Книга 3: Глава 8: Питер Бред

Книга 3: Глава 8: Питер Бред

Рози Диггер была милой гномихой, как только вы узнали ее поближе. Когда она поняла, что мы покупатели, она тут же перестала бросать вещи в своего сына и приветствовала нас с распростертыми объятиями и широкой улыбкой. У нее был веселый смех, который немного напомнил мне Рамбоба, и грубое чувство юмора.

Она управляла гостиницей при поддержке своего мужа Даррела Диггера и их единственного сына Бандо. The Diggers Dive был не единственным

гостиница в городе Гемена, одна из лучших, обслуживала постоянный поток торговцев, знати и путешественников по дороге из Киншасы.

Здание, или скорее пещера

было довольно уютно, с теплым свечением солстоунов, свисающих с потолка, придавая всему легкий желтый оттенок. Несколько стандартных столов для пикника гномов были разбросаны по всей комнате, а меха и ковры были стратегически разложены, чтобы разбавить голый каменный пол.

Гобелены, висящие на всех стенах, помогли уловить жар ревущего очага в одном углу комнаты и придали пространству всплеск цвета. Ряд туннелей ведет из главной комнаты туда, где находились комнаты, их входы были покрыты простой висящей тканью.

Деревянный бар на одном конце комнаты напоминал нашу дорогую Thirsty Goat, с бутылками на полках и пейзажами. Похожее окно для обслуживания вело в небольшую, но хорошо оборудованную кухню. Одним из отличий от Goat был огромный боевой кирка, висящий на стене, а другим было то, что вместо светловолосой угрюмой девы за стойкой бара сидела серая матрона-мамочка.

Это было невероятно просто, но в то же время очень по-домашнему. Мне понравилось.

Рози была приветлива, а затем откровенно сердечна

когда она узнала, что мы были Thirsty Goat. Она указала на несколько бочонков ass-blaster и бутылки barista brew и liquid gold за стойкой бара, и объявила наши особые brew

хит среди шахтеров и искателей приключений.

Затем она послала Бандо отнести наши вещи в комнаты и усадила нас за приготовленную в гостинице еду.

Вот твоя курочка, дорогая. — Сказала Рози, толкая мне тарелку с жареной курицей, покрытой специями и доверху набитой толченым корнем эрдрота. Слабый зеленый блеск корней эрдрота говорил о скрытых овощах, распространенных в гномьей кухне. Она была более пряной, чем большинство гномьих блюд, к которым я привык, и на самом деле напоминала стряпню Брана.

Спасибо, хозяин гостиницы. Сказал я, вытирая слюни с уголка губ. Пахло вкусно.

, и после нескольких недель, проведенных в основном в поездках, я не мог дождаться, чтобы попробовать его.

Просто Рози в порядке, дорогая. Рози хлопнула меня по спине и рассмеялась, ее грудь вздымалась с каждым хохотом. Хо-хо-хо! Я бы не стал [хозяином], если бы знал, что это сделает всех такими чертовски уважительными

! У нее был тот же южный акцент, что и у остальных гномов, которых мы встречали в Гемене, и это каким-то образом делало общение с ней еще более легким.

Но это настоящий подвиг! Энни протестовала. Даже в Миннове у нас не было слишком много настоящих Специализированных [Трактирщиков]!

Из чего это Specialized? Я спросил, зачерпывая кусок в рот. Я закрыл глаза, пока жевал, позволяя вкусу перца и розмарина прокатиться по моему языку.

Ты не поверишь, но я начинал как [Дворецкий]! Сказала Рози с новым смехом. Разве я не удивлен, Даррел!

Дворецкий? Серьёзно? — спросил я, думая о Уистлемопсе [Дворецком] Бимблберри.

Рози подмигнула мне и напрягла мускулистый бицепс. Татуировка с розой и черепом вздулась, когда она это сделала. Ага! Лучшего Title for service не найти, знаешь ли!

За исключением [Курьера], конечно! — сказал Кирк, жуя курицу.

Рози сдернула полотенце с фартука и хлестнула им в его сторону. А теперь не смей мне грубить! В этих краях мы видим не только гигантов, и я не боюсь рассказать тебе, что к чему!

Я стукнул по столу. Да, ты проявишь уважение к нашему трактирщику! То, что ты ешь птицу, не значит, что у тебя может быть птичий рот, Кирк!

Кирк бросил на меня предательский взгляд, а Энни фыркнула, но все остальные были слишком заняты поглощением своей восхитительной еды, чтобы обратить на нас внимание.

Рози хихикнула и снова похлопала меня по спине. Ого! Молодец, парень! А теперь ешь и наращивай мясо на своих костях. Ты тратишь время впустую, только посмотри на себя! По крайней мере, немного

из вас, едите как следует! Она одарила Рихтера оценивающим взглядом, и накаченный карлик глубже зарылся в свою курицу. Кто вообще вас кормит? Я бы подумал, что такие знаменитости, как вы, будут есть лучше!

Это был бы я, — раздался голос, способный заморозить ад. Бран аккуратно пользовался вилкой и ножом, в отличие от нескольких других, которые копались руками. Он поднес к губам небольшой кусочек курицы и задумчиво его жевал.

Рози уперла руки в бока. О? Вот как? И как вам этот вкус настоящей готовки? Мой Даррелс получил благословение от Барка за свои рецепты!

Бран посмотрел на тарелку. Хорошее использование специй, и мясо было приготовлено как следует.

Рози широко улыбнулась. Спасибо большое!

Но, продолжал Бран, эрдроут мог бы использовать больше соли, и я бы смешал капусту вместо подземельной зелени. Это сносно, но я бы не включил это в наше меню. Он вежливо откусил еще кусочек и медленно жевал. Рядом с ним Опал спрятала фырканье.

Глаза Рози сузились, и все наши взгляды устремились к очень очевидно расположенной дыре в одной из стен, предназначенной для метания. Но вместо того, чтобы попытаться провести Брана через нее, как некое жаркое из прошлого, она ехидно ухмыльнулась.

Ты повар или типа того? Думаешь, ты можешь готовить лучше меня, Даррелл?

Не думай. Бран одарил ее такой же злобной улыбкой. Знай.

Рози угрожающе скрестила руки. Ладно. Ты собираешься говорить свысока о нашей готовке? Тогда Диггер

s Погружение

кричит Жаждущий Козел

к Вражде!

Энни тихо простонала что-то вроде: «Опять нет».

Бран посмотрел на меня, ожидая одобрения, а я закатил глаза и пожал плечами. Мы выиграли нашу первую Вражду, и Бран буквально доказал, что он лучший повар в одном из крупнейших городов в Крэке. Мы могли бы справиться с крошечной загородной гостиницей. Подождите, подождите, я не это имел в виду! Господи, эта привычка должна прекратиться

!!!

Бран вонзил вилку в курицу, пронзив ее на тарелку. Согласно Указу о нации крэка, версия 1130, глава 1, раздел 4, подпункт 24, жаждущий козел принимает твою вражду. В чем вызов?

Если мы победим, вы пришлете нам месячный запас пива Thirsty Goat Ale, как только обустроитесь в Киншасе.

Оповещение о краже контента: этот контент принадлежит Royal Road. Сообщайте о любых случаях.

И если мы выиграем, наше пребывание будет бесплатным, когда бы мы ни остановились здесь. Включая сегодня, возразил Бран.

И ты должен сказать мне, Даррел, что он готовит лучше, чем ты.

Ба. Отлично.

Ну ладно. Что ты хочешь для этого сделать?

Ссоры из-за готовки, так что мы сделаем это Конкурсом. Судьями могут быть те дворяне, которых мы видели там. Они будут самыми придирчивыми. Давайте приготовим что-нибудь, чего никто из нас раньше не готовил, и посмотрим, кто сделает это лучше.

Согласен. Рози плюнула на бороду и протянула ее. Бран сделал то же самое.

Наши бороды срослись, наши слова едины.

Был момент, когда все могли бы зареветь от одобрения, но единственным звуком было чавканье и жевание. На другом конце стола Рихтер нерешительно хлопнул.

Честно говоря, курица действительно была очень вкусной.

«Не понимаю, зачем меня в это втянули», — проворчал я, когда Бран начал раскладывать ножи на кухне.

Потому что ты единственный, кто может просто придумать рецепт, которого никто из нас не знает.

Ну, я думаю, это правда. Вы же понимаете, что стоимость пива будет вычитаться из вашего

заплатим, если проиграем.

Бран ухмыльнулся. Раздел 5

Я прочесала свою память и поклялась. Поскольку Вражда была с Козлом, и я дала молчаливое разрешение, Козел

был на крючке. АРГХ! ГНОМЫ! Лучше бы вам не проиграть!

Рядом с нами Даррел наблюдал с веселым выражением лица. Он был немного

моложе своей жены, что означало, что он был всего лишь

400 с лишним лет. У него была одна из самых коротких бород и причесок, которые я когда-либо видел у гнома, с довольно стандартной современной короткой стрижкой. Что выделялось, так это чисто белые полосы, которые бежали от уголков его рта вниз к подбородку, и еще немного на виске. На фоне его шокирующей черной бороды он выглядел совершенно зловеще, как граф Дуку средних лет. На нем был немного грязный фартук, и остальная часть кухни соответствовала ему. На каждой поверхности был тонкий налет жира, и я нахмурился, оглядываясь вокруг.

Хотя это была довольно стандартная чистоплотность гномов. У гномов от природы более высокая сопротивляемость к таким пустякам, как пищевое отравление, и они не любили тратить время на протирание пыли или уборку.

Конечно, были и исключения, вроде Опал и других Докторов, и я подозревал, что Бран перенял у нее свою страсть к уборке.

Даррел заговорил, когда Бран закончил раскладывать все свои ножи. У него был на удивление высокий тенор, с тем же акцентом, что и у остальных Диггеров. Ну, Мастеровой Бран, я слышал, что ты сказал. Ты думаешь, капуста подойдет лучше, чем зелень?

Бран кивнул. Да, со специями, которые ты выбрал для курицы. Капуста также добавляет немного вкуса эрдроуту, не перебивая его.

Даррел прикусил губу и кивнул. Ага. Я это понял. Может, добавить еще лимона, чтобы действительно выделить курицу.

Бран помедлил секунду, потом кивнул. Да, лимон был бы хорош. Ты знаешь свое дело.

Даррел рассмеялся. Ха! Я просто хорош, потому что нам нужно, чтобы я был хорош! Моя Рози не смогла бы броситься в свою таверну, если бы я не готовил здесь. Поэтому я все еще только Благословенный. Но меня это устраивает, и я действительно стал хорош за последние несколько столетий.

Даррел повернулся и осмотрел меня с ног до головы.

Так вот, о твоем Пиве Пите я слышал от кого-то [торговцев]?

Ну, это может быть хорошо или плохо. Меня, конечно, зовут Пит, и я действительно [Брюэр], но я не могу гарантировать, что они говорили обо мне, — уклонился я от прямого ответа.

ХАХ! Да, это был ты. Так у тебя есть для нас рецепт?

Да. Я полез в карман и тихо активировал [Petes Miniature Remembrance], затем вытащил оттуда небольшой блокнот. Мы собирались сделать несколько моих

хлеб!

Бран и Даррел оба посмотрели на меня с недоверием. Что-то?

Хлеб Питера! Это заноза в заднице, так что это идеально!

Я выложил рецепт, записанный на гномьем языке, перед двумя поварами, и они просмотрели его, и на их лицах отразилось явное замешательство.

Бран первым заговорил. Это хлеб? Просто лепешка?

Да! Я люблю печь хлеб. Это пиво мира выпечки. Берем дрожжи, добавляем зерна и сахара, даем немного подействовать и бац!

Вкуснятина! Я внесла некоторые небольшие изменения, заменив, например, белую муку на муку из эрдрута, а оливковое масло на виноградное, но все равно должны получиться вкусные питы.

Я надеялся.

Даррел хрмд. Говорит, нам нужны дрожжи. Я иногда пеку свой собственный хлеб, но в основном беру его у пекаря. Я пошлю Бандо, чтобы он принес нам немного от пекаря Роберта. Ой, МАЛЬЧИК!

Голова Бандоса внезапно появилась, просунувшись через служебное окно. Что это такое?

Принеси мне дрожжей из пекарни Baker Robert, но не болтай об этой вражде, я не хочу, чтобы весь город выходил на улицу.

Понял, па, сказал Бандо и снова исчез.

«Тогда я разогрею духовку. Ну, нам придется по очереди, я думаю», — фыркнул Даррел. «Ты хочешь пойти первым или вторым?»

— Я пойду первым, — сказал Бран, снова перечитывая рецепт. — Так ты увидишь, как это делается.

Даррел хрипло рассмеялся. Ха! Я посмотрю, как ты меня заводишь, Рози!

Пока мы ждали, Даррел и Бран болтали о кулинарных делах и вскоре громко рассмеялись над чем-то, понятным только им.

Бандо прибыл с дрожжами через несколько минут, обильно потея, и Бран немедленно приступил к работе.

Питер Бред

3 стакана муки эрдроут

1 стакан теплой воды

1 чайная ложка соли

2 ч.л. пекарских дрожжей

ч.л. сахара Источник этого содержимого n/o/v/(𝒆l)bi((n))

стакан измельченного чеснока

2 ст. л. масла винограда Гринтри

Смешать полстакана муки с водой и добавить дрожжи и сахар. Поставить миску в теплое место и подождать, пока тесто не начнет пузыриться. Добавить чеснок, винное масло и 2 стакана муки. Перемешивать до полного смешивания и липкости. Затем замесить тесто до

Посыпьте стол мукой. Затем замесите тесто, пока оно не станет гладким. Накройте тесто и выпейте пива в течение десяти минут. Замесите снова. Убедитесь, что тесто немного влажное, но не мокрое. Добавьте больше муки, если необходимо, но не позволяйте ему высохнуть. Смажьте чистую миску большим количеством виноградного масла и положите туда тесто. Полностью накройте и оставьте на час в теплом месте. Идите мыть посуду, грязное животное. Тесто должно подняться вдвое. Выложите его и разделите тесто на девять равных шариков. Накройте их полотенцем и оставьте на четверть часа. Раскатайте тесто в круги толщиной около сантиметра. Разогрейте чугунную сковороду в духовке и установите средний огонь. Сбрызните виноградным маслом, затем выложите по одной пите за раз. Когда образуются пузырьки, переверните на другую сторону. Готовьте в течение одной минуты, затем переверните и готовьте еще одну.

Повара работали лихорадочно в первое время, перемешивая и внимательно читая инструкции. Когда они достигли часового перерыва, мы вышли в таверну поболтать.

Джонссон и Рихтер в какой-то момент исчезли в наших комнатах, Кирк и Малт были выброшены на улицу перед огнем. и Энни, Аква, Опал и Рози болтали за одним из столов. Они подняли глаза, когда мы вошли, выглядя гораздо

слишком счастлив, учитывая, что происходила Вражда.

Мы, люди-гномы-какие-то-люди, бросили на них настороженные взгляды, а затем сели в кабинку и выпили из их небольшого запаса бутылочек жидкого золота Thirsty Goat. Ах, сближение. Погодите, разве это не была драка?

Затем мы вернулись на кухню для выпечки. Бран умудрился испечь девять идеальных пит, каждая из которых сильно пахла маслом, солью и чесноком. Я почувствовал, как у меня текут слюнки от этого запаха. Промелькнули воспоминания о том, как мы с Сэмми и Кэролайн жевали хрустящие кальмары с цацики и ломтиками лимона на террасе. Грелись на солнце, пока с озера Оканаган дул приятный бриз. С пинтой пива Mythos, конечно!

Даррел сжег свою первую попытку, но сумел получить восемь идеальных золотых шаров в последующих попытках.

Даррел позвал Бандо, когда он закончил, Ой, парень! Залезай скорее и принеси эти тарелки тем шишкам. Скажи им, что это за счет заведения, но они должны сказать нам, какая из этих двух тарелок была вкуснее. Понял?

Да, пап.

И на этом все закончилось, кроме вынесения вердикта.