Подгоревшие, безвкусные вещи были созданы Дан-Ханом во имя еды. Ын-сун потеряла дар речи, глядя на еду, стоящую перед ней на столе, а Дан-Хан нервно смотрел ей в лицо.
«Это хорошо?» Дан-Хан нервно спросил, пока Ын-Сан жевала коричневую штуку, которая должна была быть морковкой.
«Подождите, кто режет морковь, как грибы?» — недоверчиво спрашивала себя Ын-Сан. Он совсем не выглядел так, как будто его порезали.
Она покачала головой, пытаясь не съежиться от горького вкуса. Она взяла немного риса — Боже, он был таким липким — и чуть не выплюнула. Он сварил рис с морской водой? Зачем столько соли?!
Ын-сун поспешно взяла стакан воды, чтобы прополоскать рот, прежде чем ее язык начнет кровоточить.
Она посмотрела на Дан-Хана, который не сводил с нее глаз. «Мистер Ли, не могли бы вы больше не готовить для меня?» Она сказала ему тихим и умоляющим голосом. Да, она умоляла его. Это было странно. Много чего было не так в том, что он приготовил под предлогом приготовления жаркого.
«Это так плохо?» — спросил Дан-Хан, пока Ын-Сон энергично мотала головой вверх и вниз. Он не мог поверить, что был настолько плох. Он попытался откусить немного жареного, которое приготовил, и не смог не выплюнуть его. Ын-сун протянула ему стакан воды, который он полностью выпил.
«Просто разогревай еду, хорошо». Она посоветовала ему заставить Дан-Хана сокрушенно вздохнуть, прежде чем кивнуть головой.
Что вообще натолкнуло его на идею готовить? — спросил он себя.
«Так что ты собираешься есть? Я не хочу, чтобы ты шел домой без еды». Он мог легко взять ее с собой поесть, но он также был голоден и хотел поужинать с ней.
— Я сделаю что-нибудь для нас. Сказала она, вставая на ноги.
Дан-Хан взял ее за руку, чтобы остановить: «Ты устала». Он сказал ей. Он не знал, что хочет, чтобы она истощила себя.
«Это будет что-то легкое, не волнуйся». Она уговорила его.
— Тогда я помогу тебе. Он твердо сказал ей.
Вскоре они оба начали готовить, и Ын-Сан быстро приготовила для них что-нибудь поесть, конечно, с небольшой помощью Дан-Хана. Они сели и мирно принялись за еду, а Дан-Хан регулярно клала ей на тарелку полоски говядины. Ын-Сон не могла не улыбаться всякий раз, когда он это делал. Он, конечно, очень о ней заботится.
Дан-Хан смотрел, как она ела, ему было что сказать, но он не знал, с чего начать, и это заставляло его нервничать.
Он откашлялся, чтобы привлечь внимание Ын-Сон, заставив ее посмотреть на него, приподняв брови.
«Эм… могу я поговорить с тобой кое о чем?» Он нервно спросил, пока она утвердительно кивала головой: «Конечно». — сказала она, продолжая есть.
Дан-Хан некоторое время колебался, прежде чем заговорить: «Это о твоих родителях». Он велел ей заставить Ын-Сон остановиться, когда она взглянула на него.
на него.
Ее родители?
«Что насчет них?» — спросила она с любопытством.
— Когда ты собираешься поговорить с мамой? Он решил начать отсюда, так как они оба были знакомы с этой ситуацией. Он был уверен, что не будет слишком неловко, если они заговорят о ее матери, поскольку он был свидетелем того, что произошло.
Да, ей будет неловко, но это будет не так неловко, как когда они начнут говорить о ее отце, поскольку она никогда толком не говорила о нем с ней.
Ын-Сон некоторое время смотрела на него, прежде чем покачать головой. «Я не знаю.» Она честно ответила. Она не знала, когда собирается поговорить с матерью, и не знала, будет ли вообще когда-нибудь с ней разговаривать.
Дан-Хан некоторое время изучал выражение ее лица, прежде чем заговорить: «Я знаю, что ты не хочешь говорить с ней, хотя часть тебя умирает от желания узнать, почему она сделала то, что сделала с тобой, но ты просто должен сделай это. Это нормально чувствовать себя таким образом, но знай, что ты не можешь убежать от вещей, особенно от таких вещей. Это то, с чем ты должен столкнуться, нравится тебе это или нет». Он сказал ей, заставив Ын-Сан сокрушенно вздохнуть. Она знала, что он прав, но не могла заставить его. Было нелегко просто найти человека, который причинил тебе боль, как она, и поговорить или задать вопросы.
Она хотела получить эти ответы, но пока не могла терпеть свою мать. Было бы плохо, если бы она сказала, что обижается на мать? Потому что она чувствовала, что она это сделала. Мать никоим образом не облегчала ей жизнь. Она тяжело трудилась и претерпела много лишений только для того, чтобы сделать себя счастливой, но посмотрите, что она с собой сделала. Она добровольно продала ее, не говоря уже о многочисленных вещах, которые она делала с ней в прошлом. Она оскорбляла ее, унижала, наказывала, оскорбляла, обвиняла во многих вещах и никогда не любила ее, по крайней мере, с тех пор, как ушел ее отец.
Она думала о возможности ее усыновления, потому что была убеждена, что если Сон Хи действительно ее мать, то она никогда не сделает того, что сделала с ней. Ни одна мать не поступила бы так со своим собственным ребенком, которого она носила в утробе девять месяцев, вынашивала двадцать пять лет, вернее, пятнадцать лет, потому что в это время она перестала быть для нее матерью.
Ын-Сон была уверена, что если она встретит свою мать, то может оскорбить ее, спросив, действительно ли она родила ее или она подобрала ее с улицы. Потому что даже собаки не убивали собственных детей и не заставляли их пройти через тот ад, через который прошла она. Она не ошиблась бы, если бы сказала, что животные могут быть лучше, чем люди, особенно ее мать.
Ын-сун некоторое время колебалась, прежде чем посмотреть Дан-Хану прямо в глаза. «Я знаю, что ты пытаешься сказать, у меня к ней много вопросов, и я знаю, что не успокоюсь, пока не получу ответы на эти вопросы, но это не просто легко. Надо мной все еще насмехаются. воспоминаниями о том дне и обо всем, что я пережил от ее рук. Если бы ты не спасла меня в ту ночь, я не знаю, что бы со мной случилось. Ты видел меня в уязвимом положении, и она была единственной. кто поставил меня туда. Так что это тяжело, Дан-Хан. Я человек и… — Она замолчала, когда почувствовала удушье, и ее глаза начали гореть от слез. Она же не собиралась плакать? — спросила она себя, но глаза ее уже опухли. Почему она всегда плакала перед ним?
«Иди сюда.» Дан-Хан говорил тихим голосом, когда увидел ее заплаканные глаза, его руки были протянуты к ней. Ын-сун взяла его за руку, медленно встала со своего места и подошла к нему. Он потянул ее вниз, чтобы сесть на его бедра.
«Шшш… все в порядке.» — сказал он успокаивающим тоном, обхватив ее лицо и вытянув шею, чтобы поцеловать ее в лоб. Его действия заставили слезу, которую сдерживала Ын-Сан, скатиться по ее щекам. Она уткнулась лицом ему в шею и заплакала еще больше. Она всегда чувствовала себя слабой перед ним, почему?
Дан-Хан нежно погладил ее по спине и позволил ей выплакаться, как ей хочется. Через некоторое время он снова обхватил ее лицо и вытер ее слезы.
«Мне жаль.» Она извинилась, прерывисто вздохнув.
«Зачем?» Он спросил.
«За то, что в последнее время постоянно плачу. Обычно я не плачу». Она сказала ему, заставив Дан-Хана поцеловать ее в щеку.
«Иногда плакать нормально, Ын-сон. Я знаю, что говорила, что ты сильная девушка, но это не значит, что ты не должна показывать свои эмоции, даже у самых сильных из нас бывают моменты слабости, и мы плачем, когда мы» ты ранен и сломлен, так что это нормально, если ты плачешь и проявляешь некоторую слабость, это означает только то, что ты человек, что внутри тебя есть эмоции, это нормально, если ты ненавидишь, любишь, смеешься и в то же время плакать. Это только делает тебя лучше. Я не хочу, чтобы ты был сильным рядом со мной. Я буду сильным ради нас обоих, и ты всегда можешь плакать передо мной, когда становится тяжело, поэтому я здесь чтобы подбодрить вас. Я всегда буду здесь, чтобы выслушать вас, утешить вас, а также защитить вас. Так что поверьте мне, ничего из того, что произошло в прошлом, никогда не повторится.Я просто хочу, чтобы ты немного примирилась с собой, поговорив со своей матерью, потому что, если ты этого не сделаешь, ты всегда будешь нести это как бремя в своем сердце», — сказал он ей.
— Так что поговори с ней, задай все вопросы, которые у тебя есть, и выскажи свое мнение так, чтобы перестать носить багаж в своем сердце, хорошо? Он сказал ей спокойно.
«Хорошо.» Ын-Сон всхлипнула от слез и кивнула головой, прежде чем обнять его за шею.
«Я люблю вас, мистер Ли». — сказала она ему в шею.
«Я тоже тебя люблю.»
«Мистер Ли.» Она назвала свое лицо все еще на его широких плечах.
— Почему ты не пришел раньше? Она спросила, но Дан-Хан не смог дать импровизированный ответ. Может быть, если бы он пришел раньше, она бы не вынесла всего, что ей пришлось вынести, а если бы и вынесла, то столкнулась бы с этим прямо, потому что знала бы, что есть кто-то, кто выслушает ее, утешит и подбодрит.
— Не знаю. Но извини, что заставил тебя ждать. Наконец он ответил.
Ын-сун ослабила хватку на его шее и посмотрела на него, ее карие глаза вонзились в его.
— Всегда оставайся со мной, хорошо?
«Мне больше некуда идти». — ответил он, целуя ее в губы. Но у него все еще было что сказать, и он не знал, как это сказать.
Должен ли он или не должен говорить об этом?