, первый напиток достанется Пенелопе. Да здравствует она долго!» — Энни нараспев произнесла знакомые слова.

Энни повернула кран, чтобы налить первый портер Эрда в особую чашу Пенелопы, и Пенелопа радостно подпрыгнула.

*Мииии* [Перевод с Prima Donna Goat] «Наконец-то, я ждала этого момента всю свою жизнь! Дайте мне Aqua Vitae!»

«Да здравствует она долго!» — закричали мы все, хотя Копперпот и Уистлемоп просто оглядывались в замешательстве.

«Что они делают?» — заныл Уистлемоп.

«Коза

«Сначала выпивает?» — ошеломленно спросил Копперпот. «Тестирование на животных запрещено

в университете!»

«И все же вы все время экспериментируете на монстрах

. — застенчиво сказал Уистлемоп.

«Это другое, и ты это знаешь!» — резко ответил Копперпот.

«Пенелопе давали первой попробовать каждую новую партию, начиная с создания пивоварни Goldstone Brewery. И технически нет никаких постановлений, запрещающих давать алкоголь козам», — вставил Джеремайя с того места, где он придерживался стены.

Лицо Энни скривилось от голоса Джереми, и она, казалось, была в противоречии, но в конце концов покачала головой. «Участие Пенелопы в этом выходит за рамки традиции. Духовно она старейший член пивоварни. Я многое изменила как новый лидер клана, но это не будет одной из них».

Стаут, который полился из крана, был темно-коричневого цвета, цвета черного американо, и немедленно вспенился на поверхности миски Пенелопы. Аромат кофе донесся до того места, где мы стояли, и я мог видеть, как расширяются ноздри Копперпота. Я ударил кулаком; успех! Значительно улучшенная карбонизация и профиль аромата прямо с порога! Пенелопа толкнула трясущуюся голову носом, а затем прыгнула назад.

*Мииииииии?* [Перевод с Prima Donna Goat] "Что это за грязная магия? Почему у моей еды есть щит!?"

Она несколько раз протолкнула копыто сквозь пену, пока мы все затаили дыхание. Если она не пила, традиция Жаждущего Козла гласила, что мы должны были выбросить партию. Но затем она осторожно вытянула шею… и разорвала пену зубами, вырвав ее из миски и топча ногами. Ее острые копыта танцевали ритм разрушения на полу, пока пена не превратилась в пасту. Зирце сглотнула.

*Блеать!* [Перевод с Примадонны Коза] «Вы все видите, что происходит с тем, что удерживает меня от того, что мне причитается?»

Затем Пенелопа засунула нос в миску и осторожно сделала глоток, а затем сделала большой глоток. Она вынырнула, чтобы глотнуть воздуха, и облизнула губы от удовольствия. Радость последовала немедленно, и все вступили в традиционный хор.

«Еще одна партия наконец готова,

Итак, кости жизни брошены!

Идеальное пиво — это большая просьба,

Когда нам нужна всего лишь одна полная бочка!

Откупорим, чтобы попробовать вкус.

А затем выпейте его до дна, чтобы ничего не пропало зря!»

«Действительно ли необходимо пение?» — спросил Копперпот, сделав еще одну пометку. Уистлемоп энергично кивнул, соглашаясь с ним на этот раз.

Я усмехнулся. «Пух-лиз. Это пение всегда

необходимый."

Копперпот и Уистлемоп, похоже, не были убеждены.

Пенелопа замерла и начала дрожать.

«Мы ждем, что произойдет?» — спросил Рихтер, отступая на шаг. «Я помню тот последний раз».

«Все было не так уж и плохо», — заметил Джонсон, вставая позади Энни.

«Был просто небольшой метеоризм». Энни медленно отошла назад. «Каковы, ты сказал, были эффекты жженой умбры эрдроут, Пит?»

«Высокая энергия, как от кофеина. И Балин был здесь в то время, не так ли? Он вспоминает тот день… с теплотой». Я начал медленно продвигаться к двери.

Копперпот, Зирце, Эмма, Маркус и Луни посмотрели на нас с недоумением. Луни первым сообразил и начал тянуть Маркуса к Джереми.

«Что происходит?» — спросил Уистлемоп, все еще с завязанными глазами. Прямо рядом с ним расширялись зрачки Пенелопы, и все четыре ее копыта начали отбивать дерганый ритм стаккато по каменному полу. «Что это за звук?»

Он протянул палец и ткнул.

*BL@@@@@HHHHHHHH!!!* [Перевод с Prima Donna Goat] «Я коза!? ПОЧЕМУ Я КОЗЕЛ!? Я ЧУВСТВУЮ СВОЙ ЯЗЫК!! Я ВИЖУ СВОЙ НОС!!! АААААА!!»

Над резней раздался вопль Коперпота. «ВО ИМЯ ВСЕХ БОГОВ, ЧТО ЭТА КОЗА ДЕЛАЕТ С ЭТИМ БЕДНЫМ ГНОМОМ!!»

Когда варочный цех был наконец чист, мы решили позволить Уистлемопу снять повязку. Он это заслужил.