Книга 2. Глава 5: Трудности перевода
«Итак, я выйду на минутку», — начал я.
«НЕЕ …
!»
«Аква, мы все еще на середине интервью», — сердито сказала Энни, указывая на Кирка. «Мы всегда можем обсудить это позже».
Кирк сразу же вызвал у меня вечную неприязнь.
с сияющей улыбкой, которая могла бы поместиться на обложке журнала Dentist's Monthly
«Не останавливайся из-за меня, синяя борода».
Я так и знала! Внезапное и неизбежное предательство!
«Видишь! Он знает, как все работает. Умный ход, может, новичок. Выкладывай, Пит!» Аква подошла к моему месту и ткнула пальцем мне в грудь. «Что, черт возьми, с тобой происходит! Амнезия даже не начинается
чтобы это осветить!»
«Я… я… я…» Я встал со своего места и начал пятиться.
Я был в некотором замешательстве. Некоторое время назад я понял, что на самом деле не думаю на дварфийском; слова переводились в моей голове. Это было странное чувство, когда я концентрировался на этом, но это не вызвало у меня особых проблем.
И теперь я узнал, что это на самом деле универсальный переводчик.
?
Были ли мои маленькие козлиные переводы настоящими?
? Я думал, что я их выдумываю!
О, боги, акценты. Шотландские
акценты. Чак и большинство других чернокожих южноэрденских гномов, которых я встречал, имели смутный южноафриканский акцент. Южный эрденский гном-напарник Балина, Айшаблу, на мой взгляд, выглядел смутно индийцем и имел пенджабский акцент. Американский мужественный мужчина Мэнли говорил с акцентом Каскадии. Гномы пили чай и были немного британцами!
Мой переводчик давал мне
акценты основаны на том, какими их должно быть, по мнению моего подсознания!
Могу ли я говорить на эльфийском? Зверолюдском? Драконьем!?
Были ли это вообще языки? А как насчет секретных кодов или скрытых языков? Могу ли я переводить только современный язык? Будут ли древние диалекты переводиться в мою голову как древнеанглийский? Были ли мои мысли вообще моими собственными в этот момент!? Могу ли я доверять всему, что я говорю!? Что я вообще говорил?
когда я говорил!!!
Я почувствовал прохладную руку на своей щеке. Я повернул слегка вращающиеся глаза и посмотрел вниз, в глубокие бурные серые глаза Аквы.
«Пит?» — ее голос был обеспокоенным, все нотки обвинения исчезли. «Ты в порядке?»
«Я… я в порядке». Я глубоко вздохнул.
«Извините, я не думала, что мой вопрос так сильно вас заденет. Если вам… если вам действительно некомфортно говорить об этом со мной, я могу это оставить», — сказала Аква. Она улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз.
Вероятно, это действительно съедало ее. Знание того, что Энни была участницей тайны, которую мы намеренно скрывали от нее. Дразнили ее даже. Я закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Я был буквально
более харизматичным, чем когда-либо в жизни. Я мог вести сложные разговоры.
«Извини, Аква. Я… я поговорю с тобой об этом позже, ладно? Думаю, мы должны извиниться за то, что тоже дернули тебя за цепочку».
«Спасибо, но только когда ты будешь готов, Пит». Она похлопала меня по руке, и улыбка наконец коснулась ее глаз.
Нас вернула в комнату Энни, резко свистнув большим и указательным пальцами.
«Спасибо Аква и Питеру за эту трогательную сцену. Могу ли я попросить, чтобы мы с этого момента вели себя профессионально по отношению к нашим потенциальным сотрудникам? Но сначала, Пит… БАЛИН!
? О чем вы говорили с Кирком?
"Балин в порядке, я расскажу тебе об этом позже. Он стал своего рода знаменитостью. А Кирк…"
Мы все повернулись и посмотрели на Кирка, который спокойно стоял и наблюдал за происходящим.
Он пожал плечами. «Это было прекрасное проявление товарищества».
«Кхм. Так почему ты хотел работать здесь?» — спросила Энни, пытаясь вернуть комнату в нормальное состояние. Я сел рядом с ней.
«Это долгая история», — начал Кирк.
«Извините, у нас будет время только на короткую версию». Энни протянула руку в знак умиротворения. «Но независимо от того, что будет с работой, мне было бы интересно услышать, как человек оказался искателем приключений в Миннове».
Я кивнул. «Да, я видел несколько тут и там, но никогда не вникал в подробности».
Кирк пустился в монолог, сопровождаемый жестами. «Я стремился отточить свои навыки в качестве авантюриста в Гринтри. Даже над землей ваш прекрасный город известен как испытательный полигон. Большую часть своих приключений в человеческих королевствах я совершал в одиночку, но мне хотелось присоединиться к команде. Видите ли, я начинал с доставки дорогих товаров по стране, затем перешел к доставке почты для знати. И время от времени спасал, конечно!» Он выпятил грудь и одарил меня победной улыбкой.
Это было похоже на то, как Супермен читает Шекспира.
«Просто короткая версия подойдет», — перебила ее Энни.
«Коротко! Я потратил все заработанные деньги, чтобы присоединиться к команде в Гринтри, но подземелье было закрыто почти целый год. Пока я охлаждал свои пятки, я влюбился в Священное Зелье — его, как вы знаете, нет в человеческих королевствах».
«Правда?» Я подался вперед. «Что они пьют?» Теперь, когда я наблюдал за этим, я мог чувствовать
мой голос перешел на манишский, но это проблема для другого раза. Нужно было обсудить алкоголь!
«В основном молоко и вода. Хотя у нас есть и спиртное. Лично мне больше всего нравится виски, но в Миннове его, похоже, не найти».
«Виски!» — начал я.
«Ладно!» — хлопнула Энни в ладоши. «Возвращаемся к делу».
Я одними губами сказал Кирку «позже», и он быстро показал мне большой палец вверх, а затем продолжил свой рассказ.
«Прохладив свои пятки, я влюбился в Sacred Brew и познакомился с местной пивной сценой. Кстати, ты хорошо выступил на Barck Beer Brawl, Пит! А потом, как раз когда Greentree снова открывался, ты выпустил Ass-Blaster Ale, и это было невероятно! Симфония вкусов и звуков!»
Я подавился — это можно так выразиться!
«Поэтому, когда Thirsty Goat объявили, что ищут официанта, я просто
подать заявку! Этот паб-пивоварня будет развиваться, и я хочу быть там, когда это произойдет!» — закончил он.
Энни улыбнулась его очевидной любви к пиву, в которое мы вложили столько усилий. «Спасибо, Кирк. Теперь у меня есть еще несколько вопросов к тебе».
Остальная часть интервью прошла так же, как и у Бимблберри. Кирк говорил хорошо и отвечал на вопросы с воодушевлением. В то время как Бимблберри обладал тихой компетентностью и самоуверенностью, Кирк обладал развязной уверенностью и острым умом. Когда он знал ответ, он включал небольшие личные истории, а когда не знал, он часто мог связать это с чем-то, что он сделал
знать.
«Думаю, это все, что я могу сказать», — сказала Энни, перебирая бумаги на столе. «Есть что-нибудь еще, Пит?»
Я прочистил горло. «Итак, Кирк… мы не могли не заметить песню на обороте твоего резюме. Ты ее написал?»
«Да, действительно!» Кирк сверкнул сияющей улыбкой. «У меня было много времени, чтобы попрактиковаться в путешествии из города в город в одиночку. Хотите послушать?»
«У тебя есть песня!?
— взвизгнула Аква. — Это что-то вроде клубничного сиропа?
«Гномья «поп»-звезда, как она себя называет? Мне очень нравится ее стиль! Я была на ее последнем концерте, и это было невероятно».
«Мы тоже!»
«Ну, моя музыка не очень похожа на ее, но, возможно, она вам понравится!» Он протянул руки, и с *хлопком* в его правой руке появилась скрипка, а в левой — смычок. Он принял позу, а затем закрутился в ритмичной песне. Через несколько секунд он начал читать слова, останавливая игру на короткое время, когда пел каждую строчку. Это было похоже на прослушивание вступительной песни к мультфильму 90-х.
«Он — Кирк Мэнли!
Он – герой!
Он будет рядом, чтобы помочь, неважно, король ты или ноль!
Если – вы обеспокоены!
У тебя – проблемы!
Найдите единственного парня, который может пробивать големов насквозь!
Он – певец!
Он – танцор!
А теперь смотрите, как он вырубает Некроманта!
Он – Кирк Мэнли!
Он – герой!
Он самый замечательный человек, о котором вы когда-либо слышали-ооооооо!!!!!!»
Он начал танцевать, пока играл, прыгая с ноги на ногу в причудливой джиге. Он закончил, взмахнув смычком, и поклонился. Его рубашка немного потрепалась от напряжения, и на лбу выступила капля пота, но он совсем не дышал тяжело.
Мы все зааплодировали.
Аква, казалось, собиралась что-то сказать, но вмешалась Энни. «Это было замечательно, спасибо, Кирк. Если бы вы могли подождать в коридоре, нам нужно увидеть еще одного человека».
Кирк поблагодарил нас за уделенное время и направился к двери.
После того, как он ушел, мы втроем некоторое время смотрели на дверь.
Я кашлянул в тишине.
Аква фыркнула.
—
Я немного рассказал Энни о Балине, а затем настало время для главного развлечения.
«Прежде чем мы впустим следующего, мне нужно кое-что принести», — сказал я, вставая и выбегая на улицу.
Энни закатила глаза. «Ты имеешь в виду кого-то.
” Читать латынь ч/п/терс на н𝒐/в/𝒆/л(б)и𝒏(.)ц/𝒐/м
Да, действительно, да, действительно. Я привел нашу бывшую приглашенную звезду и привел ее в паб.
«Ладно, иди и поймай последнего человека, Аква!» — сказал я.
«Наконец-то! Последний». Аква просунула голову в прихожую и позвала. «Эй, ты, да, ты, тот, что в шляпе, заходи».
«Спасибо, что увидели меня», — сказал Джек-козлоносец грубым тенором, входя. Как и у многих гномов, которых я видел, у него была борода в традиционном наборе узлов и складок, а светло-коричневые усы доставали до пояса. На этом его сходство с городскими гномами Минновы заканчивалось. Его акцент был довольно близок к акценту американского ковбоя, в то время как его кожаные доспехи были довольно стандартными, он носил самую нелепую шляпу, которую я когда-либо видел. Она была почти в половину выше его самого и покрыта слоем пятнистого козьего меха. Спереди у нее торчал один рог, как у однокозла.
Это подтвердило, что моя способность [Миникарта] переводила на основе моего собственного подсознания. Кто-то, кто выглядел так, будто вышел из ковбойского фильма, только что появился
говорить с ковбойским акцентом?
«Спасибо, что пришел, Козлик Джек». Энни протянула руку, и Джек подошел, чтобы ударить ее кулаком.
«Нет, спасибо, что пригласили меня, мисс Энни! Я с нетерпением жду возможности стать частью вашей пивоварни!» Он помахал кулаком взад-вперед в праздничном жесте.
«Это, конечно, будет зависеть от этого интервью. Для начала, что заставило вас выбрать паб-пивоварню Thirsty Goat?»
«Ну, видите ли…» — начал он, но его прервал вопросительный звук из-под стола.
«Мииии?» [Перевод с Prima Donna Goat] «Прошу вас, кто этот прекрасный образец козлобоя?»
Джек запыхтел и остановился, уставившись на Пенелопу-Пятьсот-Четвертую, которая встала с места, где она жевала мои туфли под столом. Пенелопа была однокозой, с которой в Миннове обращались как с помесью собак и лошадей. Они были достаточно большими, чтобы на них мог с комфортом ездить гном, но при этом были достаточно маленькими и умными, чтобы содержать их в качестве домашних животных. Пенелопа была прекрасным белым экземпляром с единственным перламутровым рогом, загибающимся изо лба.
Пенелопа двинулась вперед и понюхала Джека. «Мииии». [Перевод с Prima Donna Goat] «Я Пенелопа, королева всего в этих стенах. Кто ты, что от тебя воняет чужеземными силами?»
Глаза Джека скосились, и его зрачки стали прямоугольными, как у козла. Его уши также стали немного длиннее, а его ногти внезапно стали немного… копытообразными.
Затем он заговорил на чистом козьем языке.
«Мииии». [Перевод с Weirdo Goatboy] «Приветствую вас, ваше высочество. Я Джек, прибывший в эти земли издалека, чтобы встретиться с вашими слугами».
Голова Пенелопы вопросительно наклонилась. «Мииии!» [Перевод с Prima Donna Goat] «Шок из шоков! Ты говоришь на благородном языке коз, козлик!!»
Блеяние Джека стало немного резким. «МЕЕЕЕ! МЕЕЕ!!!» [Перевод с Weirdo Goatboy] «Конечно! Козел — самое благородное из существ! Для меня большая честь находиться в вашем присутствии, ваше высочество!»
Пенелопа поцарапала пол. «Мииии. Мии …
Внезапно глаза Джека вернулись в нормальное состояние, и он выпрямился во весь рост. Он развернулся и зашагал обратно к двери.
«Э, Джек?» — спросила Энни.
«Я не потерплю такого обращения, меня никогда так не оскорбляли за всю мою чертову жизнь! У этого городского льстеца-козла самый грязный язык из всех зверей, с которыми я сталкивался! Что за дела у тебя тут!?» Он захлопнул за собой дверь, оставив очень смущенную комнату с гномами и одним козлом.
"Что это было
— спросила Энни, широко раскрытыми глазами глядя на Пенелопу.
«Не знаю», — сказал я, пожав плечами. «Но, по-моему, мой переводчик на козий язык сломался».
Или не существовало. Уф.