Книга 2: Глава 52: Лучший пивовар

Книга 2: Глава 52: Лучший пивовар

Интермедии лучше всего сопровождать успокаивающей музыкой.

Когда магический экран, отделявший нас от арены, щелкнул и стал «непрозрачным», я проводил время, обучая всех текстам моих любимых песен из «Лака для волос». Я особенно гордился своим фильмом Big, Blonde, and Beautiful

в Синюю Бороду и Красавицу

. Аква яростно копировала все, чтобы поделиться с Берри во время их следующей встречи.

Я беспокоился, что все мероприятие отменят, но группа швейцаров в черных костюмах бегала вокруг, чтобы заверить всех, что будет короткий перерыв, пока судьи «судят», и что конкурс скоро возобновится. Они также пытались продать нам True Brew и орехи по завышенной цене. Тьфу. Я был почти уверен, что каждая пивоварня здесь протащила контрабандой бочонок или два.

Через полчаса барьер снова стал прозрачным, и Малт и трое судей снова предстали перед публикой. Черная Борода перенес быструю волосяную эктомию и выглядел почти так же, как и прежде, хотя и без нескольких золотых браслетов на бороде. На его щеках проступил легкий румянец, но это, похоже, было единственным признаком того, что он только что был крайне смущен перед всем городом.

А вот Мальт выглядел так, будто его звонили. Бедный карлик постарел как минимум на столетие, и он уже был старым!

Лорд Графтер посмотрел на трибуны и нахмурился, затем заговорил своим глубоким, властным голосом.

«Гном, известный как Драмсон Драм, в настоящее время разыскивается за преступления, включая нападение и отравление дворянина. Любой, кто знает о его местонахождении, должен сообщить эту информацию страже».

Я задохнулся.

Энни сделала то же самое.

«Я не могу в это поверить!» — прошипел я.

«Я могу…» — проворчал Балин. «Этот карлик всегда был источником проблем».

Аква закатила глаза. «Зачем ему это делать?

что-то вроде этого!»

«Драм никогда не был поклонником знати», — сказала Энни. «Из того, что Сэм рассказал о своем прошлом… я могу понять, почему».

«Они не так уж плохи», — пробормотал Балин. «Есть куча таких, как Лорд Графтер или семья Опал. И король тоже…»

Я покачал головой. «Почему я не знал??»

Аква покачала головой. «Драм, вероятно, держал это в секрете. Думаю, его пивоварня тоже должна была быть в этом замешана. Неудивительно, что они все рано ушли. Думаю, они сбежали из города».

«Автор: Midna's Mangy Mullet. Какая трата

.” Энни застонала. “Пивоварня Rusty Battleaxe будет готова

. И ничего за это не получаешь, кроме как разозлить какого-то мелкого дворянина».

Я тяжело вздохнул. «Это невероятно! Я в шоке!»

Кирк бросил на меня косой взгляд. «Почему у меня такое чувство, что вы говорите о чем-то совершенно ином, чем все остальные из нас, босс?»

Я закричал: «ЕГО ЗОВУТ ДРАМСОН ДРАМ!! Бедный карлик! Неудивительно, что он такой злобный!!»

«Да, его назвали в честь отца, Мастера Пивовара Драма», — вмешался Рихтер, прежде чем наклониться вперед, чтобы вырвать еще немного в ведро.

«Но… он… неужели мне одному это кажется странным??» Я огляделся вокруг в замешательстве.

Меня встретила дюжина карликовых взглядов

.

«Судьи воспользовались возможностью в перерыве обсудить свои мысли, и сейчас мы объявим победителей!» Малт сумел успокоиться, в общем-то. Он вытер пот со лба, и одно из его коленей дрожало.

ЭТО привлекло всеобщее внимание, и Арена снова взорвалась дикими криками и размахиванием баннеров. Источник этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

«На третьем месте! За превосходное настоящее пиво, оставшееся верным своим Священным корням…»

Faultless и Moon Over Minnova начали реветь всерьез, затем бросать вещи друг в друга. В основном орехи, но я заметил случайную кружку, и гнома.

«Безупречная пивоварня!»

Ученики в Faultless подбадривали еще сильнее, но я мог сказать по стоическому выражению лица Мастера Брюэра Фоулта, что она на самом деле немного подавлена. Ну что ж, по крайней мере она победила эту ужасную Айсвайт!

Сама Айсвайт выглядела просто… смирившейся. Она откинулась на спинку сиденья и посмотрела на крышу. Ее глаза были закрыты, и она игнорировала учеников, которые пытались привлечь ее внимание.

«Далее, на втором месте!!»

Звук на арене стих, когда все сделали коллективный вдох. Ток, проходящий через нашу секцию, был ощутимым. На самом деле мы не

хотят второе место. Никто не хотел. Третий был просто счастлив быть включенным, но второй всегда был на втором месте.

Я осторожно спустил Джонссона с его бочки и начал барабанную дробь.

«За великолепное описание того, что значит быть гномом, и за пиво, которому каким-то образом удалось улучшить True Brew, не изменив его вкуса… Crackin' Brews!!!»

Crackin' Brews снова запели свою песню, а мастер-пивовар Крэкл был погребен под своей сестрой, когда его прижали к земле.

«О, молодец!» Энни сжала кулак. «И мне нужно спросить его, как он заставил запах работать, не меняя вкуса! Я могу придумать несколько трюков с эфирными камнями, которые сработали бы, но это было бы дорого… это должна быть Способность или алхимический трюк…»

Я тоже хотел узнать. Представьте себе пиво, которое пахнет

как гикори или розы, или шоколад

. Это могло бы иметь большое значение для соблазнения любого филистимлянина, которому не нравится вкус пива. Запах на сто процентов

повлияло на наше вкусовое восприятие, и это было что-то просто… на самом деле

трудно сделать с пивом на Земле. О, конечно, наши пивные банки Beavermoose Brewery всегда кричали о «нотах корицы и аромате шоколада», но это все была рекламная чушь. Хорошее пиво пахло как перебродившее сусло, и точка. Это было наконец-то что-то новое

о пивоварении, которому я могу научиться!

«И вот, момент, которого вы все так ждали! Лучшая пивоварня в Миннове! Великий лорд-воровник, не угодно ли вам?»

«Да. Так и будет». Графтер встал и оглядел арену. Его тон был царственным, и он говорил четко, произнося каждое слово так, что оно разносилось эхом. «Я был лордом Минновы дольше, чем большинство из вас, учеников и молодых подающих надежды, живут на свете. За это время я видел многое из того, что делает гнома гномом. Наши сильные стороны. Наши слабости. Наш характер и наш металл!»

Раздался взрыв смеха, и он подождал, пока он стихнет, прежде чем продолжить.

«Красная Ярость. Наша любовь к Золоту. Тяжелая работа, которая движет нашими мехами, и сердце приключений, которое гонит нас в подземелье. Мы любим свою страну, и она любит нас в ответ. Так что прежде, чем мы объявим победителя!» Он поднял пустой свисток и объявил: «За Крэка и Миннову, Небесный свод и удачу дураков!»

Затем он поднял бочонок одной рукой и вылил содержимое в свою кружку-свисток.

Блестящая золотистая пена запузырилась и перелилась через край, когда он наклонил стакан с жидким золотом и выпил его залпом.

Мы едва услышали, как Молт объявил: «Победитель! Thirsty Goat Brewpub!!»

Мы были слишком заняты криками.

Пара швейцаров пришла, чтобы вытащить нас из толпы, и Энни и меня попросили спуститься в недра Арены. Мы спросили, может ли Балин тоже пойти, и они в конце концов согласились. Мы хотели его из-за его успокаивающего присутствия в темных, возможно, заполненных ниндзя туннелях, но они хотели его просто потому, что он выглядел чертовски хорошо в своих золотых доспехах и с широкими усами.

Нас привели в большое помещение для ожидания за зарешеченной решеткой и сказали поторопиться и подождать, пока они приведут Пенелопу. Они хотели, чтобы мы въехали на тележке в Арену, сделали несколько кругов, а затем отправились на сцену. Круг почета, так сказать.

«Мы победили! Мы победили! Мы ууууу!» Энни практически вибрировала. «Теперь нодварф может говорить что угодно против наших новых методов пивоварения! Я так хочу поговорить с Крэклом, я уверена, что они захотят сварить Barista Brew и, может быть, даже это пшеничное пиво! И Радд! Что ты сказал

что он был готов изменить рецепт Священного Пива, Пит!?»

«Возьми меня с собой, когда пойдешь в Crackle. Я ооочень хочу узнать, как он проделал этот трюк с запахом. А что касается Радда… мы только что говорили о пивоварении». Я пожал плечами.

"Вот и все?"

«Иногда достаточно просто обычного разговора об общих интересах. Держу пари, что смогу сделать то же самое с Crackle».

"Действительно?"

«Да. Одним щелчком

, Треск будет лопаться

! Нюк!”

«Что?» — спросил Балин.

«Тише, любовь. Улыбнись и кивни».

Они улыбнулись и кивнули.

Я вздохнул. «Вот Пенелопа. Пошли».

Действительно, приближался швейцар, таща за собой Пенелопу. Она все еще была привязана к тележке с пивом и выглядела оскорбленной.

*Мииии* [Перевод с Prima Donna Goat] «Унизительно использовать эту принцессу как вьючное животное! Как ты мог!?»

«Привет, Пенелопа! Кто у нас хорошая девочка! Тебя раздражал плохой козлик??» Я наклонился и почесал ее под подбородком. Она прижалась ко мне рукой и довольно заблеяла.

*Мааааааа* [Перевод с Приммадонны Коза] «Я высказал этому гнилому крестьянину все, что у меня было на уме, и это было вполне заслуженно!»

«Да! Он может отсосать Аарону Fancy Freckled — «

«В любом случае!» — перебила Энни. «Кто сидит спереди?»

«Ты — Голдстоун», — пожал я плечами.

«Да, и ты самая красивая из всех!» — согласился Балин.

«Эй!» — запротестовал я.

После небольшой толкотни нам удалось разместить Энни и меня спереди, а Балин балансировал на бочке сзади.

«Они готовы вас принять», — объявил швейцар и потянул за рычаг. «Звуковые барьеры убраны, так что будьте готовы». Решетка поднялась, и, щелкнув вожжами — и немного попросив — Пенелопа начала подниматься по пандусу.

*ворчание* [Перевод с Prima Donna Goat] «Вам всем стоит похудеть!»

«Ты говоришь!» — сказали мы все трое одновременно, переглянулись и рассмеялись.

Со вспышкой ослепительного света мы выехали из темного туннеля на Арену. Нас буквально сдуло с тележки стеной шума, которая нас встретила. Я ожидала освистывания, но почти все было позитивно. Что бы вы ни говорили о гномах, они определенно ценят хорошее мастерство. Любят ремесло, ненавидят ремесленника, я полагаю. Я имею в виду, было несколько

насмешки, но они отскакивали от моей [Толстой Кожи].

Аква дернула поводья и крикнула Пенелопе, чтобы она ехала быстрее. Пенелопа подчинилась, сначала с неохотой, а затем с нарастающим волнением, когда гномы начали звать ее по имени. Я также услышал много смешанных «Фер Крэк и Энни!» и ухмыльнулся.

На этот раз Энни была слишком взволнована, чтобы беспокоиться. Она наслаждалась моментом, пока мы кружили по арене, все быстрее и быстрее. Пенелопа выложилась на полную, пока мы трое махали и обнимались, и абсолютно, определенно, не плакала большими, сопливыми слезами в бороды.

Я поднял глаза на брата, когда он напрягся в своих [Золотых доспехах] под бурные аплодисменты. Мы прошли так много, мы двое. От нищих на улицах Минновы до наемных рабочих, до передовой и центральной части на самом крупном событии Тысячелетия. Он, герой Гринтри, и я… ну, я надеялся, что это не злодей. Антигерой! Бунтарь с целью! Организатор перемен на пивоваренных заводах Минновы!

Потом была Энни, прекрасная молодая гномиха с яркими мечтами о переменах и любовью к пивоварению. Я собирался сделать все, что в моих силах, чтобы она смогла воплотить эти фантазии в жизнь. Я бы научил ее всему, что знаю, и с ее пониманием гномьего бизнеса и общительным характером она бы засияла

. Мы собирались в Киншасу, детка! И мы собирались поразить всех!

Я наслаждался моментом, закрыв глаза и упиваясь аплодисментами и ликованием. Звуком дребезжащей тележки и блеянием легкомысленной Пенелопы. Песок летел мне в лицо и забивался в бороду, но мне было все равно. Я хотел, чтобы этот момент длился вечно.

Ты прав, Том Петти. Это хорошо.

быть королем.

После этого головокружительного рывка встреча с судьями прошла как в тумане. Великий Лорд Графтер передал нам огромный золотой трофей в форме кружки, затем произнес небольшую речь о гражданской гордости, которая совершенно вышла за рамки моего понимания. Черная Борода все время говорил о том, что «покровительствует» нам в Киншасе. Мы вежливо отказались, сославшись на желание сначала увидеть город, но он продолжал настаивать

. Он остановился только тогда, когда я пообещал взять его зачарованную визитку. Она была очень похожа на визитку Копперпота, хотя с большой черной бородой, покрытой скрещенными топорами.

Пророк Барнс только подмигнул.

Я произнес победную речь, восхваляющую добродетели гномьей трудовой этики и любовь к золоту. Я обязательно похвалил Гильдию, Черную Бороду, Богов и, конечно же, Пенелопу. Я также упомянул, что мы выпустим Жидкое золото вместе со специальным сюрпризом Brew на Большом рынке послезавтра. Со своей стороны Энни поблагодарила город и много говорила о том, как сильно она ждет перемен в пивоварении. По этому поводу раздалось гневное бормотание, и я видел, как некоторые Мастера-пивовары уходили, но я не позволил этому испортить себе настроение.

И вот это было сделано.

После чего, конечно, еще одно.

*Бинг!*

Задание выполнено: Лучший пивовар. Часть 1.

Я неравнодушен к торту. Барк говорит, что его, наверное, можно сделать с пивом?

Используйте этот новый Barista Brew. Мне нравятся кексы к чаю, будет ли это похоже на это?

Получено: [Миниатюрное воспоминание Пита]

Да, черт возьми!