Ын-Сон не задержалась ни на секунду больше, чем на тридцать минут, на которые она согласилась. Она ушла, как только пришло время, и Ин-Ха не возражал.
Как только она вернулась обратно в квартиру, ее уши пронзил счастливый визг, и не успела она осознать, как стройное тело плотно прижалось к ее телу, крепко сжав ее руками.
— Хей-Ран, — с улыбкой позвала Ын-Сан. Она ожидала обычного сумасшествия Хей-Ран, но сейчас визг и сдавливание были намного выше нормы.
«Я очень горжусь тобой, малышка», — сказала Хей-Ран, обнимая ее крепче.
«Я… знаю, ты странн… гли». Ын-Сон буквально задохнулась от своей лучшей подруги.
«Хорошо, хватит, Хей-Ран, ты убьешь ее своими объятиями», — сказал Джи-Сан из-за двух дам, медленно приближаясь к ним.
«О, извините», — Хей-Ран, наконец, отпустила Ын-Сан, дав ей возможность вдохнуть воздуха и наполнить свои лишенные кислорода легкие.
«Хей-Ран — никогда больше не обнимай меня», — предупредила Ын-Сан с притворным взглядом.
«Ты просто шутишь», — Хей-Ран легонько шлепнула ее по руке.
«Поздравляю, Ын-Сон», — сказал Джи-Сан, подойдя ближе, и также обнял Ын-Сан, но быстро отстранился, чтобы не выглядеть немного неловко.
«Спасибо», — ответила она.
«Ну, я заказала немного еды и напитков, чтобы мы могли отпраздновать новый прием сотрудников», — радостно объявила Хей-Ран, подтягивая Ын-Сан к столу.
Атмосфера была довольно оживленной, в ней было немного поддразнивания и смеха. Это был первый раз за долгое время, когда Джи-Сан и Хей-Ран увидели, как Ын-Сан ярко улыбается и выглядит немного счастливой. Она была совсем не такой, какой была десять лет назад, но стала намного лучше, чем когда-либо с тех пор, как ушел ее отец. Джи-Сан едва мог оторвать от нее взгляд. Он то и дело поглядывал на нее украдкой, насколько знала Хей-Ран. Она вздохнула в своем сердце, увидев страдающее от любви выражение лица Джи-Сан.
«Да, Джи-Сан, ты сказал, что хочешь нам что-то сказать. Что это?» — спросила Ын-Сан, повернувшись к нему.
Он откашлялся и опустил банку с пивом, которую потягивал, на стол.
— Я ухожу, — объявил он тихим голосом.
— Что ты имеешь в виду? Куда уезжаешь? — спросил Ын-Сан.
«Покидая страну. Моя компания предоставила мне возможность работать за границей и быть вице-президентом филиала, так что да, вот почему»
«Правда? Отличные новости, Джи-Сан, я рад за тебя. Поздравляю!» — сказал Ын-Сун.
«Спасибо», — ответил Джи-Сан слегка разочарованным голосом, немного улыбнувшись. Хей-Ран молчала, внимательно наблюдая за парнем, сидевшим рядом с ней. Джи-Сан не был похож на человека, который был рад такой возможности, на самом деле он выглядел так, будто предпочел остаться, чем уйти. Она была уверена, что Ын-Сан знала об этом, но просто собиралась закрыть на это глаза. Он много лет безответно любил Ын-Сан, но она никогда не была открыта для любви.
— Ты уверен, что это то, чего ты хочешь? — наконец спросила Хей-Ран.
Джи-Сан тайком взглянул на Ын-Сон, прежде чем ответить: «Я уверен, что буду счастлив».
…..
Ын-Сон возобновила работу рано утром следующего дня, она была так же полна энтузиазма, как и вчера. Ей не хотелось думать об уходе Джи-Сан, это могло испортить ей настроение. Хотя она всегда старалась держаться между ними на разумной дистанции, это все равно не меняло того факта, что Джи-Сан был ее другом, которого она знала много лет. И знание того, что он бросает свою семью и друзей под предлогом работы, заставляло ее чувствовать себя злой. Но она также не может умолять его остаться. Так было лучше. Он научится двигаться дальше.
Она была удивлена, увидев букет цветов, ожидающий на ее столе, как только она вошла в офис. Ее брови нахмурились при виде этого, поскольку она задавалась вопросом, откуда это могло взяться.
Она была немного смущена, когда увидела, что ее новые коллеги дразняще улыбаются ей. Она подняла букет и увидела в нем маленькую открытку.
«Цветы, чтобы вдохновить прекрасную даму на второй рабочий день. Поздравляю еще раз. Хорошего дня
Ин-Ха
Она неслышно зашипела, прочитав записку. Зачем он послал ей это? Кто сказал, что ей нужно вдохновение для работы? Что-то должно быть не так с этим парнем. Он уже поздравил ее, так что в цветах не было нужды.
Ей сразу же захотелось их выбросить. Она уже собиралась это сделать, как вдруг почувствовала на себе холодный и пронизывающий взгляд. Она медленно подняла голову, и ее встретила пара холодных глаз, уставившихся на нее.
‘Мистер Ли?’
…..
Дан-Хан прибыл на работу, как обычно, одетый в черный костюм ручной работы. Он медленно направлялся к своему личному лифту, а секретарь Чанг-Вок следовал за ним, когда он резко остановился. Он развернулся и направился к основным лифтам.
Чанг-Вок был удивлен действиями Дан-Хана. Почему президент пытался использовать один из общих лифтов? Не было ничего плохого в его праве?
«Президент?» Секретарь Чанг-Вок тихо позвал, следуя за ним.
«Она сообщила в офис?» — спросил Дан-Хан, не оборачиваясь к своей растерянной секретарше.
«Сэр?» Дан-Хан повернулся и посмотрел на него, прежде чем продолжить свой путь к лифту.
Если он не мог сказать, о ком говорит, значит, он не подходил для работы с ним.
«Да, сэр, есть», — ответил секретарь Чанг-Вок, когда понял, кого имеет в виду. Теперь он определенно был еще больше сбит с толку. С каких это пор президент стал обращать внимание на голые штабы? Это было не потому, что его мать напрямую рекомендовала ее, верно? Он сомневался в этом, потому что это был не первый раз, когда Мадам делала что-то подобное. Так почему же он притворялся, обращая внимание именно на это?
«Это не президент? Почему он направляется к этим лифтам?» Мужчина у стойки регистрации что-то шепнул своему коллеге, глядя на Дан-Хана в полном замешательстве. Такого еще никогда не было. На самом деле этого не должно было случиться. Теперь они не были уверены, разрешат ли им когда-нибудь снова ездить на этом лифте.
«Кто-то должен быть в беде. Я не знаю, что происходит сегодня», — с трепетом ответил другой коллега. Кажется, сегодня утром удача была не на чьей-то стороне.
Дан-Хан, который притворился, что не обращает внимания на неловкие взгляды, которые он получал. из своих штабов, небрежно направился в отдел разработки. Он не был уверен, зачем направлялся туда так рано этим утром, но обнаружил, что делает это.
Когда он прибыл в офис, на его лице появилось хмурое выражение, и он увидел Ын-Сан, держащую букет цветов в одной руке и записку, которую она сейчас читала, в другой руке.
Секретарь Чанг-Вок почувствовал, как вспотели ладони, когда увидел выражение лица Дан-Хана.
Еще совсем недавно у него было свое характерное выражение лица, но теперь оно было мрачным, как будто он собирался кого-то убить. Выражение его лица изменилось в тот момент, когда он увидел Ын-Сан. Это определенно не означает ничего хорошего для бедной девушки.
С ней вот-вот должно было что-то случиться, и он был уверен, что Ын-Сон пожалела бы, что она здесь не работала. Буквально вчера он слышал, как она ругала президента, и когда он подумал, что ее выгонят, Дан-Хан уступил ей работу. Дан-Хан, должно быть, придумывает способ наказать ее.
Бедная девушка.
Ын-Сон почувствовала себя неловко, когда встретила пару глаз, угрожающе уставившихся на нее. Почему это выглядит так, будто он смотрит на нее или нет…. она проследила за его взглядом и поняла, что он смотрит на цветы. Она быстро бросила его на стол и поклонилась так же, как и другие.
Дан-Хан отвел от нее взгляд и посмотрел на своего секретаря. «Заставь ее работать», — небрежно сказал Дан-Хан, прежде чем отвернуться.
Он снова сделал паузу, и секретарь Чанг-Вок поспешил к нему. Взгляд Дан-Хана немного остановился на двери в офис Ын-Сан, прежде чем сказать: «И узнай, кто прислал эти цветы. И скажи ей, что я в плохом настроении», — проинструктировал он его, прежде чем уйти.
Как мог секретарь Чанг-Вок не понимать, что имел в виду его босс или что он хотел сделать. Он был уверен, что нападет на нее.
Но что он имеет в виду, говоря, что был в плохом настроении? Ни разу его не видели в хорошем настроении. Этот новый посох, должно быть, навлек на себя гнев Ли Дан-Хан.
Секретарю Чанг-Вок вдруг стало ее жаль. Если Дан-Хан решил запугать простой персонал, что он мог сделать? Похоже, Ын-Сон не собиралась хорошо проводить время, работая в этой компании.
Когда Ын-Сон увидела жалостливый взгляд, которым одарил ее секретарь Чанг-Вок, она запаниковала. Ее опасения подтвердились, когда Чанг-Вок передал ей сообщение Дан-Хана.
Ын-Сун потерялся. Она не имела ничего общего с его настроением. Значит, он собирался отыграться на ней, увеличив так называемую процентную ставку?
Он должен пойти к черту!!!