В комнате повисла пронзительная тишина, когда Дан-Хан уставился на женщину, сидящую напротив него. Он не мог поверить, что снова сидит с ней в одной комнате, но ему пришлось.
Ранее он решил не встречаться с Квон-Нарой, но что-то тревожило его разум, и он хотел это подтвердить, но он также знал, что с ней невозможно вести цивилизованный разговор. Она была какая-то претенциозная и коварная девушка, и у него были способы обращаться с такими, как она, но ради матери он пытался сдерживаться, но, видит бог, у него лопнуло терпение.
«Что ты хочешь?» Он перешел прямо к делу, его нахмуренные брови сказали ей, что он здесь не для того, чтобы играть с ней в словесные игры. Тем не менее, Квон-Нара весело усмехнулась, поднося к губам бокал с вином, который ей подали.
«Если я должен сказать вам, вы это дать мне?» Знойная, но дразнящая улыбка изогнула ее губы.
Он посмотрел на свои часы и ответил. «У вас есть 120 секунд».
«К чему?» Она спросила.
«Скажи мне, почему ты здесь и кто тебя вернул».
— А если нет? Она изогнула бровь.
Дан-Хан посмотрел на нее, прежде чем опустить глаза на стакан вина перед ней. «Тогда у вас есть 120 секунд». Он откинулся на спинку сиденья, его глаза напряженно смотрели на нее, пока он ждал, когда она поймет сигнал.
Квон-Нара усмехнулась над ним, но ее улыбка медленно погасла, когда она увидела холодный понимающий блеск в его глазах, когда он смотрел на нее. Она посмотрела на бокал с вином перед ней, а затем на его, они пили из одной бутылки.
«Что ты сделал?» — спросила она с ужасом и недоверием. — Ты… — Она не хотела заканчивать предложение, потому что не хотела верить, что он способен на это.
«Я только возвращаю услугу». Он лениво ответил. «У тебя есть 90 секунд, Квон-Нара».
Она снова взглянула на бокал с вином, а затем снова на него. «Дан-Хан, ты бы не стал играть грязно».
— Значит, ты меня не знаешь. Он не был терпеливым и хитрым человеком, и ей лучше это знать.
Она смотрела на него, пытаясь понять его лицо. «Дан-Хан-«
— Кто подписал контракт? Он задал самый важный вопрос, который не давал ему покоя уже несколько дней. У него уже был на примете подозреваемый, но он не хотел быть окончательным.
— Вы намекаете на то, что кто-то подделал вашу подпись?
«У вас есть 30 секунд». Он сказал ей. Его губы изогнулись, когда он увидел панику в ее глазах, когда она внезапно схватилась за грудь.
«Не волнуйся, это не твое сердцебиение подскочило до передозировки афродизиака, как ты сделал со мной. Это кое-что получше, но будь уверен, я не дам тебе умереть». Он сделал паузу и насмешливо улыбнулся ей. — Только если вы ответите на мой вопрос. Кто дал вам мою подпись? — спросил он снова.
Прошло несколько мгновений колебаний. — Ты уже знаешь, кто. Она ответила: «Знаешь, Джи-Тэ не был бы таким глупым?» Конечно, он знал. Его глаза потемнели, когда он понял, что все это время был прав. Его подозреваемый действительно был преступником.
— А Джи-Тэ знает, что ты обманываешь его? — спросил он, пока она хихикала.
«Джи-Тэ — дурак. Он всего лишь средство для достижения цели».
Дан-Хан насмешливо усмехнулся, глядя на нее с жалостью. Он не знал, кто здесь дурак. «Только дурак может назвать Ли Чжи Тхэ дураком». — сказал он, вставая на ноги, а ее глаза следили за ним.
«Дан-Хан». Она позвала, пока он смотрел на нее. Он знал, почему она звонила, он видел панику в ее глазах.
«Не волнуйся, это просто что-то, что мешает твоему пульсу. С тобой все будет в порядке». Он сказал, в то время как она смотрела на него в шоке. Она не могла поверить, что он сыграл ее. Ее губы изогнулись в улыбке.
«Вот почему я так одержим тобой. Ты проницательный человек».
«И твоя глупость может быть той самой причиной, по которой ты можешь рано отправиться в ад». Он сказал ей. «Однажды я отпустил тебя не потому, что хотел, а потому, что этого хотела моя мать, но теперь она ушла, и поверь мне, я немного иррационален в данный момент. Так что будь осторожен». Он сказал, направляясь к двери, но остановился, когда она заговорила.
«Возможно, тогда я был глуп и наивен, но поверь мне, Ли Дан-Хан, на этот раз ты не сможешь избавиться от меня так легко». Она улыбнулась.
Дан-Хан посмотрел на нее и фыркнул. Он мог видеть, что она гордится тем, что она умна и остроумна, когда он мог видеть иначе.
«Когда ты перестанешь быть пешкой для Джи-Тэ, тогда ты сможешь попробовать быть умнее со мной. И еще, ты все еще не в моем вкусе». Он зашипел и ушел, а Чанг-вок последовал за ним. Он мог сказать, что настроение босса было серьезным, когда он вышел из отдельной комнаты.
«Босс, кому она вам сказала…»
«Пойдем в особняк Ли». Он прервал его, делая более длинные шаги за пределами ресторана с мрачным выражением лица.
Как только Дан-Хан вышел из комнаты, Квон-Нара взяла телефон и набрала номер.
«Он знает.» Она сказала, прежде чем звонок был отключен.
…..
Кровь Дан-Хана бушевала по всей дороге. Он недоумевал, как мог совершить такую ошибку, но не мог получить ответа. В последнее время он пытался списать это на отсутствие концентрации, но все равно не думал, что совершит такую ошибку, даже во сне.
В тот момент, когда он вошел в особняк Ли, он отправился на поиски своего отца, который, казалось, ожидал его визита.
«Сын.»
— Что за глупости, по-твоему, ты сейчас делаешь? Разве тебе не следует горевать? Его холодный голос спросил. Отец Ли посмотрел на него, прежде чем сделать глоток из чашки чая. Он поставил чашку на блюдце рядом с собой и снова посмотрел на Дан-Хана.
— Что за ерунду ты несешь?