— Мистер-мистер Ли? — удивленно воскликнула Ын-Сан, широко раскрыв глаза. Она не ожидала увидеть его. ‘Он не убежал? «Может быть, он пришел просить меня оплатить счета», — подумала она про себя. Ын-Сан быстро пришла в себя и пристально посмотрела на него.
— Мисс, что вы делаете? — спросил Дан-Хан, приподняв бровь и задаваясь вопросом, почему она стоит у двери, а не на кровати. Он не ожидал увидеть ее в постели. И было очевидно, что она собирается уйти, когда он осмотрел ее с головы до ног, хотя на ней все еще был больничный халат.
Затем он толкнул дверь и просканировал комнату в поисках частной медсестры, которую он ей нанял.
— Где ваша медсестра? Он повернулся к ней и спросил.
«Эмм… Медсестра? Она пошла в аптеку за болеутоляющими», — честно ответила она, стараясь изо всех сил сохранять невозмутимое выражение лица.
«Вы хотите что-то?» — спросил он снова.
Почему он должен был появиться именно сейчас? — спросила себя Ын-Сан.
«Да, но прежде чем я попрошу вас помочь мне получить его, вы можете ответить на вопрос?» Ын-Сун бесстрашно смотрела ему прямо в глаза. Дан-Хан внимательно посмотрел на нее. Он не упустил из виду, что маленькая девочка перед ним не была тронута и не испугалась его, как другие. Даже ее взгляд соответствовал его взгляду, почти оскверняющему и дерзкому.
«Спроси», — ответил он. Они оба все еще стояли у двери.
«Почему ты привел меня в такую дорогую комнату? Когда ты приводил меня сюда, кого ты имел в виду, чтобы платить по счетам?» – дерзко спросила она. Дан-Хан был ошеломлен манерой, в которой она разговаривала с ним, это был первый раз, когда кто-то разговаривал с таким голосом. Он не сводил с нее глаз, не зная, о чем он думает.
«Я…» Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ын-Сон подняла палец, останавливая его.
«Не против ответить на это», — вмешалась она. Дан-Хан был удивлен ее действиями. Это был первый раз, когда он разговаривал с ним таким образом и даже перебивал его слова. Он молча смотрел на нее, словно пытаясь понять ее мысли по ее взгляду, но ничего не получил.
По его внешности и марке костюма она могла сказать, что он богат. Но вопрос в том, все ли богатые люди добросердечны. И ей было все равно, кто он. Он должен был хорошенько на нее взглянуть, прежде чем привести ее в эту комнату. Она сошла с дороги, так что авария произошла по ее вине, а это значит, что ей пришлось самой оплачивать свои счета. Но прямо сейчас у нее не было таких денег прямо сейчас, она также не может напрямую умолять этого незнакомца оплатить ее счета. Что, если он хочет, чтобы она заплатила за это, и действительно, это может быть причиной его возвращения.
Ын-Сон никогда не позволила бы себе быть кому-то в долгу. Вот почему за последние десять лет она не вышла за рамки своего бюджета и не купила себе ничего нового. Она жила в рамках своего бюджета и никогда не брала взаймы ни цента и не позволяла никому делать ей одолжения бесплатно. Потому что для нее даже во Фритауне ничего не бывает бесплатным. Назвать это гордостью ей было все равно, потому что для нее это принцип.
— Поможешь мне набрать воды? — спросила она, указывая на пустую бутылку у кровати, показывая, что ее бутылка уже выпита.
«Хорошо. Возвращайся в постель», сказал он, прежде чем повернуться.
«Подождите, мистер», — сказала она, останавливая его. Он обернулся и посмотрел на нее, ожидая услышать, что еще может вылететь из ее рта.
— Дай мне свою ручку, — сказала она, протягивая руку.
Он потянулся за ручкой во внутреннем кармане костюма и дал ей. Интересно, зачем ей ручка… ну, это не его дело.
«Спасибо», сказала она, и он ответил «хм», прежде чем уйти за водой.
Дан-Хан вернулся в комнату через несколько минут с бутылкой воды и закусками, но был удивлен, увидев, что комната пуста. Его ручка и записка, лежащие на кровати, привлекли его внимание. Он подошел ближе и поднял его.
Записка читала…
«Мистер Ли, я не знаю, стоит ли мне благодарить вас за то, что вы отвезли меня в больницу, или нет. Как ты посмел поместить меня в такую дорогую комнату? К сожалению, я не смогу позаботиться о счетах, так что, пожалуйста. И я не прошу вас делать это бесплатно, потому что я не благотворительный фонд. Я обещаю вернуть тебе деньги, как только найду работу и буду хорошо зарабатывать. Поверьте, я верну вам деньги даже с процентами. Я с нетерпением жду скорейшего погашения этого долга.
Заранее спасибо ‘
Дан-Хан не мог в это поверить. Он не собирался просить ее заплатить. Он снова посмотрел на бумагу, и смешок сорвался с его губ. Он сложил записку и положил ее в карман.
Если она хочет платить, то кто он такой, чтобы отвергать такое предложение. Но с интересом?
Если ей нужны проценты, ему придется подумать о ставке, верно?
«Этот долг я обязательно соберу», — сказал он с широкой улыбкой.
Впервые за долгое время Ли Дан-Хан нашел, чего ждать с нетерпением.