Глава 377-377: Тень

Глава 377: Тень

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Она не знала, имел ли Мин Цзе добрые намерения или нет, поэтому послушала его. На следующий день она посмотрела на безоблачное небо и решила не выходить на улицу.

Хотя ей предстоял важный банкет.

Неожиданно, как и сказал Мин Цзе, внезапно подул сильный ветер, и в тот день пошел сильный дождь.

Кто-то объединил силы с кротом и устроил засаду на семью Хуаймэна.

Как говорится, обладание сокровищем приведет к неприятностям. Благодаря превосходной кукольной технике Хуай Мэн всегда находились люди, которые жаждали этого и были жадными.

К счастью, Хуай Мэн присутствовал лично, поэтому вопрос решился мирным путем. Кроме крота, других жертв не было. Если бы она вышла в тот день, как планировалось, последствия были бы невообразимыми.

Только тогда Хуай Мэн поняла, что слова Мин Цзе в тот день были ужасающе точным пророчеством, вероятно… Было ли это извинением за вторжение и трату ее марионетки? Хуай Мэн догадался.

После этого Хуай Мэн никогда не слышал никаких новостей о Мастере Ведьмы Гу.

Она даже попросила кого-нибудь узнать об этом, но единственное известие, которое она получила, было то, что она исчезла.

Никто не знал, куда он делся. Даже Преисподняя лишь сказала, что это внутреннее дело клана Бай Цзе и не имеет к ним никакого отношения. Даже его души нигде не было.

Это был Мин Цзе, который еще не стал главой клана. Это был Мин Цзе, который оставил огромную тень на кукле в ее предыдущей жизни.

Неудивительно, что она почувствовала, что его аура была особенно ужасающей, когда она впервые встретила его в этой жизни. В этот момент кукла не могла не осознать, что тогда у ее страха была причина.

И этот страшный парень сейчас действительно принес завтрак маленькому даосскому священнику? Когда он упомянул Цзи Цзин, он улыбнулся?

Когда кукла подумала об этом, выражение ее лица стало еще более странным.

Неужели она тогда неправильно поняла личность Мин Цзе? Всегда ли он был таким доступным? Однако кукла посчитала эту догадку нелепой.

«В чем дело?» Цзи Цзин посмотрел на постоянно меняющееся выражение лица куклы и в замешательстве спросил:

«Я в порядке… Сначала позавтракай! Я обсужу с тобой кое-что после еды. Кукла молча спрыгнула со стола.

Словно завтрак, источавший аромат еды, внезапно превратился в свирепого зверя.

«Что это такое? Просто скажи это, я слушаю». Цзи Цзин сел и открыл завтрак.

«Нет нет! Сначала ты поешь…» Кукла выругалась в своем сердце: «Если из-за этого Цзи Цзин не будет есть должным образом, станет ли она хуже, чем тот мастер колдовства?»

Цзи Цзин был в замешательстве. Она не могла спорить с решительной куклой и могла только кивнуть.

Завтрак, принесенный Мин Цзе, пришелся по вкусу Цзи Цзин. Она не знала, откуда он так точно знает ее предпочтения, хотя они знали друг друга совсем недавно.

Должно быть, он внимательно и внимательно наблюдал за этим… Тепло еды переместилось из ее горла в желудок, и Цзи Цзин почувствовала прилив тепла в ее сердце.

После завтрака Цзи Цзин убрал со стола. Затем она посмотрела на куклу». Скажи мне, в чем дело?

«Хм… Хотя Сунь Ло был глуп и допустил ошибку в прошлый раз, я очень благодарен, что ты мне помог». Кукла опустила голову и снова подняла голову, крутя пальцами. Когда он опускал голову, он выглядел по-детски мило, как и большинство кукол.

— Итак, ты планируешь дать мне что-нибудь в качестве награды? Цзи Цзин спросила: «Ну, она не знала, когда прибудут комиссионные от Даосской ассоциации». Если бы кукла дала ей дополнительную награду, она, естественно, приняла бы ее без колебаний!

«Правильно, я дам тебе награду!» Кукла улыбнулась, удовлетворенная объяснением Цзи Цзин.

Подожди, не смейся первым. Это вызывает у меня панику… — Цзи Цзин быстро махнула рукой. Никакого мошенничества с вашим вознаграждением не будет, верно?»

Эта кукла оказалась не такой невинной, как выглядела!

Цзи Цзин мысленно покачала головой и быстро отбросила мысль о том, что ее обманул невинный вид куклы. Ее улыбка заставила ее почувствовать, что ей снова нужно сделать работу! Где расцветают истории: N♡vεlB¡n.

«Как такое могло быть?» Кукла сердито проворчала: «Как я могла тебе солгать?» Это настоящее золото и серебро!»