Ын-Сон почувствовала, как у нее заурчало в животе, когда аромат чего-то вкусного донесся до ее ноздрей, пробуждая ее ото сна. Она невнятно пробормотала, очнувшись ото сна. Ее сердце екнуло, когда она распахнула глаза и увидела, как он смотрит на нее с широкой улыбкой на лице.
— Доброе утро, — поприветствовал он с легкой улыбкой, заставившей ее сердце снова учащенно биться. Он приподнял ее подбородок и легонько поцеловал в губы.
«Доброе утро.» Она поздоровалась.
— Как ты себя чувствуешь? Болит? — спросил он серьезным тоном, но щеки Ын-Сон вспыхнули, когда она вспомнила вчерашнее событие, и она застенчиво опустила голову, заставив Дан-Хана усмехнуться. Он мог догадаться, что она смутилась.
Он наклонился к ней ближе и снова поцеловал. «Извини, что был немного груб прошлой ночью, но обещаю быть нежнее в следующий раз». Он извинился, заставив Ын-Сан взглянуть на него из-под длинных ресниц. Он выглядел серьезным, когда извинялся. Может, ей сказать ему, что она не считает его грубым с ней? Если это и было ощущением «грубости», то она не возражала. И он сказал в следующий раз? Он уже с нетерпением ждал возможности снова заняться с ней любовью?
Она прикусила губу и ответила: «Хорошо».
Увидев раскрасневшееся выражение на ее лице, Дан-Хан дернул губами. Ему хотелось еще что-то сказать, но он остановился; он не хотел смущать ее еще больше.
«Теперь ты ничего не можешь изменить. Ты весь мой, так что нечего стесняться». — сказал он, подняв поднос позади себя и поставив перед ней.
— Я приготовил тебе завтрак. Он сказал.
Приготовил ей завтрак?
Ын-Сон посмотрела на поднос с едой, поставленный перед ней, прежде чем посмотреть на него.
— Ты приготовил мне завтрак? — недоверчиво спросила она, пока он кивал, отчего ее глаза расширились до предела.
Почему она вела себя так, будто он сказал что-то невероятное?
Он сделал это? Ын-Сон не могла ему поверить.
Дан-Хан не знал, как обходиться на кухне. Она никогда не сможет забыть беспорядок, который он устроил на ее кухне, когда пытался за ней ухаживать. Дан-Хан никогда не мог вскипятить воду, чтобы спасти свою жизнь, так как же он мог это сделать?
Она посмотрела на идеально поджаренный хлеб и яйца. Это была ложь!
— Почему ты ведешь себя так, будто я не умею готовить? — раздраженно спросил он, заставив Ын-Сан взглянуть на него и увидеть, как его брови приподнялись.
«Потому что ты не можешь». Она твердо сказала ему. Она могла поручиться, что Дан-Хан не готовил эту еду.
Она сузила глаза, когда он вздохнул и посмотрел на нее. «Просто чтобы вы знали, я могу делать все, что захочу, и приготовление завтрака моей девушке не исключение». — раздраженно сказал он, пытаясь поднять поднос. Обвините его в том, что он пытался быть романтичным со своей девушкой после того, как осчастливил его прошлой ночью.
Ын-сун остановила его, когда увидела, что он собирается уйти с едой. «Куда ты идешь?» — в ужасе спросила она, заставив Дан-Хана уставиться на нее, потому что она только что задала глупый вопрос.
«Убери это». Он сказал ей.
«Почему? Я не просил тебя об этом». — сказала она и взяла поднос. «Я не пробовал, и я хочу попробовать». Дэн-Хан неохотно посмотрел на нее, прежде чем поставить поднос на кровать.
«Ты уверен, что сделал это сам, или тебе помог шеф-повар Алекс?» — скептически спросила она, заставив его зашипеть, когда он попытался снова взять поднос, но она посмотрела на него.
«К вашему сведению, я дал Алексу выходной, и есть нечто, называемое Интернетом, где вы можете научиться чему угодно, включая приготовление яиц». Он раздраженно зашипел на нее.
Ын-сун взглянула на него из-под ресниц, взяла вилку и откусила от яиц. Она посмотрела на него с удивлением, но, нахмурив брови, принялась жевать яйцо, заставляя Дан-Хана с тревогой смотреть на нее.
«Так?» Он спросил.
«Это управляемо». Она ответила серьезным взглядом.
«Управляемый?» Он нахмурил брови. Он уже собирался что-то сказать ей, когда увидел спрятанную на ее лице улыбку.
«Это вкусно.» Сказала она, взяв вилку и набив ею рот. Дан-Хан был невероятен. Он действительно поразил ее.
Он улыбнулся и погладил ее по волосам, наблюдая, как она ест.
— Ты не ешь? — спросила она, когда он просто продолжал смотреть на нее.
«Я поем в офисе. Сегодня утром у меня важная встреча». Он сказал ей, заставив ее глаза расшириться. Офис? Она забыла об этом.
Глядя на выражение ее лица, Дан-Хан сказал: «Сегодня ты должен остаться дома. Я поговорю с твоим боссом».
Ын-Сон остановилась, когда услышала его. Она вспомнила, что произошло вчера в офисе. «Дан-Хан, не мог бы ты не злиться на моего босса? Он действительно не сердился…» Она замолчала, когда выражение его лица изменилось.
«Я не защищаю его или что-то в этом роде… Я просто говорю…»
— Я слышал. Я не буду его увольнять. Он сказал ей. Он улыбнулся, когда легкая улыбка озарила ее лицо. Он был счастлив всякий раз, когда она была. Эта маленькая девочка обвела его вокруг пальца.
Его выражение лица изменилось, когда она внезапно стала серьезной и посмотрела на него так, словно собиралась сказать что-то важное.
«Твой отец, он хочет, чтобы я оставил тебя». Она сказала ему, но на его лице не было никакой реакции. — Он угрожал мне тобой. — добавила она, на этот раз получив ответ от Дан-Хана. Он вздернул бровь.
«Он угрожал отобрать у вас компанию и отправить моего отца в тюрьму». Дан-Хан нахмурился, когда услышал это. Он не был удивлен, что его отец зашел так далеко, но был раздосадован тем, что сделал что-то подобное.
Он вздохнул и прикоснулся к ее щеке. «Не беспокойся ни о чем из этого. Он не может причинить тебе боль». Он сказал ей.
«Я беспокоюсь не обо мне. Я беспокоюсь о тебе. Я не хочу, чтобы ты терял свою компанию… и я не хочу, чтобы ты терял меня». Она не хотела его терять. Быть врозь друг от друга было душераздирающе, и она больше не хотела, чтобы они испытывали это.
Он поцеловал ее в щеку. «Ты меня не потеряешь». Он заверил ее, но это не заставило ее чувствовать себя непринужденно.
— Но твой отец и Ли Чжи Тэ…
— Что насчет Джи-Тэ? В последнее время имя этого мальчика всегда его злило.
«Я думаю, что они работают вместе. Как вы думаете, ваш отец привел его занять ваше место в компании?» — с любопытством спросила она. Она думала об этом и чувствовала, что была права.
Дан-Хан вздохнул, увидев тревогу в ее глазах. Ему было досадно, что его отец и Джи-Тэ тревожат ее мысли в такое утро, когда она должна отдыхать и думать о чем-то другом.
Он поднял ее подбородок, чтобы она могла смотреть ему прямо в глаза. «Они не могут навредить мне или отнять у меня тебя и компанию. Так что перестань беспокоиться».
«Я не могу». Она сказала ему. «Дан-Хан, я хочу защитить тебя и себя. Научись сражаться за себя и за нас. Я ненавижу, когда мне угрожают, и я устал от того, что на меня смотрят свысока». — сказала она, заставив его взглянуть на нее с непроницаемым выражением.
— Итак, чего ты хочешь? Он мог сказать, что она уже что-то задумала и хотела сказать ему.
Он увидел нерешительность в ее глазах, и когда он подумал, что ему придется убедить ее сказать то, что она имела в виду, она сказала: «Я хочу найти своих родителей».