Глава 113: День без Дан-Хана

Ын-сун довольно долго стояла возле здания PK Corporation, глядя на дверь. По какой-то причине ей не нравилась идея прийти сегодня на работу. Она не хотела видеть лицо своего босса после того, как он только что приставал к ней во сне. Как она могла вообще прийти в его офис, чтобы накормить его? Что, если ее мечты станут реальностью.

Нет, она не собиралась делать это сегодня. Она собиралась избегать его, насколько могла. Этот мужчина сводил ее с ума.

Ын-Сон вздрогнула от шока, когда кто-то внезапно похлопал ее по плечу. Она обернулась и увидела, что Хе-Джин улыбается ей, заставляя ее перевести дыхание, которое она задержала.

«Доброе утро» Девушка поздоровалась с солнечной улыбкой. «Извини, что напугала тебя», — быстро извинилась она.

«Доброе утро. Все в порядке», — ответила Ын-Сон.

«Что ты здесь делаешь? Пойдем», — сказала девушка, а Ын-Сон кивнула, и они вошли вместе.

— Вы слышали, как ходят слухи? — спросила Хе Джин сплетничающим тоном. Ын-Сон посмотрела на нее краем глаза, прежде чем покачать головой. Ей сейчас было неинтересно слышать какие-либо слухи, ее глаза блуждали по вестибюлю, высматривая тирана — Ли Дан-Хана.

Хе-Джин подошла к ней ближе и понизила голос. «Я слышал, что президента видели с дамой в стране А. Что он отвез ее туда на строительную площадку, и она тоже ехала на его машине. Вы верите в это?» — сказала она, театрально двигая глазами.

Ын-сун резко остановилась. Она была удивлена ​​тем, что сказала девушка. Кто мог об этом знать? Это произошло в стране А, так как же новость неожиданно дошла до нас?

— Как ты это услышал? Ын-Сон спросила Хе-Джин, которая сейчас тоже стояла.

«Я слышала, как люди говорили об этом. Я думаю, что это законная новость, потому что они сказали, что это сказал какой-то очевидец с места происшествия». Она сделала паузу и подошла ближе к Ын Сон, медленно приближаясь к ее ушам.

«Я слышала, что он медленно преодолевает свою болезнь», — добавила она. Ын-Сон нахмурила брови, когда услышала ее.

«Болезнь?» Дан-Хан был болен? Какая у него может быть болезнь. Она смотрела на девушку ожидающим взглядом, ожидая, что она подтвердит то, что только что сказала.

«Смотрите, директор Ги Хе идет», — сказала Хе Джин, потянув Ын Сон за руку, когда они спешили к лифту. Ын-сун обернулась, чтобы мельком увидеть женщину, которую только что заметила ее коллега. Ее глаза встретились с глазами женщины, которые смотрели на нее. Она была директором, которого Дан-Хан использовал для наказания Ын-Сон в течение ее первой недели работы. С тех пор, как Дэн-Хан перевел ее в отдел кадров, она стала холодной и раздражительной, отпугивая младших коллег от работы.

Ын-Сон заметила, как женщина смотрела на нее, даже после того, как быстро поклонилась, несмотря на то, что Хе-Джин тащила ее в лифт.

«Эта женщина внезапно превратилась в Анабель после того, как ее перевели в другой отдел. Интересно, что с ней случилось», — сказала Хе-Джин, похлопывая себя по груди, которая сильно стучала из-за вида директора.

«Хотел бы я, чтобы с каждым днем ​​я мог видеть меньше ее лица», — продолжала она говорить с Ын-Сон, или так она думала. Но Ын-Сон теперь была погружена в свои мысли.

Вскоре лифт просигналил о прибытии, и они оба вышли из лифта. Они направились прямо к своему столу, но Ын Сон была потрясена тем, что ее ждало.

Это была роза, ожидающая на ее столе. Она была ошеломлена, когда увидела это. Она посмотрела на Хе-Джин, которая улыбалась и ухмылялась ей, издавая забавные звуки ушами.

«Ой… кажется, у кого-то есть поклонник, а?» — дразнила Хе-Джин, прежде чем пройти на свое место. Ын-Сон была слишком ошеломлена и смущена, особенно когда увидела взгляды некоторых из своих коллег, которые только что возобновили работу, на нее.

Медленно она бросила свою сумку на стол и опустилась на свое место, ее глаза были устремлены на красную розу, уставившуюся на нее, но не дотянувшуюся до нее.

По какой-то неловкой причине ее сердце громко и сильно колотилось в груди. Она продолжала смотреть на розу. Кто мог послать ей это? Этот вопрос крутился у нее в голове, но, к сожалению, ее ждал уже готовый ответ.

Ли Дан-Хан.

Ей не хотелось верить, что он стоит за этим. Это также может быть Ин-Ха, ведь он и раньше присылал ей цветы? Но зачем ему посылать ей цветы сейчас? В последний раз он посылал ей цветы, чтобы поздравить ее, верно? Так в чем может быть его причина?

Может быть, это может быть кто-то другой? Это должен быть кто угодно, только не Ли Дан-Хан, чтобы она могла проявить стресс, с которым столкнулась прямо сейчас, избивая этого человека. Это должен быть кто угодно, кто угодно, только не этот сумасшедший босс.

Но чем больше она думала о том, что это мог быть кто-то другой, тем больше убеждалась, что это дело рук Дан-Хана. Увидев цветок, она почувствовала то же неловкое чувство, которое возникает всякий раз, когда он рядом с ней. И разве он не обещал ей, что погонится за ней и сделает ее похожей на себя? Была ли это стратегия его преследования?

Сначала он явился ей во сне и поцеловал ее; приставал к ней, а теперь доставляет ей цветы?

Ын-Сон чувствовала ее фунт, как будто он вот-вот взорвется.

Ее взгляд упал на мусорное ведро рядом и на нее, и, как будто только что сработала мышечная память, она поспешно схватила цветок со своего стола и попыталась бросить его в мусорное ведро, но ее рука замерла в воздухе, когда ей в голову пришла мысль.

Что, если это действительно от него, и он узнает, что она его выбросила? Что бы она тогда сделала? Это разозлит его, верно? Что бы она тогда сделала?

Она прекрасно знала, что Дан-Хан не из тех, кого можно разозлить. Еще свежо было в ее памяти воспоминание о том, как он мучил ее работой в первую неделю.

Прежде чем она примет какое-либо опрометчивое решение, из-за которого у нее могут возникнуть проблемы с Дан-Ханом, а он может сделать с ней то, что ей не нравится, ей следует позвонить Ин-Ха и уточнить у него.

Если он виноват в этом, то да поможет Бог всему его поколению.

Ын-Сон взяла телефон и набрала его номер, но Ин-Ха не взяла трубку. Она попыталась еще два раза, но он все еще не ответил.

Она еще раз взглянула на цветок, прежде чем быстро его убрать. Она знала, что делать после разговора с Ин-Ха. Но пока все, что ей нужно делать, это избегать Дан-Хана, и первым шагом к этому было не идти сегодня в его офис.

Она заказывала ему еды. Миссис Ли никогда ничего не упоминала о том, что она лично доставляла еду своему сыну. Главной задачей было добыть ему еду. Имея это в виду, Ын Сон заказала ему здоровый завтрак, который будет доставлен на стойку регистрации. Она упомянула в ресторане имя секретаря Чанг-вока, поэтому они запросили его при доставке.

После этого она полностью погрузилась в работу. Надеюсь, сегодняшний день пройдет без встречи с Президентом Ли.

…….

Дан-Хан посмотрел на время, было уже 10 утра, намного больше того времени, когда Ын-Сон должен был прийти со своим завтраком.

Почему ее еще не было здесь?

Он был не совсем об этом, больше о том, чтобы видеть ее лицо каждое утро. Он уже собирался позвонить секретарю Чан Вок, когда услышал стук в дверь.

— Войдите, — холодно сказал он.

Он посмотрел на человека, который только что вошел в офис с несколькими морщинами на лице и сумкой в ​​руках, но сейчас это не было его проблемой. Он пришел к этому позже.

— Она поняла? — спросил он, настроение у него было явно скверное.

«Да, сэр», — ответил секретарь Чанг-вок.

— Тогда почему она еще не здесь? Она рассердилась из-за того, что он прислал всего одну розу? Он цокнул, выталкивая эту мысль из головы. Это была очень глупая мысль, упрекнул он себя.

«Это что?» Дан-Хан указал подбородком на сумку в руке Чанг-вока. Секретарь Чанг-вок посмотрел на сумку в своей руке, и холодный пот выступил у него на спине.

Как он мог сказать ему, что Ын-Сан решила не приносить ему завтрак лично, как обычно, а заказала его для него.

— С-м-м, это завтрак, — заикаясь, ответил он.

— Тогда почему он в моем кабинете? — сердито рявкнул Дан-Хан. Секретарь Чанг-вок имел наглость выставлять напоказ свой завтрак, хотя сам его еще не ел, или, скорее, его настоящий завтрак, который был формой девушки, еще не появился.

«Сэр, это — для вас»