Глава 75-75: С облегчением

Глава 75: С облегчением

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Да, Цзин Цзин, тебя не нужно обременять, пожертвование здания для нас ничего не значит». Цзи Мин внимательно следил за ним, чтобы успокоиться.

Это всего лишь пожертвование здания, но в обмен на то, что Цзи Цзин сможет пользоваться лучшими образовательными ресурсами, он, конечно, готов.

Цзи Цзин посмотрела на двух людей перед ней и собиралась что-то сказать, когда внезапно в ее голове возникла картина из ее сна. Она вдруг поняла, что впервые осталась наедине с родителями.

Цзи Цзин почувствовала волну смятения в своем сердце. Она вдруг сказала: «Последние десять лет мне всегда хотелось задать вопрос».

«Я рождён из твоих ожиданий?» Глаза Цзи Цзина были спокойны, как вода.

Двое людей, на которых она смотрела, не могли не чувствовать боли в своих сердцах.

Ребенок, которого они так ждали и так любили, был разлучен с ними, когда они родились, и прошло восемнадцать лет с тех пор, как они уехали.

Родители не имеют возможности узнать, жива ли она еще, здорова ли она, счастлива ли она, сердита, грустна или счастлива, и могут лишь искать этого со слабыми и неуловимыми надеждами.

Вопрос Цзи Цзин напрямую пробудил болезненные воспоминания Юнь Юэ, которые подавлялись в течение многих лет, и уголки ее глаз мгновенно стали влажными.

«Да, конечно.» Юнь Юэ подсознательно поперхнулась и встала, впервые держа за руку свою давно потерянную дочь: «Мы с нетерпением ждем твоего приезда, это вина матери, мать опаздывает».

Юнь Юэ с сожалением подумала: что же она делает? Действительно ли первоначальная боль забыта? После того, как я наконец нашел свою дочь, почему я выбираю именно ее?

«Цзин Цзин… Мы тебя очень любим». Цзи Мин был очень убит горем. Они нашли Цзи Цзин, но дома она терпела всевозможные обиды.

«Я понимаю.» Цзи Цзин кивнула, ее взгляд упал на руки, которые они с Юнь Юэ держали.

Это мать. Цзи Цзин поняла это, но ее глаза все еще были очень спокойными.

Гуанжу примет множество бездомных детей. Когда они были маленькими, они собирались вместе, чтобы обсудить, почему их родители не хотели их видеть.

Некоторых детей бросали после того, как они пришли в себя. Он сказал, что их бросили, потому что у них были отключены уши.

Некоторые дети сказали, что, поскольку они видели призраков, члены их семей думали, что он сумасшедший.

Некоторых детей удалось спасти от банд торговцев людьми, и он твердо верил, что родители, должно быть, все еще его ищут.

У каждого из них есть свои ответы. Они либо ненавидят, либо с нетерпением ждут своих родителей.

Цзи Цзин тоже задумывалась над этим вопросом, когда была ребенком. Но у нее нет ответов.

Очевидно, она в добром здравии. Ему было всего несколько дней, когда его подобрал мастер храма, даже если он и мог видеть призраков, его родители определенно не знали об этом.

Почему? Была ли она изгоем? Или случайно заблудились?

Позже, когда Цзи Цзин постепенно развила свое сознание, она больше не боролась с этой проблемой.

До сих пор она видела рядом с собой Юнь Юэ и Цзи Мин. Это было слишком похоже на сон, который она видела в детстве, и это снова вызвало внутреннее смятение Цзи Цзин.

Знание того, что меня не бросили, можно рассматривать как объяснение моему детскому «я». Узнайте о происхождении этого контента по адресу n𝒐v@lbin.

«Тебе не нужно жалеть, я очень благодарен тебе за то, что ты меня родила», Цзи Цзин облегченно улыбнулась, «Тебе не нужно пытаться компенсировать мне это, я просто сдаю переводной экзамен. ‘

«Но, — Цзи Мин изо всех сил старался убедить, — экзамен на перевод в старшую школу Линьцзян

Школа очень сложная, мест мало. Теперь это очень близко…»

«Поверьте мне.» Цзи Цзин убрала руку из руки Юнь Юэ: «Вот и все».

Сердце Юнь Юэ было пусто, и она подсознательно хотела сохранить ее, но Цзи Цзин уже без промедления обернулся.

«Тихий!» Юнь Юэ остановила ее: «…Не вини Яояо, мы с детства относились к ней как к дочери и баловали ее, я тоже буду относиться к тебе, ты и она хорошо ладите, хорошо? ?»

Пока Цзи Цзин хорошо ладит с Яояо, она может чувствовать себя непринужденно.

Цзи Цзин был озадачен: «Поскольку я не буду винить тебя, я не буду винить и твою дочь. Мы просто проходим мимо друг друга, и если усложнять ей жизнь, я ничего не получу».

Она все еще не совсем понимала, почему семья Цзи, включая Цзи Яо, похоже, имела «бред Цзи Яо об убийстве». Она всегда чувствовала, что будет запугивать Цзи Яо и пытаться прогнать Цзи Яо.

На самом деле у нее нет ни этой идеи, ни этого свободного времени.

«Вот и все.» Цзи Цзин взмахнула руками. Было уже поздно, и ей больше не хотелось беспокоиться об этих вещах. «Спокойной ночи.» Она повернулась и вышла из главной спальни.

— Я… я сказал что-то не так? Юнь Юэ посмотрела ей в спину, ее глаза потускнели..