Глава 348-348: Береза

Глава 348: Береза

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation Ñøv€l-B1n была первой платформой, представившей эту главу.

«Все упаковано». Владелец магазина вернул коробку Цзи Цзин. Он уже был очень спокоен. Он улыбнулся и сказал: «Надеюсь, твоему другу это понравится». Эх, поскольку глава семьи попросил его замаскироваться, он смог замаскироваться только до конца.

Владелец магазина молча пролил в сердце горькие слезы. Он был честен на протяжении стольких лет, и он редко мог так лгать.

«Благодарю вас за ваши добрые слова!» Цзи Цзин кивнул и с любопытством спросил: «Но это так хорошо, почему цена не очень высока?» Она взглянула на цены на другие аксессуары на прилавке. Каждый из них был действительно дороже предыдущего.

Что было особенно странно, так это то, что некоторые из нефритовых подвесок, которые, по мнению Цзи Цзин, не были хорошего качества, на самом деле стоили дороже, чем этот?

Улыбка продавца была весьма многозначительной». Первоначальный владелец был из клана Зеленой Змеи на юге Алой Воды. Он внезапно попал в беду, поэтому попросил меня помочь ему». Так уж получилось, что в эти несколько дней не так много покупателей приходят, чтобы выбрать нефритовый кулон, поэтому цена, естественно, будет ниже».

«Клан Зеленой Змеи, да?» Цзи Цзин наконец понял.

— Да, он помог мне раскрыть розыгрыш Бёрча. Я в долгу перед ним, поэтому решил помочь ему». Продавец убрал со стола и достал складной веер. Он небрежно обмахнулся веером и сказал: «Маленький даос, хочешь немного посидеть?»

Пожалуйста, чай лучше всего подходит для истории.

Владелец магазина налил Цзи Цзин чашку чая.

Цзи Цзин сделал глоток чая. Как и ожидалось, аромат наполнил ее рот.

В сопровождении Цин Шу Бай Ли, вероятно, прогулялась бы еще некоторое время. Ей было хорошо дождаться Бай Ли здесь.

Цзи Цзин сел и с любопытством спросил: «Бёрч имеет в виду монстра, пожирающего человеческие мечты?» Может быть, его шутка украла твою мечту?»

— И не только это, — фыркнул лавочник. Этот Берч положил глаз на деревню, где живет моя семья. Он каждый день ест мечту одной семьи. У него не каждый день один и тот же рецепт. Живот у него круглый.

Цзи Цзин не смог удержаться от громкого смеха. Почему этот опыт был так похож на

Таоти? «Бёрч не Таоти. Почему он ел это снова и снова?» — спросил Цзи Цзин.

Продавец беспомощно покачал головой. Я не знаю. Никто не знает, о чем думает Берч. Хорошо бы, если бы не снился один человек, но было бы странно, если бы вдруг перестала сниться вся деревня.

В то время мне часто снились сны. Когда я проснулся ото сна, я ничего не мог вспомнить», — вспоминает лавочник. Это было так неудобно! Он мог вспомнить только несколько фрагментов сна, но не смог найти полное воспоминание о сне. Он мог рассчитывать только на себя, чтобы собрать все воедино. Точно так же, как у вас никогда ничего не было, вы, естественно, не будете завидовать или сожалеть. Однако когда имеешь ее и снова теряешь, кажется, что потерянная вещь особенно драгоценна».

Продавец тихо вздохнул. Либо ты этого вообще не помнишь, либо помнишь всё. Это не имеет значения. Так уж получилось, что Берч съел сон и оставил после себя следы сна, что повергло меня в депрессию. Вот почему я случайно наткнулся на зеленую змею».

Зеленая Змея действительно хорошо справляется с Берчем. Благодаря ему я узнал, что это Березка каждый день сидела на корточках у моей кровати и воровала еду». Владелец магазина был беспомощен. Кто бы мог подумать, что такое произойдет?

«То, что сожрал Бёрч… это должен быть кошмар, верно?» Цзи Цзин внезапно почувствовала, что ей не следовало задавать этот вопрос. Особенно любила пожирать сны хозяина Берёза, пожиравшая кошмары. Не значило ли это, что хозяину часто снились кошмары?

«Да, мне снятся кошмары каждый день, поэтому он каждый день ест полноценную еду». Владелец магазина откровенно кивнул и вздохнул. Если бы не маленькая зеленая змея, я не знаю, сколько дней мне бы снились кошмары без снов».

«Кажется, Бёрч подходит для лечения людей, которым снятся кошмары», — подумала Цзи Цзин, держась за подбородок.

— Я тоже об этом думал, — с сожалением вздохнул лавочник. Но требования Бёрча к крови пансионеров слишком высоки. Даже обычные люди не могут этого сделать».

Даже владелец магазина не мог понять. Был ли его собственный талант чем-то особенным? Однако Берч по-прежнему часто приходил после того, как его выгнали, что нарушало его отдых.

«Есть такая причина». «Бёрчу приходится обращать внимание на родословную, когда он пожирает сны?» — с любопытством спросил Цзи Цзин. Похоже на придирчивого Берча.

«Да, я. Но не волнуйтесь, большинство Березок — хорошие монстры. Неудивительно, что время от времени появляются один или два бунтующих ребенка». Владелец магазина помахал веером и сказал.

«Понятно…» Цзи Цзин кивнул.

Владелец магазина поговорил с Цзи Цзин и рассказал ей другие красивые истории.

«Спасибо за вашу сегодняшнюю историю!» Цзи Цзин подождал, пока Бай Ли наконец закончит делать покупки, и вернулся, чтобы найти Цзи Цзин. Затем она встала и попрощалась. «Пожалуйста. Заботиться!» Владелец магазина улыбнулся и помахал рукой на прощание..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!