Ын-Сон совсем не понравилось выражение его лица. Ей вроде как нравилось настроение, в котором он был с самого утра.
Джинхай, который слышал, как Хей-Ран обращается к мужчине, когда мистер Ли повернулся, чтобы посмотреть на него, и также поклонился ему. С первого взгляда он узнал в этом человеке грозного бизнесмена, управлявшего всем деловым сектором страны.
— Но что он здесь делал? — спрашивал себя Джинхай. И по выражению его лица было ясно, что люди говорили о нем правду. Мужчина действительно был похож на дьявола своим стоическим взглядом и холодными глазами. Они не медлили, обращаясь к нему как к «Снежному королю».
Дан-Хан также внимательно посмотрел на Джинхая. Мужчина выглядел сумасшедшим.
Он достаточно сумасшедший, чтобы принести цветы, когда не может подарить ей. Кто-то ухаживал за смертью.
Джэ-Хён, вошедший в комнату, был потрясен, увидев выражение лица Дан-Хана.
— Что с ним сейчас? Он фейспалмировал внутрь. Перепадов настроения Дан-Хана было достаточно, чтобы начать его медицинское исследование. Он слишком быстро меняет настроение.
Дан-Хан, который все еще был увлечен тем фактом, что рядом с его женщиной был жук, чуть не сплюнул кровь, когда в комнату влетела еще одна муха.
«Что это было? Собрание представителей мужского пола?
«Тыковка, я вернулся», — прощебетал Ин-Ха, как только вошел в комнату. Дан-Хану почти захотелось вонзить кулак в лицо Ин-Ха и вытащить этих жужжащих пчел из комнаты.
«Джэ-Хён, ты ее…» Ин-Ха запнулся, когда увидел человека, стоящего рядом с Джэ-Хёном.
— Ты что здесь делаешь? — спросил Ин-Ха в шоке и удивлении, в то время как Дан-Хан убийственно посмотрел на него.
— Он спрашивал его об этом? Дан-Хан не мог в это поверить. Его лицо помрачнело, когда Ин-Ха задал ему этот глупый вопрос.
— Я должен спросить тебя об этом, — протянул Дан-Хан, повернувшись и посмотрев на Ин-Ха с темным и сердитым лицом.
«Мне?» — удивленно спросил Ин-Ха. «Она мой друг, и я обязан за ней присматривать. А ты? Почему ты здесь? Подожди, почему ты не на работе? Это не твое рабочее место», — сказал Ин-Ха, указывая на него подбородком. Он был искренне удивлен, увидев здесь Дан-Хана. Этот человек любил свой кабинет больше всего на свете.
Дан-Хан смотрел на него холодным взглядом, гнев просачивался сквозь все его поры. Джэ Хён, внимательно наблюдавший за происходящим, чуть не расхохотался, когда наконец понял, что не так с его другом.
— Он ревновал прямо сейчас? – весело спросил он себя. Он был жив, чтобы увидеть, как Ли Дан-Хан ревнует. Ах! теперь он может умереть удовлетворенным. Он опасался за судьбу Ин-Ха, если ему действительно нравилась эта девушка, как он подозревал. Все было бы некрасиво.
Ин-Ха посмотрел на Дан-Хана, прежде чем подойти к Ын-Сон. Он передал ей букет и банку газировки, а остальное передал Джинхаю и Хей-Ран. Миссис Ли ранее вытащила его, чтобы угостить посетителей Ын-Сан, а также Ын-Сан.
Дан-Хан, который раньше не заметил цветов в руке Ин-Ха, чуть не сплюнул кровью, когда Ин-Ха подарил цветы Ын-Сан.
‘Действительно?’
Ын-сун чуть не расхохоталась, когда увидела, как Дан-Хан смотрит на руку Ин-Ха. Она почти слишком боялась принять это, но упустит ли она возможность разозлить Дан-Хана?
Конечно нет!
Дан-Хан посмотрел на нее, когда она приняла цветы с улыбкой на лице. Не слишком ли часто она улыбалась?
Она всегда улыбалась другим мужчинам, но никогда ему. Дан-Хан зашипел и развернулся, сердито выходя из комнаты, но не без того, чтобы потащить за собой Джэ-Хена.
«Почему…» Джэ-Хён был потрясен, когда Дан-Хан вытащил его вот так, но не осмелился закричать.
Он чуть не врезался в свою мать, как только добрался до двери.
«Вот, Дэн-Хан, кофе», — сказала Матушка Ли с улыбкой на лице.
Дан-Хан посмотрел на чашку в ее руке, прежде чем посмотреть на нее: «Мама, ты знаешь, что я не беру вещи извне. И почему ты ходишь?» — спросил он с беспокойством.
«Я знаю, что нет, поэтому я попросила поваров позволить мне лично приготовить это для вас», — сказала она ему, не отвечая на его вопрос. Он всегда из-за всего суетился.
Услышав это, Дан-Хан вздохнул и принял от нее чашку. Он был очень осторожен после того случая много лет назад, и все это знали.
— Почему ты так держишь Джэ Хёна? — спросила она, когда увидела, как он держит Чжэ Хёна своим лабораторным халатом.
Дан-Хан вспомнил идиота позади себя, повернулся и холодно посмотрел на него.
«Я хочу, чтобы они ушли через двадцать минут, особенно Ин-Ха». Это была не просьба, это был приказ.
«Хм?» Джэ Хён удивленно посмотрел на него. «20….»
— Сделай это, — приказал он, прежде чем отпустить его. Он поклонился своей матери, прежде чем повернуться, чтобы уйти.
— А как насчет ее друга? — с любопытством спросил Джэ Хён. Он уже знал ответ, но все равно спросил.
«Она может остаться»
— Как и ожидалось, — усмехнулся Джэ Хён. Какой собственник.
Так что мужчины уходят, а женщина может остаться.
— А если я этого не сделаю? — спросил Джэ Хён.
«Вы можете считать себя безработным, а компанию вашего отца — банкротом», — ответил Дан-Хан, уходя.
Джэ-Хён в шоке расширил глаза.
«Ли Дан-Хан, ты такой злой», — крикнул Джэ-Хён через коридор.
«О чем это было?» — с любопытством спросила миссис Ли.
Повернувшись к ней, Джэ Хён ответил: «Ваш сын ревнует», а миссис Ли усмехнулась.
Было приятно увидеть эту сторону ее сына.
Они вернулись в комнату, и Ын-Сон оглянулась в поисках кого-то определенного. Миссис Ли улыбнулась, когда заметила, что Ын-сун ищет Дан-Хана.
«Он вернется», — сказала она ей, а Ын-Сон смущенно кивнула. Ей было стыдно, что ее поймали на его поисках.
…..
Эй, милые,
Надеюсь, у вас / были великолепные выходные.
Многие из вас просили о массовом выпуске, поэтому я подумал об этом и решил сделать массовый выпуск на следующих выходных.
Спасибо за всю вашу поддержку, я действительно ценю это, и я не могу перестать говорить: «Спасибо».
Люблю вас, парни.