— Ты можешь вернуться в дом своих родителей? — осторожно спросила Ын-Сан, чем крайне удивила Дан-Хана. Была ли это услуга, которую она хотела попросить? — спросил он себя.
— Почему? Мать что-то сказала? — спросил он, не отвечая на ее вопрос, его глаза с любопытством искали ее ответ.
— Нет, она ничего не говорила. Она быстро ответила, но Дан-Хан не поверил ей, так как его взгляд на нее был скептическим, показывая его недоверие.
— Если она этого не сделала, то почему ты просишь меня об этом? — смущенно спросил он. Он не понял этой ее внезапной просьбы.
«Я просто подумал, что было бы хорошо, если бы ты присматривал за ней в такое время. Сейчас ты нужен ей больше, чем когда-либо». Она объяснила, но брови Дан-Хана нахмурились еще глубже, когда он увидел ее лицо. Он заметил, как она избегала его взгляда, когда говорила. Вот это было странно!
Наклонив голову набок, он спросил: — Это все? в то время как Ын-сун медленно утвердительно кивнула головой.
Его взгляд остался на ней, пока они оба молча смотрели друг на друга. Ын-Сон в глубине души желала, чтобы он с готовностью согласился и больше не задавал вопросов. Зная, насколько наблюдательным был Дан-Хан, она боялась, что он может ощутить беспокойство вокруг нее, поэтому старалась сохранять спокойствие и сохранять нейтральный вид. Она не хотела скрывать правду от Дан-Хана, потому что могла представить, как ужасно и сердито он себя почувствует, когда узнает правду, но она уже согласилась помочь миссис Ли сохранить ее тайну, что что еще она могла сделать?
Это могло доставить ей неприятности в будущем, но она ничего не могла сделать; по крайней мере, так она думала.
Она надеялась, что миссис Ли скоро расскажет ему. Иначе она не могла сказать, что может произойти в будущем из-за этого.
По прошествии нескольких секунд молчания Дан-Хан повернулся к ней и снова спросил: «Ты что-то мне не говоришь?» — с любопытством спросил он.
«Что-то вроде чего?» — спросила она, притворяясь невежественной, и ее большие круглые глаза невинно смотрели на него. Дан-Хан молчал, пристально глядя на нее, и в его голове роились вопросы. Она что-то скрывала от него, подумал он про себя. Он не понимал, почему она обратилась с такой просьбой, но чувствовал, что у нее за этим была причина, о которой он понятия не имел, и он не собирался заставлять ее говорить ему.
Он отвел от нее взгляд и снова обратил внимание на дорогу. По прошествии еще одного раунда пронзительного молчания он наконец согласился: «Хорошо. Я буду». — сказал он, не поворачиваясь к ней.
Глаза Ын Сон загорелись, когда она услышала его: «Правда?» — спросила она удивленным тоном.
«Да.» Он кивнул, заставив Ын-Сон улыбнуться. Она не думала, что будет так легко убедить его согласиться с ее просьбой, поскольку она знала, что между матерью и сыном была размолвка, но опять же, она знала, какой мужчина у нее был бойфрендом. Несмотря на свое холодное и отчужденное поведение, он был любящим и заботливым человеком, беззаветно любившим свою мать.
Губы Дан-Хана изогнулись, когда он увидел улыбку на ее губах. Это была ее сторона, которую он жаждал увидеть уже несколько дней. Видя облегченную улыбку на ее лице, он был счастлив и в то же время любопытен. Любопытно узнать, что творилось у нее в голове. Он согласился вернуться в особняк Ли не только потому, что она попросила его об этом, но и потому, что обдумывал это еще в больнице. Он не думал, что может доверять своему отцу, чтобы он хорошо заботился о его матери, а также догадывался, что с его матерью что-то не так, что-то другое, чем то, о чем ему говорил Джэ Хён. Зная, насколько убедительной может быть его мать, он был уверен, что она убедила их помочь ей сохранить секрет, который он определенно собирался раскрыть.
…..
Следующие несколько дней прошли медленно, с меньшим количеством драмы и драк. В конце концов миссис Ли выписали из больницы после того, как Дан-Хан продержал ее там дольше, чем нужно, но размолвка между ней и ее мужем осталась. Она могла заметить его усилия доставить ей удовольствие, но все это было напрасно, если он все еще не мог принять женщину, которую любил их сын. Всю свою жизнь она поступала с ним правильно, любила его и поддерживала его, поддерживая его, как подобает жене, и теперь она верила, что пришло время и ему сделать то же самое. Вести себя как настоящий отец.
«Дорогой, как долго ты собираешься злиться на меня? Я извинился. Как еще ты хочешь, чтобы я показал тебе это?» — спросил он, следуя за ней, пока она убирала со стола.
«Пожалуйста.» Он искренне умолял, держа ее за руку. Миссис Ли остановилась и уставилась на мужа, в ее глазах не было никаких эмоций.
— Если ты действительно хочешь моего прощения, то ты знаешь, что делать. — холодно сказала она, заставив его недоверчиво посмотреть на нее. Она действительно держалась за это?
— Ты имеешь в виду, приняв эту девушку? — спросил он.
«Да, и, имея дело с этой сумасшедшей семейкой, вы втянули ее в наше пространство». Она твердо заявила.
«Но дорогая-«
— Можешь забыть о том и другом, потому что с твоего разрешения или без него Ын-Сон будет матерью твоих внуков, а что касается Чхве, можешь считать, что с ними справились, — неторопливо сказал Дан-Хан, спускаясь по лестнице. голос, наполненный неудовольствием по отношению к отцу. Он все еще был очень зол на него. Оба повернулись к нему и одновременно спросили:
«Обработано?»
«Что ты имеешь в виду?»
Дан-Хан остановился у подножия лестницы, его строгий взгляд был устремлен на отца: «Ты можешь послушать новости позже». Сказал он со скучающим взглядом, прежде чем уставиться на свою мать. «Мама, пошли».
«Идти куда?» — смущенно спросил отец Ли.
«К диетологу. Кажется, вы до сих пор не заметили, как исхудала ваша жена». Он коротко ответил. Он взглянул на свою мать, которая теперь находилась под пристальным взглядом отца: «Мама, пошли». — сказал он снова.
Миссис Ли нервно посмотрела на него, прежде чем уронить тарелки, которые были у нее в руках. Она взяла свою сумочку и последовала за ним из дома.
Миссис Ли должна признать, что она была рада, что Дан-Хан был с ней в последние несколько дней. Она не могла быть счастливее. Он уделял ей много внимания, он всегда беспокоился о ней, что заставило ее поверить, что он, должно быть, простил ее. Это было то, чего она действительно хотела, — наладить отношения между ними. Но сейчас она очень нервничала и боялась.
«Вы смогли что-то сделать с родителями Ын-Сон?» — неожиданно спросила миссис Ли, как только они вошли в машину. Дан-Хан удивленно посмотрел на нее, его глаза молча спрашивали: «Откуда ты знаешь?»
«Она сказала мне.» Она объяснила. Дан-Хан понимающе кивнул. Он почти забыл, насколько близкими стали две женщины в его жизни. Но он действительно не ожидал, что Ын-Сон будет говорить об этом с его мамой, когда она избегала этого разговора с ним.
— Пока ничего. Но я что-нибудь с этим сделаю. Он ответил.
«Что бы ты ни задумал, делай это быстро. Эта девушка испытала много душевных страданий за свою жизнь», — сказала она ему, в то время как Дан-Хан ответил одним кивком.
Она ахнула, когда кое-что вспомнила: «Информационно-просветительская работа фонда начнется на следующей неделе. Я хочу взять с собой Ын-Сон, ты тоже должна прийти». Она сказала, но Дэн-Хан только ни к чему не обязываю хмыкнул. Миссис Ли вздохнула, когда поняла, что это все, что она получит. Она посмотрела в окно, но снова обратила внимание на него.
— Что вы имели в виду, говоря, что занимались Чои? — спросила она, с любопытством глядя и ожидая его ответа.
«Я дал им то, что они заслужили».