Книга 3: Глава 61: Дежавю

Книга 3: Глава 61: Дежавю

«По результатам голосования, проведенного советом Грейбирдс, пивоварни Riverside Brewery и Thirsty Goat Brewery были признаны не

уголовно ответственны за беспорядки, произошедшие на рынке Redwall Grand Market в 1-й день 5-го месяца после совместных продаж Burning Brew и Dragonator. В соответствии с Постановлениями Киншасы, Том 1, Раздел 5, Подраздел 10, вышеупомянутые пивоварни будут оштрафованы за ущерб, понесенный городом и местными предприятиями. Сумма будет определена позднее, но не должна превышать 60 000 золотых в соотношении 2/1 для Riverside Brewery. В случае неспособности выполнить свои обязательства владельцы будут приговорены не менее чем к 100 годам исправительно-трудовой колонии Киншасы или до тех пор, пока они не смогут предоставить необходимое золото.

Аудиторы по охране труда и технике безопасности установили, что вышеупомянутые сорта пива не представляют опасности для населения при нормальных обстоятельствах, и пивоварни Thirsty Goat Brewery и Riverside Brewery могут продолжать продавать их при условии, что на этикетке Burning Brew будет размещено соответствующее предупреждение.

Да благословят боги короля и Киншасу».

Энни дрожащим голосом прочитала причудливое письмо, написанное на пергаменте и запечатанное красным воском. Закончив, она рухнула в кресло, тяжело дыша. Мы все знали, что это произойдет, и настроение вокруг Thirsty Goat было мрачным последние пару дней, пока мы ждали суда Седобородого.

«Редлип Риот», как его тогда называли, привел в основном к материальным потерям.

опустошение. Гвардия быстро подавила худшие из сражений, а Энни и Шист сумели сплотить трезвых, чтобы удержать линию против агонизирующей пьяной орды. Я довольно легко справился, так что пока просто добавил этот день в список для терапии CPTSD с Aqua.

Сумма примерно соответствовала тому, что нам сказал ожидать наш [Адвокат]. Штраф пойдет на ремонт городских улиц и фасадов магазинов, а также на гонорары Целителя. Очевидно, что транзитные торговцы и торговцы на базаре получат значительно меньшую сумму, и разве Уистлемоп не был недоволен этим?

.

Не то чтобы я видел его много в последнее время. Он был зол на то, что его «бросили», а я был зол на отсутствие наемной охраны. Мы бы снова поговорили, в конце концов. Как взрослые.

В конце концов.

Аква обняла Энни за плечи. «Все в порядке, Энни. У нас более чем достаточно, чтобы покрыть эту сумму, это не то, что было тогда. Ты не попадешь на исправительную шахту, и никто не умер».

«Что впечатляет, если подумать», — вставил Кирк. «Гномы, похоже, весьма искусны в избегании смертельных ударов, когда они полностью раздавлены. Если бы все это произошло в человеческом поселении, то, по крайней мере, некоторые

летальные исходы."

«У нас много практики», — сказал Йонссон. «И мы выносливые».

«Много жизненной силы, запихнутой в крошечный пакет», — согласился Кирк.

Джонсон зарычал, и Кирк зарычал в ответ.

«Это уничтожит все, что мы сделали в Киншасе», — простонала Энни. «Но ты права, это всего лишь золото. Мы можем быть благодарны Барку за то, что нам повезло, что никто серьезно не пострадал».

Я старательно не указывал, что все новые сорта пива были разработаны Барком, так что это было действительно

это его вина в первую очередь.

«Ты же понимаешь, что в казне Thirsty Goat недостаточно денег, чтобы покрыть такой большой штраф. Нам придется залезть в мои личные фонды», — проворчал я.

На меня обрушилось множество гневных взглядов.

«И это нормально! Я просто говорю…» — закончил я неубедительно. «У меня нет бесконечного

деньги."

«Я слышал, что теперь каждая шахта в Крэке использует Boomdust», — обвиняюще сказал Джонссон. «И я вижу Whistlemugs повсюду

. Сколько у тебя денег?

«Хватит…» — увильнул я.

«Это неважно. Как это повлияет на конкурс?» — спросил Рихтер. «Не может быть, чтобы это не повлияет».

«Я думаю, Риверсайду будет хуже, чем нам», — сказал я, радуясь возможности сменить тему. «Им есть что терять. Мы новички, и к тому же аутсайдеры. Плюс, это действительно было

Горячее варево, которое все взорвало».

«Хотелось бы мне обладать твоим оптимизмом, Пит», — вздохнула Энни. «Я просто надеюсь, что мой отец об этом не услышит».

«О, Малт, вероятно, отправил ему сообщение через [Herald] на следующий же день», — беспомощно вставил Йонссон.

«Агх!»

«Давайте пока затаимся». Я поднял руки, пытаясь успокоить ситуацию. «Мы не

достаточно, чтобы покрыть штраф, и наше пиво стало настоящим хитом

. Я думаю, Шист переоценивает, насколько людям нравится острая еда, и это ему дорого обойдется. Худшее уже позади, так что давайте просто пойдем в Goat, выпьем по пинте и подождем, пока все это уляжется».

Меня прервал от дальнейших кратких замечаний топот ног, когда Бандо ворвался в кабинет. Он на мгновение задохнулся, прежде чем крикнуть: «Пришел инспектор из Гильдии пивоваров! Вас вызывают к Мастерам!»

История была украдена. Если вы обнаружите ее на Amazon, сообщите о нарушении.

Аква ударила себя рукой по лицу.

Энни пристально посмотрела на меня.

«Иджит». – заметил Джонссон.

Нашим сопровождающим оказался подмастерье пивовара, служивший прямо под началом мастера гильдии Монка. Он дал нам достаточно времени, чтобы переодеться в более приличную одежду, а затем провел нас к своей повозке с уникозлом.

Поездка в Brewer's Guild пролегала прямо через Food Street. Разрушений, произошедших всего несколько дней назад, нигде не было видно, и веселая атмосфера беспощадных торговцев и нетерпеливых покупателей вернулась в силу. Единственным напоминанием об этом событии был взгляд случайного торговца, который узнавал нас, когда мы проезжали мимо. Я мог ехать с высоко поднятой головой — мы

не сделала этого – но Энни замкнулась в себе.

«Не высовывайся, Энни. Ты не хочешь выглядеть виноватой, это будет кровь на песке», — пробормотал я, пихнув ее локтем в бок.

«Но… так много из них пострадало из-за нас

Я кивнул головой на разорванную палатку. Торговец под ней торговался с покупателем. «Ты лично разорвал ее?»

"Нет…"

«Тогда страдания были не из-за тебя. Даже Седобородые так не думали, иначе они бы признали нас виновными».

«Они заставляют нас заплатить 20 000 золотых!»

«До, в гражданской ответственности, но вы, вероятно, были бы готовы заплатить это независимо. Если что, приятно иметь максимальную

. Я повторю, то, что произошло с беспорядками, не было нашей виной.

. Мы могли случайно спровоцировать это, но мы не сделали этого.

это. Кроме того, мы много тестировали Dragonator

, и худшее, что мы получили, это то, что Джонссон вырвался на Бандо».

Она одарила меня долгим, тяжелым взглядом. «Это ведь тебя не трогает, да?»

Я пожал плечами. «На самом деле гражданское судопроизводство практически удобно. Время от времени тебя вызывают в суд, когда у тебя успешный бизнес; каждый хочет отхватить кусок твоего пирога. Я перестал следить за этим после того, как в третий раз нас подали в суд за ложную рекламу».

Энни уставилась на меня. «Так много? За что?»

«Мы продавали пиво под названием «God's Own Dunkel», и какой-то хохотун устроил из-за этого большую суматоху. Подал на нас в суд за «ложное утверждение, что пиво принадлежит богу». Его выбросили, как и большую часть остального, и все, что было после этого, было просто шумом». Я отмахнулся от воспоминаний, как от дурного запаха.

«Просто большинство

остальных?»

«Эх. Мы потеряли пару. Одного из-за протухшего пива, а другого — из-за соседа, который утверждал, что наше интенсивное движение транспортных средств для доставки противоречит зонированию и мешает им спать. Мне было жаль последнего, но мы улучшили изоляцию его дома и заплатили ему за смену зонирования».

Энни бросила на меня косой взгляд. «Знаешь, мы ведь всегда говорили только о бизнесе. Ты никогда не рассказываешь много о своем прошлом».

Я подмигнула ей. «Я пробую то, о чем говорила Аква. Это помогает».

«Может, мне тоже стоит пройти курс терапии…» — размышляла она, когда мы прибыли к месту назначения. Мы выскочили из тележки и триапсом направились в Гильдию пивоваров. Она была очень похожа на Гильдию в Миннове — внушительное каменное здание с прилегающим пивным садом. Если и было два больших отличия, то это отсутствие возвышенной зоны для сидения Мастеров в пивном саду и добавление большой статуи Первого пивовара на пороге.

Первый пивовар был… ничем не примечателен. Его борода была завязана в традиционном стиле, и он носил тяжелые одежды Мастера-пивоваря, дополненные луковицей в кармане, но в остальном он выглядел как любой другой гном.

«Тебе нравится лук?» — небрежно спросил я у Энни.

«Конечно, а почему?»

«Просто любопытно».

«Подождите здесь». Наш сопровождающий остановил нас и пошел докладывать. Даже переднее фойе было похоже на Minnova — все было в стиле шахты, с тщательно продуманным подходом к тому, чтобы пространство ощущалось как пещера. С того места, где мы стояли, мы могли видеть киоск, покрытый бутылками, с нетерпеливыми клиентами, покупающими свое пиво на день.

«Сюда», — объявил наш сопровождающий, возвращаясь. Мы последовали за ним по боковому туннелю и вниз по пандусу в недра гильдии. Здесь не было никакого пивоварения, все было административно и склад пива, так что смотреть было не на что, кроме множества серых и коричневых мантий. И да, как и в Миннове, здесь воняло

лука здесь.

Я сердито посмотрел на Энни, зажав нос.

«Что?? Я не то чтобы

заставьте их держать лук в карманах», — запротестовала она.

Если бы она только знала…

Нас привели в комнату, которую я узнал, поскольку мы уже бывали в ней раньше. Это был конференц-зал, куда мы пришли, чтобы поделиться технологией розлива. Наш сопровождающий-подмастерье постучал в дверь и объявил: «Брюэры Голдстоун и Рафтафф», а затем протолкнул нас внутрь.

Внутри было разочаровывающе. Простое квадратное пространство, высеченное из камня, с большим круглым деревянным столом в центре. Никаких произведений искусства, окон или чего-либо, что могло бы хоть как-то отвлекать, нигде не было видно. Одну стену занимала огромная доска, которая в данный момент была пуста.

Кольцо из двух десятков гномов сидело вокруг стола, бросая на нас презрительные взгляды, бутылка Burning Brew и еще одна Dragonator перед каждым. У пары из них были ярко-красные губы и слезящиеся глаза. Солод тоже присутствовал, с розово-красными губами и всем остальным. Я заметил Мастера Бланта и кивнул ему, и он нахмурился, но кивнул в ответ.

Мастер-пивовар Шист тоже был здесь, смущенно глядя и стоя прямо у двери. Энни и я подошли к нему.

«Привет, приятель-рыбак. Клюет?» — спросил я вполголоса.

Шист фыркнул. «Тверже, чем стая сланцевой акулы».

«Почему у гам-гама острые зубные протезы?»

"Что?"

«Если вы двое закончили, я бы хотел начать». Раздался женский голос от гномихи, сидевшей под доской. Голос сразу же зазвонил в моей голове. Это был голос, который привык к повиновению и не терпел никаких возражений. Этот голос был хорошо знаком менеджерам среднего звена и персоналу магазинов по всему миру.

«Пункт порядка, гильдмастер монах», — сказал дородный гном слева от меня. «К нам еще не присоединился мастер Спраут».

«Они опаздывают, и мы не будем больше ждать». Мастер гильдии поднялась на ноги. На ней была стандартная черная мантия Мастера, свободно облегающая ее коренастую фигуру гнома. В ее наряде не было никаких доспехов, кроме декоративного кольчуги и набора серебряных наручей, а волосы у нее были такие же белые, как у самого Мэлта. Они были собраны в короткий белый хвост, а борода была коротко подстрижена на подбородке, а не заплетена в традиционную косу. «Мы все занятые гномы, поэтому я хотел бы начать. Есть возражения?»

В комнате раздалось эхо, когда несколько десятков голосов выкрикнули: «Нет!»

"Затем,

Я объявляю дисциплинарное слушание в отношении Brewers Schist, Goldstone и Roughtuff открытым!»

Ого, дежавю!

Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и

Продолжайте читать завтра, всем!