Глава 238 — Шутка Небес

Ын-Сон была удивлена, когда Дан-Хан привел ее в ресторан, где она увидела нескольких мужчин в черных костюмах. У всех у них было стоическое выражение лица, почти похожее на то, которое всегда было на лице Дан-Хана, кроме тех случаев, когда он был с ней.

По тому, насколько спокойным был Дан-Хан, когда они проходили мимо них, и как они кланялись ему, она знала, что это люди Дан-Хана. Но нужна ли им такая безопасность только для того, чтобы увидеть ее отца? Был ли он настолько опасен, что Дан-Хан должен был его осознавать? Она так не думала.

Хотя он изменился, теперь он стал преступником, она все еще не думала, что он причинил ей боль, ведь она была его ребенком. Даже если он больше не хочет ее, он не должен питать мысли об ее убийстве или причинении ей вреда, верно? У Ын-Сон были все эти мысли в голове, она и не подозревала, что эта защита предназначена не для Дан-Хана, а для нее.

Дан-Хан заметил, как она волочила ноги, когда они подходили к двери в отдельную комнату. Он взял ее руку и утешительно сжал ее, прежде чем открыть дверь отдельной комнаты.

Ын-сун остановилась у двери, когда увидела своего отца, сидящего на одном из диванов в комнате, у него между пальцами была сигарета. Он поднял глаза в тот момент, когда дверь открылась и их взгляды встретились, что заставило ее сердце биться чаще.

Он действительно изменился.

«Принцесса». — позвал он с лукавой улыбкой, скривив губы.

Ын-Сон почувствовала, как у нее забилось сердце, когда он так ее назвал. «Принцесса» — так он обращался к ней в детстве, и, услышав, как он ее называет, она почувствовала себя странно. Это навеяло ей старые воспоминания.

Забавно, как эта принцесса стала нищей за один день. Ын-Сан посмотрела на него с головы до ног. Казалось, он не сильно изменился, за исключением линии веснушек и морщин на лице, и выглядел он немного крепче. Его мышцы, казалось, наполнились, он, должно быть, тренировался. Помимо этих физических изменений, в нем, казалось, изменилось что-то еще.

«Фат-«

«Президент Ли». — позвал он с горящими глазами, вставая на ноги. Ын-Сон не могла не заметить, как искренне он улыбался, когда видел Дан-Хан, по сравнению с тем, когда видел ее. И это причиняло ей боль.

«Очень приятно видеть вас, президент Ли». Мистер Пак улыбнулся, протягивая руку Дан-Хану, но встретившись с его холодным взглядом, остановился на полпути. Он знал слухи, которые ходили вокруг него, что президент Ли Дан-Хан был жесток до костей, кроме тех, с кем он хотел быть добрым, и в данном случае это была Ын-Сон.

Дан-Хан посмотрел на него: «Я буду снаружи». Это все, что он сказал, но и этого было достаточно, чтобы передать сообщение мужчине. Он был снаружи, поэтому, если случайно мистер Парк затаил в голове какие-то грязные мысли, ему следует переосмыслить.

Мистер Пак усмехнулся, когда услышал его: «Я буду иметь это в виду». Он кивнул.

Дан-Хан повернулся и посмотрел на Ын-Сон, которая выглядела немного нервной. «Позвони мне, когда закончишь». Сказал он, прежде чем поцеловать ее в лоб, пока она кивнула. Дан-Хан в последний раз посмотрела на отца, прежде чем выйти из комнаты.

Ын-Сон смотрела, как он уходит, прежде чем снова посмотреть на своего отца, у которого теперь было беззаботное выражение лица.

«Ты все еще выглядишь так же». — сказал он, закуривая сигарету. Ын-Сон наблюдала за ним, пока он продолжал делать то, что делал. Она не выглядела прежней, она была на десять лет старше, чем в последний раз, когда видела его. Она разрослась и стала выше.

Когда он ушел, она была подростком, теперь она стала взрослой, так что нет, она не выглядела прежней.

Мистер Пак затянулся сигаретой и выпустил дым в воздух, прежде чем посмотреть на нее: «Как твоя мама?» Он спросил.

«Она в порядке.» Ын-Сон медленно ответила. Она не думала, что встреча с отцом спустя столько лет будет такой неловкой. Она всегда представляла, что это будет душераздирающий момент. Она думала, что он обнимет ее, и тогда они будут плакать в объятиях друг друга. Он бы сказал ей, как сильно скучал по ней и как сожалел о том, что бросил их, но это было далеко от ее воображения.

«Я вижу, ты теперь встречаешься с самим тираном. Я слышал слухи, но не верил, пока не увидел это своими глазами несколько дней назад. Кажется, твоя удача отвернулась, а?» Он поднял бровь.

— Ее удача?

Подождите, не поэтому ли она видела его несколько дней назад?

— Это было причиной, по которой я тебя увидел? Ын-Сон не могла не спросить.

Выпустив в воздух дым своей сигареты, он улыбнулся: «Что вы думаете?» Это был ответ, который он дал.

Ын-Сон не знал почему, но его ответ очень ранил. Она пообещала Дан-Хану, что постарается не обращать на нее внимания, что бы ни случилось, но она нарушила свое обещание.

«Отец, ты так меня ненавидишь? Я сделал что-то плохое тебе или матери? Что я сделал не так?» Ын-Сон не могла не спросить. Ей нужны были ответы на эти вопросы, потому что только эти ответы позволили бы ей понять, почему с ней обращаются хуже, чем с животным.

Мистер Пак зашипел, прежде чем расхохотаться: «Что вы сделали не так?» Он переспросил, но продолжил, не дожидаясь ее ответа.

«Твоя ошибка заключалась в том, что ты вернулся с Сон Хи в дом, которому ты не принадлежал. Ын Сон, это была твоя ошибка». Он рявкнул на нее. Ын-Сон была ошеломлена, услышав его.

Что он имеет в виду под домом, которому она не принадлежала? Как ей там не место? Если бы она не принадлежала своим родителям, где еще она могла бы быть?

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Ын-Сон обиженным голосом. Его слова, тон и действия глубоко врезались в нее, она изо всех сил старалась не ослабеть прямо сейчас.

Мистер Пак усмехнулся: «Почему бы вам не задать этот вопрос Сонгу». Он ответил, закинул руку за стул и отвернулся.

Спросить ее мать? Почему он не мог ей ответить? Он собирался сказать ей, что имел в виду.

«Вы должны сказать мне. Я не спрашиваю ее, я спрашиваю вас. Скажите мне, почему вы сказали это. Если я не принадлежу своим родителям, то где еще я должен принадлежать?» — рявкнула на него Ын-Сан. Хватит всех эмоциональных пыток, через которые она прошла. Она больше не собиралась позволять им причинять ей боль. Ей нужны были ответы, и она собиралась получить их прямо сейчас.

Мистер Пак посмотрел на нее и вздохнул, что еще больше разозлило Ын-Сон.

«Скажи мне, отец, где еще я принадлежу?!» — спросила она гневным тоном, из ее глаз брызнуло пламя.

«С твоей семьей, Ын-Сон, кем бы они ни были. Ты принадлежишь своей семье!»

Она напряглась от его ответа. ‘Ее семья?’

«Разве вы не… моя семья?» — спросила Ын-Сан потрясенным тихим голосом. Почему он так к ней относился? Ын-Сон ждала услышать что-то еще, но ответ, который она получила, сломил ее.

«Нет, не я. Я не твой отец, и Сон Хи не твоя мать. Мы не твоя семья». Он протянул.

Ын-Сон почувствовала, что мир остановился в тот момент, когда она услышала эти слова, вылетевшие из его рта. Она не была уверена, смотрела ли она на него или на стену позади него. У нее перехватило дыхание, когда шок захлестнул ее.

Слова, которые он сказал, продолжали вертеться у нее в голове, и с каждой петлей она чувствовала, что вот-вот умрет.

Мистер Пак вздохнул, увидев, какой потрясенной и беспомощной она выглядела. Ее ошеломленное выражение лица напомнило ему о маленькой девочке, которую он воспитывал пятнадцать лет, которая всегда изображала удивление, когда он делал с ней что-то смешное. Эта маленькая девочка принесла ему столько радости.

«Я знаю, что это не то, что вы услышали, но я думаю, вам пора узнать правду. Сон Хи и я на самом деле не ваши родители. Что касается ваших родителей, я тоже не знаю, Ты должен пойти и спросить ее Я никогда не собирался быть жестоким по отношению к тебе и оставлять принцессу, которую я вырастил, но когда я узнал правду, мне было очень больно.

Зная, что дочь, которую я любил и воспитывал пятнадцать лет, не моя, я потерял ее. Моя компания была лишена права выкупа в то время, я фактически был на самом низком уровне. Я попросил Сон Хи забрать тебя, но та упрямая женщина отказалась, и это разрушило дом, и я возложил вину на тебя и ушел. Я знаю, что это не твоя вина, потому что мы оба стали жертвами уловки Сон Хи, но я не могу не возмущаться вами обоими. Я рад, что у вас есть такой человек, как мистер Ли, и я надеюсь, что он хорошо к вам относится. Я сыграл роль в твоей жизни, теперь будь благодарен мне и больше не ищи меня. Если вам нужно больше ответов, спросите эту женщину и перестаньте позволять ей обесценивать вас так, как она это делает, потому что вы ничего ей не должны, — сказал он, вставая на ноги и уходя, не оглядываясь на нее.

Он знал, что это не ее вина, но он не мог отпустить предательство Сон Хи. Он был мелочен, обвиняя и Ын-Сон, но он был именно таким.

Ын-Сон все еще был в шоке после того, как он ушел. Она оставалась зацикленной, так как не смотрела ни на что конкретное. Она откинула голову назад и рассмеялась. Она не знала, почему она смеется, но она не могла не рассмеяться сильнее. Она рассмеялась, она не знала, что слезы текли из ее глаз.

Дан-Хан, который слышал их разговор, вошел в комнату и наблюдал за ней сзади. Он чувствовал ее боль с того места, где она стояла. Он зашипел, когда услышал, как она сказала: «Я, должно быть, шутка небес».