Глава 201. Верни его

— Невеста Дан-Хана?

Ми-Ок и ее мать выглядели крайне удивленными, услышав слова миссис Ли. Они посмотрели на Ын-Сан, а затем снова на миссис Ли с полным недоверием.

— Что ты сказал? — шокировано спросила миссис Чой. Ей показалось, что она плохо слышала. У Дан-Хана уже была невеста?

— Я сказал, что это невеста Дан-Хана? Миссис Ли мягко ответила, прежде чем повернуться к Ми-Ок, чье лицо было наполнено полным недоверием.

«Прости, дорогая, но ты знаешь, какие бывают мужчины. Ты не можешь заставить их сделать свой выбор. Я надеюсь, ты увидишь кого-нибудь получше», — сказала она извиняющимся тоном, но Ми-Ок не слушала, что она говорила в тот момент. момент. Ее сердце бушевало.

У Дан-Хана есть невеста?

Дан-Хан предпочел ей эту девушку? Этот мусор? — спросила она сама. Она была в ярости, ее кости кипели от гнева, когда она холодно смотрела на Ын-Сан, но Ын-Сан не удосужилась взглянуть на нее. У нее было небрежное выражение лица, когда она отхлебнула из чашки чая.

Чай был вкусный. Теперь она поняла, почему эти женщины сидели там и пили чай. Тот, кто это сделал, был действительно хорош. Ын-Сон подумала про себя, что она слишком увлеклась чаем, чтобы ее беспокоил взгляд паршивца.

«Мадам Ли, это несправедливо. Дети понравились друг другу».

Миссис Ли едва не усмехнулась про себя. Где они такие отчаянные? Дан-Хану нравилась ее дочь? Если бы она не знала своего сына, то почти поверила бы ему. Дан-Хан никогда никого не любил. После всех бесчисленных свиданий, на которые она была вынуждена пойти, он ни разу не проявил интереса ни к одной из девушек. Так как же ему понравилась ее дочь? Ну, это была не ее чашка чая.

Она отвела взгляд от госпожи Чой и снова посмотрела на Ми-Ок: «Ми-Ок, дорогая, тетушке очень жаль. Надеюсь, ты скоро найдешь того, кому нравишься». Она снова извинилась.

Ми-Ок посмотрела на нее и одарила ее натянутой улыбкой, прежде чем кивнула в фальшивом понимании.

«Не беспокойтесь, тетушка. Президент Ли — самостоятельный человек, и это ожидаемо», — сказала она, сверкая почти искренней улыбкой.

«Спасибо, дорогая. Хорошо, что ты понимаешь. Ты такая красивая девушка», — улыбнулась в ответ миссис Ли. Миссис Чой потеряла дар речи, продолжая смотреть на миссис Ли и предполагаемую невесту. Она чувствовала себя униженной, особенно когда столько людей смотрело на нее насмешливыми глазами.

«Пошли», — сказала она Ми-Ок, которая еще раз посмотрела на Ын-Сон, прежде чем уйти с матерью.

«Прости, дорогая, это все моя вина», — извинилась миссис Ли перед Ын Сон.

«Тетя, не делай этого. Ты не виновата».

Тем временем снаружи здания Ми-Ок и ее мать были в бешенстве.

«Черт возьми, миссис Ли, кем, черт возьми, она себя возомнила? Как она смеет так смущать меня перед всеми, представив эту девушку как невесту президента Ли?!» — сердито спросила она, когда они сели в машину.

«Как они посмели сделать это с нами? Твой отец собирается убить меня. Что нам теперь делать?» — в отчаянии спросила госпожа Чой, повернувшись к дочери.

Ми-Ок так погрузилась в свои мысли, что не услышала разглагольствования матери. Миссис Чой была возмущена, когда не получила ответа от своей дочери.

«Ты знаешь, что это все твоя вина. Ты даже не смогла как следует соблазнить мужчину, и ты позволила кому-то украсть ее у себя. Ты такой бесполезный»

«Мама, если ты можешь просто заткнуться и дать мне подумать!» Она сердито взревела, напугав мать.

«Как ты смеешь?»

«Просто оставь меня в покое. Эта сука!!!» Она закипела, сжав в гневе руку, впиваясь ногтями в ладони.

«Я верну его, а эту девушку… Я заставлю ее пожалеть, что она никогда не рождалась», — сказала она сквозь стиснутые зубы.

За пределами особняка Су

Хей-Ран посмотрела на дом перед собой, и ее сердце бешено забилось. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, но это не сработало. Она посмотрела на Джинхая, который отвечал на звонок в нескольких футах от нее, и улыбка тронула ее губы. Воспоминание о той ночи пришло ей в голову.

Она вспомнила, как он сократил расстояние между ними, посмотрел ей в глаза и сказал: «Потому что я хочу поднять ваши стандарты свиданий».

Она моргнула в замешательстве, продолжая смотреть на него, или, вернее, затаив дыхание, потому что он стоял так близко к ней, его горячее дыхание обдувало ее лицо, его взгляд был прикован к ней с ней. Впервые она поняла, что у него каштановые глаза.

— Я… не понимаю тебя, — сказала она почти шепотом. Он так смотрел на нее, что ей было трудно дышать.

Джинхай нежно потер ее щеку тыльной стороной ладони, не отрывая от нее глаз ни на минуту.

«Потому что я хочу, чтобы ты думал обо мне, когда вся эта шарада прекратится. Я хочу, чтобы у тебя был такой мужчина, как я, я хочу, чтобы ты считала любого другого парня мусором, потому что никто не может относиться к тебе так, как я. — сказал он мягким и нежным голосом. Это был самый нежный голос, который Хей-Ран слышала от него, и от него по ее телу побежали мурашки.

Хей-Ран все еще не понимала, что он имел в виду под всем этим. Почему он хотел, чтобы она так себя чувствовала? Это не имело смысла.

Все еще глядя на него, она снова спросила: «Почему? Почему… почему ты хочешь, чтобы я так себя чувствовала?»

Потому что это мое наказание тебе, — ответил он тем же тоном.

«На землю Хей-Ран»

Хей-Ран была поражена, когда услышала его крик, щелкнув пальцем ей в лицо. Она трижды моргнула, глядя на него.

«Что вы думали о?» — спросил он, нахмурившись. Она слишком погрузилась в свои мысли, и он задавался вопросом, в чем проблема.

— О чем она думала?

«Ты»