Книга 3: Глава 48: Турмалин Барнс

Книга 3: Глава 48: Турмалин Барнс

Команда сошла с ума, когда мы сообщили им эту новость на быстром экстренном совещании. Особенно Рихтер, который попросил немного времени, чтобы быстро связаться со своим другом [Алхимиком]. Он работал над своей идеей алхимического варева уже несколько месяцев, и это могло оказаться идеальным временем, чтобы воплотить ее в жизнь.

Наше соглашение с Riverside Brewery позволяло нам выпускать наше пиво менее чем через четыре недели. Это были бы жесткие сроки, но мы могли бы это сделать.

Мы решили, что идея имперского пива все еще актуальна, с добавлением нитро в качестве сильного

возможность для магической стороны. Для дополнительного магического веселья мы бы подождали, пока не услышим больше от Рихтера.

Мы также пришли к консенсусу, что не хотим заходить слишком далеко. Если бы мы сделали какое-нибудь безумное волшебное зелье, которое запускало бы вас в небо или превращало кулаки выпившего его в камень, это было бы и слишком дорого, и немного слишком

отличается от Sacred Brew. Мы были пивоварами

, а не алхимики.

Затем на нас нагрянуло время ужина, и вопросы о магических напитках можно было отложить до завтра. Или, по крайней мере, до послезавтра, поскольку завтра у нас была поездка на Опал и таинственный Турмалин.

Я не спал до самого утра, слишком взволнованный, чтобы спать. Чтобы скоротать время, я сидел в своей личной пещере для размышлений и практиковал магию.

Первое заклинание, которое я выучил, позволяло мне преобразовывать мою личную ману в ману со «вкусом» азота, а затем использовать ее для изменения «вкуса» ближайшего эфира на азот.

Это сработало отлично! Но потребовались месяцы, чтобы сделать сигил правильным, поскольку и входные, и выходные сигилы должны были идеально сочетаться друг с другом. К счастью, как [Otherworldly Arcane Brewer] у меня теперь был короткий путь с [Lesser Mana Crafting]!

Мое следующее заклинание должно было решить самую большую проблему, с которой столкнулись гномы на Эрде; я собирался посмотреть, смогу ли я магическим образом заменить глютен

. Единственный символ, который мне удалось найти и который делал что-то похожее, заменял белки шпината на белки бекона.

Заклинание, существование которого я вынужден был вообразить, потому что, почему бы и нет?

Все, что я

нужно было выучить сигил, чтобы превратить мою ману в белок, а [Малое создание маны] сделает все остальное. Да, пиво со вкусом бекона было абсолютно

хорошее начало.

Когда я приступил к изучению первых нескольких строк символа, я вздрогнул, услышав знакомый звук *дзинь*.

Новый квест: Волшебный мир часть 3/10

Теперь, когда у вас есть немного магии, попробуйте научиться ей!

Выучено заклинаний: 1/8

Награды: умеренное увеличение маны.

Вы принимаете?

Да / Нет

Ну, не возражайте, если я это сделаю! Это мой второй квест теперь с увеличенной Маной в качестве награды. Это заняло много времени

Маны, чтобы что-то сделать, и если я собираюсь быть ответственным за все магическое варево, которое мы будем варить в будущем, мне это понадобится. Я вздохнул при мысли о своем будущем в качестве батареи заклинаний.

Большой и ответственный

. Во многих отношениях! Нюк.

На следующее утро Бран, Энни, Балин и я готовились к походу в Блэкволл. Как и в первый раз, мы приложили дополнительные усилия к внешнему виду, надев лучшие доспехи, приняв душ и расчесав бороду. Энни выглядела весьма привлекательно в наборе дорогих мифриловых наручей, подаренных ей Балином, а Бран даже потрудился сменить свою поварскую одежду на бархатисто-черный кожаный комплект, который придал ему довольно подлый вид.

В общем, мы выглядели довольно хорошо!

Поскольку нас собиралось много, мы прицепили Пенелопу к тележке и отвезли ее в Блэкволл.

К сожалению, мы сразу же попали в пробку. Главная магистраль от въезда в город до Рэдволла была забита.

Теперь, когда уже прошла половина года, надвигались крупные события, и местные торговцы отчаянно хотели доставить свои товары. Фургоны были самые разные: от маленьких тележек до роскошных фургонов, похожих на фургон Уистлемопа.

Затор, судя по всему, образовался из-за столкновения небольшой овощной тележки с парой огромных запряженных волами повозок — редкость здесь, под землей.

«Как они себе представляют, что город сможет вместить всех этих людей?» — спросила Энни, качая головой.

"Не знаю. Наша гостиница переполнена, как и другие. Думаю, люди будут спать на улице?" — сказал я.

«Да. Но если они это сделают, их сразу же отправят на реформаторские рудники». Балин покачал головой.

«Но разве они действительно сделают это в середине Октамиллениала?» — спросил я, приподняв одну бровь. «Кажется, это глупый способ управлять делами».

«Ага. Черт

«Глупый способ управлять делами». Балин согласился. «Некоторые авантюристы в гильдии говорят об этом. Паре команд вынесли предупреждения, так как они не смогли найти гостиницу, а одну команду выслали после третьего предупреждения. Не могу поверить, что какой-то Седобородый не положил этому конец».

Я снова вспомнил жалобы Хармссона. В Киншасе действительно существовало резкое разделение на имущих и неимущих, и если искателей приключений и туристов задерживали за бродяжничество…

Эту пропасть собирались заполнить бензином.

Я вздрогнул и поблагодарил Богов и Сэма за то, что мы усилили безопасность таверны. Может быть… может быть, и комната страха тоже не помешала бы? Черт, о чем ужасно думать.

Я выбросил это из головы, когда мы проезжали мимо места аварии. Трио гномов орало с каким-то знакомым сквернословящим гномом. Старшие стражники делали все возможное, чтобы сдержать натиск, но у них это не очень получалось. Мы были достаточно близко, чтобы уловить обрывки их разговора.

«Ты был не на той стороне дороги!»

«Проклятые минновцы! Думают, что могут приехать сюда и гонять, как по каменистой осыпи!»

Этот рассказ был незаконно взят из Royal Road. Если вы видите его на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

[Перевод с сквернословящего гнома] «Чтобы извиниться, у меня есть подарок для твоих родителей».

«МАМСКИЕ ПРЕДКИ МОГУТ ЗАСУНУТЬ ЧТО, КУДА!?»

Крики быстро переросли в потасовку, и несколько ящиков были разбиты, когда стража присоединилась к схватке.

[Перевод с сквернословящего гнома] «МОЯ КАПУСТА!»

«Этот гном показался мне знакомым», — сказала Энни, прищурившись, когда мы скрылись из виду.

«Маленький подземный мир», — пожал я плечами.

Теперь, когда мы миновали пробку, нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до Блэкволла. Нас остановила пара суровых охранников у ворот и сказала подождать, пока они проверят удостоверения Брана.

Вскоре ворота открылись, и на пороге появился элегантный гном в черном костюме.

«А, Макбатл. Рад тебя видеть». Бран подошел и ударил дворецкого кулаком.

«Тоже рад тебя видеть, Артизан Хёрлер». Макбаттл улыбнулся. Он кивнул мне, затем махнул бородой в сторону Энни и Балина. «А если я не ошибаюсь, Балин из Голденлайта и Брюэр Голдстоун?»

Балин поежился при упоминании своего эпитета, его лицо слегка порозовело. Энни одобрительно кивнула. «Да, так и есть».

«Если вы проследуете за мной, пожалуйста. Но вам придется оставить свою телегу и козу у охраны».

*Блиииииииии* [Перевод с Primma Donna Goat] «Им бы лучше угоститься!»

Мы следовали за Макбаттлом по степенным улицам Блэкуолла. Я попытался отвлечься от снобизма и насладиться кустарником; архитектура здесь действительно была довольно милой. Современный дварфийский стиль казался немного более утилитарным. Возможно, влияние гномов?

Мы прибыли в поместье Бентли в свое время, но на этот раз нас провели через главный вход, а не через боковую дверь. Нас ждала целая стена слуг в черных костюмах, их ловкие руки быстро снимали с нас обувь, перчатки, наплечники и оружие.

Я почувствовал потерю молота Голдстоуна на поясе и новой палочки из нагрудного кармана.

Мне бы посох, как у Шиста. Проделай старый трюк: «Вы же не разлучите старика с его тростью, не так ли?»

Эх, мы встречались с чем-то, что поближе к королевской особе, так что я пропустил это мимо ушей. Хотя если кто-то попытается стянуть с меня ватные носки, он получит Питом по лицу.

Комната для совещаний была такой же, какой мы ее оставили, с простыми неукрашенными стенами и единственной картиной пожилого гнома над камином. Отличались две гномихи внутри. Сегодня Опал была одета в красное, расшитое блестками, что очень напомнило мне костюм Элвиса Лорда Минновы. У нее не было ни наручей, ни шлема, но был сине-серебристый мифриловый нагрудник. Ансамбль красиво оттенял ее коротко стриженную белую козлиную бородку и заплетенные в косы волосы длиной до шеи.

Дама рядом с ней была чем-то другим.

Я уже встречал Турмалин Барнс. В то время она была в простых одеждах, с едва заметным намеком на доспехи. Сегодня она выглядела как кровавая валькирия

. Она была одета в набор пластинчатых доспехов, украшенных настолько, насколько это было возможно, но при этом остававшихся функциональными. Ее платиновые волосы были заплетены в гнездо на макушке, с локонами, спускающимися по бокам. Ее борода не беспокоилась о чем-то столь обыденном, как украшения или узлы, вместо этого каскадом ниспадала по ее доспехам водопадом сияющих локонов. Ее кожа была слегка коричневой, не переходя в загорелую территорию, и это оттеняло ее умбровые глаза.

Мы все остановились у двери, чтобы посмотреть на это… это…

Богиня в доспехах?

Образец карликовости?

Ода фолликулам?

Она бы идеально подошла для обложки фэнтезийного романа, получившего премию «Хьюго», это точно!

Достаточно сказать, что Опал пришлось дважды прочистить горло, прежде чем мы трое отвели от нее глаза.

Она встала и кивнула головой в знак приветствия.

«Энни, Бран, Пит, я хочу познакомить вас с Турмалином Барнсом».

Мы поздоровались, и Турмалин слегка поерзала на стуле, не вставая.

«Мы встречались», — твердо сказала она.

Опал закашлялась в последовавший неловкий момент. «Да, конечно. Ну, заходите, заходите. Садитесь».

Бран пересел рядом с Опал, а мы все сели на диван напротив них. Вскоре журнальный столик перед нами был заставлен сладостями и кружками Barista Brew. Бран одобрительно кивнул на еду — он обучал семейного повара Барнсов — а я кивнул на пиво. Хороший выбор для деловой встречи!

«Большое спасибо, что приняли нас, э-э… леди Барнс?» — уклонился я от прямого ответа, пытаясь поддержать светскую беседу.

«Турмалин», — ответила она.

Я помолчал. «Да?»

«Зовите меня Турмалин, Пивовар Питер».

«Тогда, пожалуйста, зовите меня Пит».

"Я буду."

Ах да, так же внезапно, как я и помнил. В прошлый раз разговор об алхимии помог ей раскрыться. Мне просто нужно было избегать упоминания ее матери или чего-либо, связанного с ядом. Мать Турмалины в настоящее время страдала от последствий какого-то ужасного яда и исследовала лекарство.

Я тщательно подготовил свой питч и бросил его. «Как продвигается твоя учеба? Получил ли ты какие-нибудь новые достижения? Мы собираемся заняться алхимией, ты знаешь»,

Опал нахмурилась. «Что ты натворил?» — спросила она.

«В данном случае это был не Пит», — улыбнулась Энни. «Как бы трудно в это ни было поверить. На самом деле это была идея Мастера Пивовара Шиста».

Опал моргнула. «Из Riverside Brewery?»

«Это оно. Это наши следующие соперники в полуфинале».

«Ох… извините». Опал утешительно посмотрела на нас, и мы с Энни ощетинились.

«Мы справимся!» — выпалили мы оба одновременно. Балин яростно кивнул, выражая свою поддержку, но эффект был потерян из-за эклера во рту и взбитых сливок в бороде.

«Я столкнулась с препятствием в своей текущей работе», — ответила Турмалин. «Но я подозреваю, что вскоре смогу его преодолеть».

Старый Пит спросил бы: «Над чем ты работаешь», но нынешний Пит знал, что это был сложный вопрос. К счастью, гномы были настолько замкнуты в своих профессиях, что никто из моих товарищей не попросил разъяснений.

Разговор перешел на недавнюю атаку монстра в Йеллоуолле, Octamillenial, отрывки о Riverside Brewery и наши мысли о Киншасе. Я старался отвечать максимально просто и честно, хотя мне приходилось плясать вокруг своих чувств по поводу высшей знати.

Турмалин продолжала давать короткие, отрывистые ответы. Она была яркой, умной, потрясающе красивой и прямой, как кирпичная стена.

Когда я решил, что прошло достаточно времени, я перешел к цели нашего визита.

«Турмалин, Опал рассказала тебе, зачем мы здесь?»

Турмалин посмотрел в мою сторону. «Да».

Был какой-то удар.

«И?» — продолжил я, несколько неуклюже. «Каковы были твои мысли?»

«Мне нужно знать, почему вы хотите попасть в лицей», — сказала она. «Я могу легко вас туда устроить, но что-то частное будет сложно».

Я боялся этого. Я бросил взгляд на Опал. Опал решительно кивнула.

Поэтому я все рассказал Турмалине.

Ну, не все.

, все.

Я немного отредактировал историю, исключив наше взаимодействие с Lucky Jean's и объяснив наш журнал с картой сокровищ как «удачную находку». Балин был более чем счастлив добавить историю о нахождении журнала в Deepcore.

Как [токсиколог], Опал, вероятно,

не было никаких способностей к обнаружению лжи, но мы все равно играли наверняка. VịSit no(v)3lb/!n(.)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔

Когда я закончил, Опал некоторое время сидела молча, размышляя.

Наконец она заговорила. «Я могу это сделать».

Прежде чем я успела подбодрить ее, она продолжила: «Но. У меня есть для тебя работа».

Отлично. Работа. От дворянина.

Надеюсь, мне не придется идти убивать дракона.

«Вы, возможно, слышали о беспорядках в городе», — продолжила она. «Это может довольно серьезно повлиять на мои исследования. Вы управляете таверной и владеете большим объемом информации, да?»

Ах, да, подкупить хозяина! Старая классика! Я постарался выглядеть безразличным. «Мы могли бы справиться».

«Мне нужны любые новости или информация, которые вы можете собрать для меня о гноме, известном как лорд Хармссон. Я не могу использовать свои обычные каналы, поэтому я хотел бы, чтобы вы приносили мне вести о нем или его планах, как только вы их услышите».

Уф. Я бы предпочел дракона.