Глава 60–60: С Днем Рождения

Глава 60: С Днем Рождения

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Однако доктор не мог знать сложную историю семьи Цзи. Цзи Цзин некуда было выразить свое разочарование. Источник этого контента может быть связан с n0v𝓮lb𝕚n•.

«Вот, идите в аптеку на первом этаже за лекарством. Не теряйте его снова! Если вы потеряете его, я не буду назначать его снова. А теперь иди, иди, иди, поторопись!» Как только он закончил выписывать рецепт, доктор Ли небрежно передал его Цзи Цзин и сразу же прогнал ее вместе со своим помощником.

Хорошо, она проделала весь этот путь за лекарством, но в конце концов ее отругали, а затем выгнали.

К тому времени, как Цзи Цзин получила рецепт, она потеряла дар речи. Движение Цзи Ина было действительно безжалостным.

Особенно ее странное состояние морской болезни. Это происходило случайно, и большую часть времени она этого не испытывала, но как только это началось, оно становилось все более серьезным.

Мучимый в течение часа неконтролируемой рвотой и сильными головными болями, Цзи Цзин наконец вернулся в дом семьи Цзи.

Когда Цзи Цзин вошла в дом, она еще не пришла в себя, цвет ее лица был плохим, а губы побледнели.

Она не видела Цзи Яо и остальных, поэтому просто передала лекарство экономке. «Отдай это Цзи Яо или Цзи Ин».

Сказав это, она тут же развернулась и направилась на кухню. Она не могла найти больше слов, чтобы сказать. Ей нужно было выпить немного воды, чтобы успокоиться.

«Сяо Цзин, ты вернулся?» Войдя на кухню, Цзи Цзин увидела, как Цзи Мин возится с коробкой.

Цзи Цзин поспешно кивнул, сделал глоток воды, чтобы подавить укачивание, а затем ответил Цзи Мину: «Да, только что вернулся».

«В чем дело? У тебя такой плохой цвет лица, — обеспокоенно спросил Цзи Мин.

«Просто почувствовал легкую тошноту на обратном пути», — небрежно объяснил Цзи Цзин. Она заметила коробку в руке Цзи Мина, и ей стало любопытно. Это было похоже на большой торт. «У кого-то сегодня день рождения?»

«Глупый ребенок, сегодня твой день рождения!» Сказал Цзи Мин с улыбкой, протягивая руку, чтобы отбросить выбившуюся прядь волос.

«А?» Цзи Цзин на мгновение был ошеломлен. Сегодня был не ее день рождения, верно?

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы отреагировать. Цзи Мин имела в виду день ее «рождения», день, когда она родилась за несколько дней до ее официального дня рождения, указанного в ее удостоверении личности.

В глазах Цзи Мина был намек на печаль. Несмотря на то, что они столько лет находились вдали от дома, они так и не отпраздновали ее день рождения должным образом. Даже она сама забыла, что в этот день был ее настоящий день рождения.

17 августа, оо:оо. Цзи Мин все еще помнил точное время своего рождения.

«Вы родились в полночь 17-го числа. Это моя вина. Я забыл раньше. Ты, наверное, не знал об этом дне, — сказал Цзи Мин с некоторой опаской. «Но я подумал… можем ли мы вместе отпраздновать твой день рождения, когда ты достиг совершеннолетия?»

«Конечно можем.» Цзи Цзин опустила голову, избегая зрительного контакта, и ее глаза непроизвольно увлажнились.

На самом деле она знала, потому что много лет назад гадалка рассчитала за нее ее судьбу. Но никто никогда не праздновал ее день рождения в этот день, и своим днем ​​рождения она признала только тот день, когда ее застала гадалка. Так она постепенно забыла.

Было очень приятно, что кто-то вспомнил твой день рождения.

«Спасибо папа.» Цзи Цзин сменила настроение и подняла глаза, показав искреннюю и веселую улыбку.

«Ах, да, да!» Настроение Цзи Мина тоже стало возбужденным. «Я перезвонил твоим братьям, и Яо Яо выписали из больницы. Позже мы вместе съедим торт. Сегодня праздник вашего совершеннолетия, поэтому он должен быть грандиозным. Технически, нам следует устроить вечеринку по случаю дня рождения, но боюсь, суета тебе не понравится, поэтому отметим дома. Я специально выбрала торт, и он…”

Цзи Мин с волнением продолжал говорить. Неудивительно, что Цзи Яо сегодня так рано выписали из больницы. Цзи Мин, вероятно, подстроил это за кулисами. Но всякий раз, когда Цзи Цзин думала об этих членах семьи Цзи, у нее болела голова. Внезапно Цзи Цзин обнял Цзи Мина за руку и прервал его: «Папа, давай задуем свечи и съедим торт прямо здесь».

Она не хотела праздновать свой день рождения с теми, кто ее не принял.

Если бы они начали ссориться, задувая свечи, отпускали ехидные комментарии во время еды торта, и если Цзи Яо расстроилась, ее братья быстро попытались бы ее успокоить… Просто думая об этих возможностях, Цзи Цзин почувствовала, что испортит торт Цзи Мин.

«Ну…» Цзи Мин почувствовал душевную боль. Казалось, Цзи Цзин все еще не мог интегрироваться в семью. Но эти чертовы его сыновья тоже не обращались с ней хорошо. Цзи Мин стиснул зубы, но по-прежнему ставил на первое место счастье Цзи Цзин. — Хорошо, мы съедим это прямо здесь! »

«Я поставлю свечи!» Цзи Цзин счастливо улыбнулась, открывая упаковку свечи. «Что это за торт?»