Книга 2: Глава 43: Правила приходят

Книга 2: Глава 43: Правила приходят

Мы вернулись на пивоварню к почестям и радостному шуму. Аква побежала в комплекс Голдстоунов, чтобы схватить табличку «Официальный член Почетной гильдии пивоваров», чтобы повесить ее над баром. Объявление о титуле Энни зажгло все вокруг. Пиво было выпито, гномы подбрасывались, кулаки кидались, а от кошек уворачивались. Кирк поднял бочонок и сильно его встряхнул, а затем взорвал его над всем. Это было славное празднование, но, как и все хорошее, оно подошло к концу с наплывом гостей на ужине.

Что-то вроде того. Вечеринка более или менее перекинулась на паб.

Я лег спать совершенно измученный, так как весь прошлый месяц стресса и беспокойства рухнул в одночасье. Я спал без сновидений, как усталый, но проснулся отдохнувшим и рвущимся в путь.

Это был первый день конкурса пива Octamillenial Brewing. И мы были в деле.

МЫ БЫЛИ ВНУТРИ!!!

Энни и я позвали всех на варочный цех, чтобы подвести итоги и подготовиться. Теперь у нас было достаточно рабочих, поэтому в комнате было немного шумно. Я закрыл глаза и позволил звуку окутать меня. Зирце и Эмма шутили с Джонссоном и Кирком. Аква и Энни обсуждали финансы. Маркус и Муни терпеливо слушали, как Рихтер воспевал поэтичность своих последних исследований. Это был счастливый звук, и он так сильно напомнил мне о лучших днях на пивоварне Beavermoose. Все занимались любимым делом и усердно работали.

Я крикнул, чтобы привлечь всеобщее внимание. «Доброе утро всем, где мои гномы! Я вижу Энни, Зирце, Эмму, Джонссона, Рихтера, Маркуса, Луни, Акву и, конечно же, себя». Я гордо выпятил свою бочкообразную грудь. «Джон, Том, Джеремайя и Балин — наши последние четверо, но их нет и/или они ушли на пенсию. Я кого-нибудь пропустил? Нет? Тогда пришло время поделиться этим большим — !»

*Мииии* [Перевод с Prima Donna Goat Interrupt] «Как ты мог не обратить на меня внимания!»

«Я имею в виду, и, конечно, Пенелопу

.”

*Пип**Свисток*

Я сдулся. «А Джорджи… кто-нибудь еще? Нет? Вздох. Момент упущен. И откуда Джорджи вообще знает, о чем мы говорим? Я думал, он просто следует основным инструкциям».

«Нет, ты просто мешаешь ему», — хихикнула Аква.

«Ой, извини».

Я отступил в сторону, и коробчатый бронзовый голем проехал мимо, неся несколько ящиков с бутылками. Он издал радостный *буп*, когда это сделал.

«Я так рада, что Джорджи вернулся», — взвизгнула Аква.

Рихтер и Йонссон энергично закивали.

«Он действительно оживляет это место», — согласилась Энни, протягивая руку, чтобы отполировать его внешнюю оболочку. «Ты отличный голем, не так ли, Джорджи?»

Голем проигнорировал ее и продолжил свою работу.

Я хмыкнул. «Ладно! Вот в чем дело! Нам дали правила для части конкурса Миннова!»

«Ты нам расскажешь или будешь держать в напряжении?» — пожаловалась Зирце.

«Оооо, как с теми атласными веревками, в которых Энни отправили?» Эмма кивнула. «Интересно

что те

были для?”

Энни задохнулась, а глаза Аквы вылезли из орбит. Кирк имел несчастье рассмеяться. Моя более высокая Харизма на самом деле сделала это довольно легко

чтобы сдержать свой собственный смешок, превратив его в свист воздуха.

Я продолжил, пока Энни подпрыгнула и врезала кулаком в живот Кирка. «Правила конкурса были отправлены всем участникам сегодня утром. Они прибыли через [Курьера], и вот они!»

Я держал в руках девственно-белый конверт. Учитывая его важность, он был жалко маленьким и непритязательным; я ожидал каменную табличку или золотую табличку.

Затаив дыхание, я разорвал печать большим пальцем и вытащил сложенный листок бумаги. Я прочитал его один раз про себя, затем прочитал вслух.

«Вам, достопочтенный пивовар, мы предлагаем следующую задачу. Сварите пиво, которое отражает суть того, что значит быть гномом. Вы должны включить записку с подробным описанием того, как ваше пиво соответствует критериям. Все заявки должны быть представлены в конце месяца. Судьи будут объявлены ровно за неделю до даты подачи заявок».

«Хм», — размышлял Рихтер. «Я ожидал чего-то легкого, типа: «Сделай лучшее пиво, которое ты можешь».

Я нахмурился. «Еще немного внизу о том, как это будет представлено. Нам нужно отправить одного бронированного козла с бочкой пива».

«А, как традиционные тележки с пивом на шахтах», — кивнула Энни.

«Мы уверены, что это правильно?» — спросил Йонссон. «Кто-то не подсунул вам поддельную форму? Это не похоже на тот конкурс, с которым ваш среднестатистический [Брюэр] мог бы справиться. Это… почти вопрос

для инноваций».

Энни сияла над упавшим Кирком. «Это здорово! Все эти конкурсы полностью перевернули ситуацию! Конкурс по выпивке, этот странный кулинарный конкурс, а теперь еще и это! Интересно, так ли это задумано? Мы знаем, кто их придумал?»

Мы все покачали головами, кроме Рихтера. «Я слышал, что какие-то мелкие дворяне в столице устанавливают правила. Молодежь, поскольку старшие не могли быть вместе. Может быть, эти состязания были предназначены для того, чтобы подстегнуть Седобородых».

«Кстати, о Седобородых, мы с Муни собираемся посидеть и посидеть с нашими старыми костями. Может, Бран нальет нам по стаканчику и покормит», — крикнул Маркус, когда Муни направился в паб. «Позови нас, когда захочешь выпить».

«Я слышал, как местные дворяне разговаривали в бородатой гостиной», — вмешался Йонссон, когда они ушли. Он подергал свою свежевыпрямленную и мелированную бороду. «Они сказали, что король недоволен высшим дворянством, поэтому все провинциальные дворяне стекаются в Киншасу, чтобы привлечь его внимание. Может, это король все встряхивает?»

«А что, если положить в него золото?» — спросил Зирце. «Я не могу придумать ничего, что «отражало бы сущность гнома» больше, чем золото, понимаешь!»

«Я бы хотел, чтобы я

мог бы захватить мне сущность гнома». Эмма вздохнула, наблюдая, как Джонссон поглаживает свою бороду. Оба захихикали.

«Золото — это

«Золото», — согласилась Аква.

«Я не думаю, что этого достаточно». Я пожал плечами. «Какова вероятность того, что из восьми участников все восемь сдадут пиво с золотом?»

«Низкий, на самом деле», — ответила Энни. «Я думаю, что это будет обычный True Brew от всех, за исключением, может быть, Master Drum. Хотя формулировка подразумевает создание чего-то нового, я подозреваю, что большинство скажет: «Священный Brew — это

сущность гнома». Она выпятила грудь, пытаясь наилучшим образом подражать чопорному мастеру-пивовару.

«С кем мы вообще соревнуемся?» — спросил Кирк.

«Всего в конкурсе участвуют восемь пивоварен. Это: The Full Cask, Ruddy Bloodbrews, The Rusty Battleaxe, Moon Over Minnova, Drunken Duck Brewery, Faultless Brews и Crackin' Brews».

«Это мастер Каскитт, мастер Радд, мастер Драм, мастер Айсвайт, мастер Саймон, мастер Фоулт и мастер Крэкл, по порядку», — закончила Энни.

«Я хочу увидеть выражение лица Топаза Каскитт, когда мы ее раздавим», — прошипела Аква. «Этот [Брюэр] всегда меня раздражал».

Рихтер помогал Кирку подняться на ноги, но остановился, чтобы задать вопрос. «Итак, что мы делаем, если не эту золотую идею?»

«На самом деле, это наша старая идея», — самодовольно ответил я.

Все вокруг смотрели на меня с недоумением.

«Помните, когда Raspberrysyrup была здесь, и мы обсуждали план, согласно которому она будет выступать в качестве представителя знаменитостей?

Мы отвлеклись на Barista Brew, но…

Энни застыла. «Жидкое золото!»

Я широко улыбнулся ей. «Верно! Это идеальное время, чтобы попробовать, и это беспрецедентная возможность для запуска. Представьте себе, что Liquid Gold стартует как «напиток, который передает сущность гнома»! Плюс, это нечто среднее между True Brew и

«Light Brew, это как пить оба сорта пива одновременно!»

«Но хватит ли времени? По словам других пивоваров, Light Brew долго бродит. У нас всего один месяц».

«Это самая лучшая часть! Он бродит как эль, только при температуре

лагера. Это займет всего неделю, что даст нам достаточно времени, чтобы усовершенствовать его. Мы сможем попробовать не менее шестнадцати партий и использовать идеальную! Если нам повезет, у нас будет достаточно, чтобы даже запустить его с Barista Brew!»

«Этого будет достаточно, чтобы выиграть конкурс?» — скептически спросил Зирце.

«Нет, именно поэтому я приготовил свое секретное оружие! Тадах!!» Я вытащил из кармана пузырек и поднял его вверх, словно Индиана Джонс, представляющий потерянный макгаффин Атлантик-Сити.

В пробирке находилась янтарная жидкость, которая была настолько прозрачной, что блестела.

. Свет от ярких солстоунов над варочным цехом лился сквозь него, создавая красновато-коричневый узор на полу подо мной. Несколько пузырьков скользнули вверх по внутренней части бутылки, когда я осторожно встряхнул ее, заставив узор раствориться в танцующей серии волн.

"Что это такое

!? — спросила Аква, наклоняясь так, чтобы ее глаза оказались прямо напротив флакона. — Это…

«Это ПИВО!

«Новое пиво, если быть точным!»

«НЕТ!» — закричали все остальные.

«Это невозможно!» — прошипела Аква. «Оно блестит, как золото!»

«Ооо, он блестит», — проворковала Эмма.

«Отлично!» — воскликнул Кирк. «Похоже на шипучий виски!»

"Это красиво

.” Прошептал Джонссон, его пальцы потянулись к флакону. Я отдернул его, прежде чем он успел его выхватить. Я видел достаточно шахтеров, которые так хватали драгоценные камни и золото на руднике Миннова Реформ, чтобы усвоить урок.

Энни припарковалась рядом с Аквой, и эта парочка смотрела на флакон с вожделением. «Пит, я думала, что хопбэка и холодной паузы уже достаточно. Они сделали пиво таким прозрачным, что сквозь него можно было почти видеть. Но это что-то другое. Что ты СДЕЛАЛ?»

«Вот что происходит, когда осветляешь пиво», — ухмыльнулся я.

«Проясните?» — спросила Аква, тыкая пальцем в пробирку.

«Это значит сделать Эфир чистым. Удалив из него всю Материю», — пробормотала Энни. «Бран делает это с маслом, чтобы приготовить овощное блюдо, которое тебе действительно нравится. Ты ведь не просто так это вскипятил, Пит?»

«На самом деле, в Миннове есть [Знаменитый Гаффер] со способностью [Осветлить смесь]. Он хорошо известен тем, что делает самое прозрачное стекло. Уистлемоп нашел его для меня». Я пожал плечами.

Энни грустно покачала головой. «Вы планируете нанять его? Я не могу себе представить, чтобы [мастер], который так усердно работал, чтобы стать дважды специализированным [гаффером], был заинтересован в смене карьеры».

«На самом деле, благодаря Балину у нас наконец-то появился способ сделать это массово».

Выражение ужаса пробежало по лицу Аквы. Ее синяя борода встала дыбом.

. «Вы не можете говорить о -» Эта глава обновлена ​​пользователем n𝒐v(ê(l)biin.c/o/m

«Верно! Изинглас из трупного желе! Это осветляющий агент, называемый осветлителем; мы добавляем его в пиво примерно за полнедели до того, как его переливаем. Или в бочку, мне нужно будет поэкспериментировать с этим. Все осветлители обладают свойствами, которые позволяют им флоккулировать

— то есть связывать и разделять — определенные частицы вещества, которые создают мутность. Изингласс хорош для флокуляции дрожжей, липидов и

белки, так что это поможет нам очистить наши гномьи хефевайцены! Это также консервант, так что наше пиво будет храниться неделями или месяцами, а не днями! С этой штукой в ​​нашем углу все будет просто замечательно

Все застонали.

«Нет, нет! Выслушай меня! Я прогнал его мимо Алхимика Блэка вчера поздно вечером. Знаешь, что он сказал?»

Наступила минута молчания, пока все ждали моего ответа. Через мгновение Аква вздохнула и спросила: «Что?»

«Зачем ты беспокоишь меня в такой час, Пит?» ТОГДА

он сказал, что знает некоторых [алхимиков] в Киншасе, которые используют его в своих зельях в качестве консерванта! Большинство местных алхимиков просто не используют его, потому что без него он дешевле. Это уже известный и безопасный ингредиент, и его так обрабатывают, что его совершенно не узнать среди этой вонючей липкой желеобразной дряни!»

«Фу, зачем я спросила? Но будет ли кто-то пить это, если ему не нужно будет буквально спасать свою жизнь?» — проворчала Аква.

«Слушайте, вы все пьете козье молоко. Вы когда-нибудь задумывались, откуда оно берется?»

Все посмотрели на Пенелопу.

Она пристально посмотрела в ответ, словно бросая вызов кому-либо, а затем махнула хвостом, привлекая внимание.

*Мииииииииии* [Перевод с Primma Donna Goat] «Извращенцы».

«К тому же, никому даже не нужно знать. Состав горького вещества все еще остается секретом. Насколько вам известно, в нем содержатся экскременты чудовищ». Я обвиняюще указал пальцем на Энни.

«В нем нет дерьма монстров.

.” Энни резко ответила. Я вытащила свой блокнот и вычеркнула «монстровый помет» из списка возможных горьких ингредиентов. Это была одна из моих первых догадок.

Энни посмотрела на меня, затем ее лицо стало задумчивым. «Знаешь… Я думаю, Пит прав. Если у нас будет пиво цвета золота, которое БЛЕСТИТ

как золото, а на вкус как нечто среднее между True Brew и Light Brew? Это может победить. И он прав, никому не нужно знать секретные ингредиенты. И если все полюбят наше Liquid Gold, не будет иметь значения, узнают ли они об этом».

«Могу ли я попробовать?» — спросил Йонссон, все еще пытаясь вырвать пузырек.

«Нет, я вылил его из незаконченного бака. Плюс он в этом», — я щелкнул по флакону пальцем, и раздался звенящий звук, — «так что ты знаешь, что это значит».

"Что?"

«Это будет отвратительно на вкус».

Рихтер, Энни и Аква улыбнулись и кивнули. Зирце и Эмма рассмеялись. Джонсон и Кирк застонали.

Эх, четыре из семи — это не так уж и плохо! Это было больше половины! Я был в ударе

сегодня вечером!

*Блиииии!!!* *Блюп.*

Ладно, четыре из девяти. Вздох.